Абрикос японский
Абрикос японский (Prunus mume, китайская слива[1]) — вид деревьев из рода Слива (Prunus) семейства Розовые (Rosaceae). Относится к секции Armeniaca (Абрикос) рода Prunus. Цветы мэй или мэйхуа, распускающиеся поздней зимой и ранней весной, символизируют стойкость. Их часто называют цветками сливы и включают в число «Трёх друзей зимы». Растение тесно связано с искусством, литературой и бытом Китая, откуда оно попало в Корею, Вьетнам и Японию. В восточноазиатской кухне (китайской, японской, корейской и вьетнамской) плоды, известные как мэйцзы, используются для приготовления соков, соусов, ароматизации алкоголя, а также в маринованном (умэбоси) или сушёном виде. Применяется в традиционной китайской медицине. Мэйхуа ценятся за характерный аромат, уникальный среди абрикосов. Не следует путать со сливой Prunus salicina (слива иволистная) и с абрикосом обыкновенным (Prunus armeniaca).
Происхождение
Prunus mume происходит из региона вокруг реки Янцзы на юге Китая, где его выращивали как декоративное и плодовое растение. Позднее вид был интродуцирован в Японию, Корею и Вьетнам. Встречается в редких лесах, по берегам ручьёв, на лесистых склонах вдоль троп и в горах, иногда на высоте до 1700—3100 метров, а также в районах культивации[2].
Описание
Prunus mume — листопадное дерево, начинающее цвести в середине зимы, обычно с января по конец февраля в Восточной Азии. Достигает высоты 4—10 метров[2]. Цветки диаметром 2—2,5 см обладают сильным ароматом[2]. Окраска варьируется от белого до розового и красного[3]. Листья появляются вскоре после опадения лепестков; они имеют овальную форму с заострённым кончиком, длину 4—8 см и ширину 2,5—5 см[2].
Плоды созревают в начале лета, около июня и июля в Восточной Азии, что совпадает с сезоном дождей в Восточной Азии, называемым мэйюй (кит. 梅雨, «сливовый дождь»). Костянка диаметром 2—3 см имеет бороздку, идущую от плодоножки к кончику[2]. По мере созревания кожица желтеет, иногда с красным румянцем, мякоть также становится жёлтой. Дерево выращивают ради плодов и цветов[4][5].
Названия
Растение родом из южного Китая, где оно известно как мэй (梅)[2]. Научное название сочетает латинское prūnus («сливовое дерево») и устаревшее японское произношение иероглифа 梅 (mume), которое происходит от среднекитайского языка. В английском языке растение известно под рядом названий, включая flowering plum (цветущая слива) или plum blossoms (цветы сливы). Название «японский абрикос» (Japanese apricot) связывают с тем, что растение стало известно на Западе благодаря Филиппу Францу фон Зибольду, который изучал его в Японии.
Цветок называется мэйхуа (кит. 梅花) на китайском языке, что переводится как «цветок сливы» или иногда «цветущая слива»; также используется термин «зимняя слива», особенно в контексте раннего цветения в китайской живописи. Иероглиф 梅 является фоноидеограммой, сочетающей смысловой компонент 木 («дерево») и фонетический компонент 每 (буквально «каждый», произносился /*mɯːʔ/ в древнекитайском, что было похоже на /*mɯː/ для «сливы»).
В китайском языке растение называется мэй (кит. 梅), а плод — мэйцзы (кит. 梅子). Японское название — умэ (яп. うめ), корейское — мэсиль (кор. 매실). Японский и корейский термины происходят от среднекитайского произношения muəi[6]. Вьетнамское название — май (mai) или мо (mơ) (хотя mai vàng относится к другому растению, Ochna integerrima, на юге Вьетнама).
Разновидности
Декоративные сорта P. mume выращиваются в садах по всей Восточной Азии, а цветущие ветви используются в цветочных композициях.
