Гимн Андорры
Гимн Андорры — композиция «El Gran Carlemany» («Карл Великий»), утверждённая в качестве официального гимна Княжества Андорра 8 сентября 1921 года. Автор слов — кардинал Хуан Батиста Бенльок-и-Виво, епископ Уржельский — соправитель Андорры. Автор музыки — Энрик Марфань Бонс, священник. Текст написан от первого лица и отражает многие моменты истории Андорры.
Что важно знать
| Карл Великий | |
|---|---|
| El Gran Carlemany | |
| Автор слов | Хуан Батиста Бенльок-и-Виво |
| Композитор | Энрик Марфань Бонс |
| Страна | |
| Утверждён | 8 сентября 1921 |
История
Музыку гимна «El Gran Carlemany» сочинил Энрик Марфань Бонс (кат. Enric Marfany Bons, 1871—1942)[1], католический священник[2]. Текст песни написал Хуан Батиста Бенльок-и-Виво (кат. Juan Bautista Benlloch i Vivó, 1864—1926), который был епископом Уржельским в 1906—1919 годы и соправителем Андорры наравне с французским президентом[2][3]. 8 сентября 1921 года песня официально была признана национальным гимном Княжества Андорра[4][5] и исполнена впервые в соборе Андорры[6]. 8 сентября с тех пор считается Национальным днём Андорры[2], будучи и праздником Богоматери Меритшелльской[4].
Текст
| El Gran Carlemany (Оригинал на каталанском)[7] |
El Gran Carlomagno (Перевод на испанский) |
Le Grand Charlemagne (Перевод на французский) |
The Great Charlemagne (Перевод на английский)[8] |
Карл Великий (Перевод на русский) |
|---|---|---|---|---|
Первый куплет | ||||
El gran Carlemany, mon pare, |
El gran Carlomagno, mi padre, |
Le Grand Charlemagne mon père |
The great Charlemagne, my father, |
Карл Великий, отец мой, |
Второй куплет
| ||||
Princesa nasquí i Pubilla |
Princesa nací y heredera, |
Je suis née Princesse héritière, |
Princess, born Heiress |
Принцессой я родилась и девой |
Третий куплет | ||||
Creient i lliure onze segles, |
Creyente y libre once siglos; |
Croyante et libre onze siècles, |
Faithful and free for eleven centuries, |
Верующая и свободная одиннадцать веков, |


