Шапиро, Борис Израилевич

Борис Израилевич Шапиро — немецкий физик, поэт (на русском и немецком языках), доктор естественных наук, изобретатель особой конструкции беспоршневого роторного двигателя (RKM engine, так называемый «мотор Шапиро»).

Общие сведения
Борис Шапиро
Дата рождения 21 апреля 1944(1944-04-21) (82 года)
Место рождения Москва
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, переводчик
Язык произведений русский, немецкий

Биография

Родился в семье экономиста, работавшего в Наркомате чёрной металлургии. В 1968 окончил физфак МГУ. Во время учёбы вместе с Владимиром Герциком организовал и вёл на факультете поэтическое объединение «Кленовый лист» (1963—1965), устроившее два университетских поэтических фестиваля и создавшее «Поэтический театр» (состоялось четыре представления). Работал в школе.

В 1975 женился во второй раз на немке, приехавшей по обмену, после чего выехал в ФРГ.

С 1995 живёт в Берлине.

Научная и общественная деятельность

В 1979 году получил степень доктора естественных наук в Тюбингенском университете. В 1981—1986 годах работал на кафедре теоретической физики Регенсбургского университета. Затем занимал должности руководителя отдела в Институте медицинских и естественно-научных исследований (Naturwissenschaftlichen und Medizinischen Institut) в Ройтлингене при Тюбингенском университете и директора координационного штаба по научной и технологической кооперации Германии со странами СНГ (Koordinationsstab für Wissenschaftliche und Technologische Kooperation mit den GUS-Ländern).

В 1990 году создал общество WTK (Wissenschaft-Technologie-Kultur e. V.), которое поддерживает литераторов, художников, устраивает чтения, выставки, публикует поэтические сборники, проводит семинары и конференции.

Член Европейского физического общества, Немецкого физического общества (Deutsche Physikalische Gesellschaft e. V., DPG), Немецкого общества языковедения (Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaften e. V., DGfS) и Международного ПЕН-клуба.

Изобретательская деятельность

Изобрёл беспоршневой роторный двигатель, который находится в стадии разработки[1]. Двигатель известен как RKM engine или «мотор Шапиро»[1]. В нём используется ротор триовальной формы, а контакт с внутренней поверхностью камеры осуществляется по принципу «поверхность по поверхности»[2][1]. Связанная с изобретением международная патентная заявка зарегистрирована под номером WO2003014527A9[3].

Премии

  • премия фонда искусств ПЛААС (Literatur-Stipendium der ART-Stiftung PLAAS, 1984)
  • 2-я премия Международного ПЕН-клуба (1998)
  • 2-я премия Гильдии искусств Германии (Lyrikpreis der Künstlergilde, 1999)
  • премия фонда Конрада Аденауэра (Förderpreis der Konrad Adenauer Stiftung, 2000)

Творчество

Для Шапиро работа над поэтическим произведением начинается со звука. Многообразие форм в «Соло на флейте» объясняется прежде всего богатством мира звуков, ищущих языкового выражения. Сам Шапиро говорит о «музыкальной пресемантике», как о семантике музыкальной организации стихотворения, свободной в отношении к контексту («контексто-свободной»). Это выражается в склонности Шапиро к параллелизмам, ассонансам и необычным рифмам, причем консонанс часто используется им для усиления семантического контраста[4].

Концепция «музыкальной пресемантики» наиболее полно изложена в книге Шапиро «Тринадцать: Поэмы и эссе о поэзии» (2008). Согласно этой концепции, стихотворение зарождается из музыкально-архитектурных ощущений, предшествующих слову и смыслу[5].

Критики отмечают эклектичность и стилистическое разнообразие поэзии Шапиро, смешение авангардистского письма с традиционным стихом. Литературный критик Данила Давыдов охарактеризовал его творчество как работу на столкновении двух расходящихся традиций: лирической простоты «парижской ноты» и лианозовского конкретизма[6][7].

Шапиро также занимается переводческой деятельностью. Он переводит поэзию с немецкого языка на русский (Гёльдерлин, Целан, Хильда Домин, Герта Мюллер, Нелли Закс и др.), а также переводит русскую поэзию на немецкий язык (в частности, произведения Николая Заболоцкого и Осипа Мандельштама)[8].

Сочинения

На русском языке

  • Соло на флейте, München, 1984 (перепечатка — Ленинград, 1991)
  • Две луны, М.: Ной, 1995
  • Предрассудок, СПб: Алетейя, 2008
  • Тринадцать: Поэмы и эссе о поэзии, СПб: Алетейя, 2008

На немецком языке

  • Metamorphosenkorn, Tübingen, 1981
  • Der Ausflug, пьеса, журнал «exempla», № 2. 1990
  • Nikeische Löwin, Oberbaum Verlag, Berlin 1998
  • «Die Stimmen», Erzählung, in: Merkur, Heft 2 (610) 2000
  • Nur der Mensch, Gedichte und Wie ein Fink, Poeme, Verlag Ralf Liebe, 2007, ISBN 978-3-935221-85-6

Примечания

Ссылки