В Китае зарегистрировано более 300 сортов Prunus mume[7]. Они классифицируются по филогенезу (P. mume и гибриды), характеристикам ветвей и форме цветков[7]:
- Группа прямостоячих мэй (кит. 直枝梅類), Prunus mume var. typica
- Группа плакучих мэй (кит. 垂枝梅類), Prunus mume var. pendula
- Группа извилистых драконов (кит. 龍游梅類), Prunus mume var. tortuosa
- Группа абрикосовых мэй (кит. 杏梅類), Prunus mume var. bungo
- Группа Блириана (кит. 櫻李梅類), Prunus × blireana, Prunus cerasifera 'Pissardii' × Prunus mume Alphandii
Существует спор о том, является ли Prunus zhengheensis (кит. 政和杏) отдельным видом или подвидом Prunus mume. Он встречается в провинции Фуцзянь (Китай) и известен только в уезде Чжэнхэ. Дерево предпочитает расти на высоте 700—1000 метров над уровнем моря. Жёлтые плоды вкусны, и, за исключением высоты, растение неотличимо от P. mume.
В Японии декоративные сорта Prunus mume классифицируются на типы ябай (дикие), хибай (красные) и бунго (провинция Бунго). Деревья типа бунго также выращиваются ради плодов и являются гибридами между Prunus mume и абрикосом. Деревья хибай имеют красную ядровую древесину, и большинство из них цветут красными цветами. Деревья ябай также используются в качестве подвоя. Среди деревьев ябай очень популярен сорт Нанкоумэ[8], плоды которого в основном используются для приготовления умэбоси.
Использование
В Китае из копчёных слив, называемых умэй (кит. 烏梅), готовят суаньмэйтан (кит. 酸梅湯; «кислый сливовый суп»). Сливовый сок извлекают путём кипячения копчёных слив в воде и подслащивают сахаром. Напиток имеет цвет от светло-розово-оранжевого до пурпурно-чёрного и часто обладает дымным, слегка солоноватым вкусом. Традиционно его ароматизируют цветами османтуса и пьют охлаждённым, обычно летом.
В Корее для приготовления чая используют как цветы, так и плоды. Мэйхуа-чха (кор. 매화차, 梅花茶; «чай из цветов сливы») готовят, настаивая цветы в горячей воде. Мэсиль-чха (кор. 매실차, 梅實茶; «сливовый чай») делают, смешивая воду с мэсиль-чхон (сливовым сиропом), и подают горячим или холодным.
В Японии похожий напиток делают из зелёных слив; он имеет сладкий и острый вкус, считается освежающим и часто употребляется летом.
Густой сладкий китайский соус, называемый мэйцзян (кит. 梅醬) или мэйцзицзян (кит. 梅子醬), обычно переводимый как «сливовый соус», также делают из слив с добавлением сахара, уксуса, соли, имбиря, перца чили и чеснока. Подобно утиному соусу, он используется как приправа к различным китайским блюдам, включая птицу и яичные рулеты.
В Корее мэсиль-чхон (кор. 매실청, 梅實淸, «сливовый сироп»), приготовленный путём засахаривания спелых слив, используется как приправа и заменитель сахара. Для приготовления смешивают сливы и сахар и оставляют их примерно на 100 дней[9]. Для приготовления сиропа соотношение сахара и слив должно быть не менее 1:1, чтобы предотвратить брожение, при котором жидкость иногда превращается в сливовое вино[10]. Сливы удаляют через 100 дней, и сироп употребляют сразу или выдерживают год и более[9].
В Корее хваджон (кор. 화전, 花煎; «цветочный блин») готовят с цветами сливы. Блюдо, называемое мэйхуа-джон (кор. 매화전, 梅花煎; «блин с цветами сливы»), обычно сладкое, с добавлением мёда.
Сливовый ликёр, также известный как сливовое вино, популярен в Японии и Корее, а также производится в Китае. Умэсю (яп. 梅酒) — японский алкогольный напиток, приготовленный путём настаивания зелёных слив в сётю (прозрачном ликёре). Он сладкий и мягкий. Похожий ликёр в Корее, называемый мэсиль-джу (кор. 매실주, 梅實酒), продаётся под различными торговыми марками. И японские, и корейские разновидности сливового ликёра доступны с целыми плодами сливы внутри бутылки. В Китае сливовое вино называется мэйцзю (кит. 梅酒).
На Тайване популярной инновацией 1950-х годов по сравнению с японским сливовым вином стал умэйцзю (кит. 烏梅酒; «ликёр из копчёной сливы»), который делают путём смешивания двух видов сливового ликёра: мэйцзю (кит. 梅酒) из P. mume и лицзю (кит. 李酒) из P. salicina, а также ликёра на основе чая улун[11].
Во Вьетнаме спелые сливы мацерируют в ликёре из клейкого риса. Полученный напиток называется вьетн. rượu mơ.
В китайской кухне сливы, маринованные с уксусом и солью, называются суаньмэйцзы (кит. 酸梅子; «кислые плоды сливы») и имеют интенсивно кислый и солёный вкус. Их обычно делают из незрелых плодов. Хуамэй (кит. 話梅) — это китайские консервированные сливы, маринованные в сахаре, соли и травах. Существует две основные разновидности: сушёная и влажная (маринованная).
Умэбоси (яп. 梅干) — маринованные и сушёные сливы, японский деликатес. Замаринованные с крупной солью, они довольно солёные и кислые, поэтому их едят в небольших количествах. Они часто имеют красный цвет, если используются фиолетовые листья периллы (сисо). Сливы для умэбоси собирают в конце мая или начале июня, когда они достаточно созрели и пожелтели, и пересыпают большим количеством соли[12]. Их придавливают тяжёлым камнем до конца августа, затем сушат на солнце на бамбуковых циновках несколько дней (на ночь возвращая в рассол). Пигмент флавоноид в листьях периллы придаёт им характерный цвет и более насыщенный вкус. Умэбоси обычно едят с рисом как часть бэнто, а также используют в макидзуси (роллах). Умэбоси — популярная начинка для онигири (рисовых шариков), завёрнутых в нори. Побочным продуктом производства является уксус умэбоси — солёная кислая приправа.
В Корее существует мэсиль-джангаджи, похожее на умэбоси. Это распространённая закуска (панчхан).
Очень похожая разновидность маринованной сливы, вьетн. xí muội или вьетн. ô mai, используется во вьетнамской кухне. Лучшие плоды для этого собирают в лесу вокруг Ароматной пагоды в провинции Хатай.
Prunus mume — распространённый фрукт в Азии, используемый в традиционной китайской медицине.
Культурное значение
Цветы сливы любимы и почитаемы во всей восточноазиатской культурной сфере, начиная с Китая и заканчивая Вьетнамом, Кореей и Японией.
«Цветущая китайская слива» кисти художника династии Мин Чэнь Лу, коллекция Музея провинции Хунань
Цветок сливы, известный как мэйхуа (кит. 梅花), является одним из самых любимых цветов в Китае и на протяжении веков часто изображался в китайском искусстве и поэзии. Цветок сливы рассматривается как символ зимы и предвестник весны. Цветы так любимы, потому что они цветут наиболее ярко среди зимнего снега[13], а их аромат пронизывает воздух даже в самое холодное время года[13]. Поэтому цветок сливы стал символизировать настойчивость и надежду, а также красоту, чистоту и быстротечность жизни. В конфуцианстве цветок сливы олицетворяет принципы и ценности добродетели. Позднее, с начала XX века, он также использовался как метафора революционной борьбы.
Поскольку цветок распускается холодной зимой, он считается одним из «Трёх друзей зимы» наряду с сосной и бамбуком. Цветок сливы также считается одним из «Четверых благородных» цветов в китайском искусстве вместе с орхидеей, хризантемой и бамбуком. Он входит в число «Цветов четырёх сезонов»: орхидея (весна), лотос (лето), хризантема (осень) и слива (зима). Эти группы постоянно встречаются в китайской эстетике искусства, живописи, литературы и садово-паркового дизайна.
Примером литературного значения цветка сливы служит жизнь и творчество поэта Линь Бу (кит. 林逋) эпохи династии Сун (960—1279). Большую часть своей поздней жизни Линь Бу прожил в тихом уединении в коттедже у озера Сиху в Ханчжоу[14]. Одно из его самых известных стихотворений — «Маленькая слива в горном саду» (кит. 山園小梅).
Когда всё увяло, они одни сияют,
Затмевая очарование малых садов.
Их редкие тени легко падают на чистую воду,
Их тонкий аромат пронизывает лунные сумерки.
Снежные птицы оглядываются, прежде чем приземлиться,
Бабочки упали бы в обморок, если бы только знали.
К счастью, я могу флиртовать в шёпоте стихов,
Мне не нужны ни музыка, ни чаша с вином.
Стихи Линь Бу обсуждались в нескольких комментариях к поэзии эпохи Сун. Ван Цзюньцин, процитировав третью и четвёртую строки, заметил: «Это из стихотворения Линь Хэцзина [Линь Бу] о цветке сливы. Но эти строки с таким же успехом можно отнести к цветущему абрикосу, персику или груше». На это сравнение известный поэт династии Сун Су Дунпо (кит. 蘇東坡) ответил: «Ну да, можно. Но боюсь, цветы тех других деревьев не осмелились бы принять такую похвалу».
Легенда гласит, что однажды, в 7-й день 1-го лунного месяца, когда принцесса Шоуян (кит. 壽陽公主), дочь императора У-ди из династии Лю Сун, отдыхала под карнизом дворца Ханьчжан возле сливовых деревьев, цветок сливы упал на её лицо, оставив цветочный отпечаток на лбу, что ещё больше усилило её красоту[15]. Придворные дамы были так впечатлены, что начали украшать свои лбы маленьким изящным рисунком цветка сливы[15][16]. Это мифическое происхождение цветочной моды мэйхуа чуан[15] (梅花妝; буквально «макияж цветка сливы»), которая возникла в эпоху Южных династий (420—589) и стала популярной среди дам в династиях Тан (618—907) и Сун (960—1279)[16]. Принцесса Шоуян почитается как богиня цветка сливы в китайской культуре[15].
Во времена династии Мин (1368—1644) садовый дизайнер Цзи Чэн написал трактат «Устроение садов» (Юанье), в котором описал сливовое дерево как «прекрасную женщину леса и луны». Созерцание природы ночью играет важную роль в китайских садах, поэтому существуют классические павильоны для традиции любования цветами сливы при лунном свете. Ежегодные фестивали цветения сливы проходят по всему Китаю (например, на озере Сиху в Ханчжоу и в живописных местах возле горы Цзыцзинь в Нанкине)[17]. Цветы сливы часто используются для украшения во время Праздника весны и популярны в искусстве пэньцзин. Ветки с цветами часто ставят в фарфоровые или керамические вазы, такие как мэйпин (буквально «сливовая ваза»).
Линия Мой Ят стиля Вин-Чунь кунг-фу использует красный цветок сливы в качестве своего символа. Цветы сливы изображены на одной из четырёх цветочных костей в наборах для маджонга.
Японская практика ханами возникла из китайского обычая наслаждаться поэзией и вином под цветущими сливовыми деревьями. Это подтверждается тем, что ханами зародилось в городских районах, японцы изначально восхищались цветами сливы, как и китайцы, а не сакурой, и классическая японская поэзия не связывает цветение вишни с весельем.
Цветок сливы был официально объявлен национальным цветком Китайской Республики (Тайвань) Исполнительным Юанем 21 июля 1964 года[18]. Он символизирует стойкость перед лицом невзгод суровой зимой[19][20]. Тройная группа тычинок на национальной эмблеме представляет Три народных принципа Сунь Ятсена, а пять лепестков символизируют пять ветвей власти[18][20]. Цветок также служит логотипом China Airlines, национального перевозчика Тайваня[21], и изображён на некоторых монетах нового тайваньского доллара[22].
В Корее цветок сливы является символом весны. Это популярный цветочный мотив в корейской вышивке. Мэбён — сливовые вазы, происходящие от китайских мэйпин, традиционно используются для хранения веток с цветами сливы[23][24].
В период Корейской империи цветок сливы стал императорской печатью и официальным королевским цветком. Считается, что пять лепестков цветка несут пять различных благословений: богатство, здоровье, добродетель, мир и естественную смерть[25].
Цветы сливы часто упоминаются в японской поэзии как символ весны, элегантности и чистоты. В хайку или рэнга они служат киго (сезонным словом) для ранней весны. Цветы ассоциируются с японской камышовкой и изображаются вместе на одной из двенадцати мастей карт ханафуда. Цветы сливы были популярны в период Нара (710—794), пока в период Хэйан (794—1185) предпочтение не перешло к сакуре.
Согласно японской традиции, умэ служит оберегом от зла, поэтому дерево традиционно сажают на северо-востоке сада — направлении, откуда, как считается, приходит зло. Употребление маринованных плодов на завтрак также призвано отвратить несчастье[26].
Традиция ханами изначально была связана с цветами сливы, а не сакуры. Обычай любования цветами сливы в Японии сейчас называется умэми (яп. 梅見)[27][28].
Во Вьетнаме слово май используется как женское имя. Крупнейшая больница в Ханое называется Батьмай (белый цветок сливы)[29], другая больница — Майхыонг («аромат сливы»)[30]. Хоангмай (жёлтый цветок сливы) — название района в Ханое.


