Чапаево (Дагестан)
Чапа́ево (устар.: Кешен-Аух[2], чечен. Кешен-Эвла) — село в Новолакском районе Дагестана.
Образует сельское поселение село Чапаево как единственный населённый пункт в его составе[3][4].
Что важно знать
| Село | |
| Чапаево | |
|---|---|
| чечен. Кешен-Эвла | |
| 43°06′38″ с. ш. 46°29′09″ в. д.GЯO | |
| Страна |
|
| Субъект Федерации | Дагестан |
| Муниципальный район | Новолакский |
| Сельское поселение | село Чапаево |
| История и география | |
| Основан | 1840 |
| Прежние названия |
до 1944 — Кишень-Аух |
| Часовой пояс | UTC+3:00 |
| Население | |
| Население |
|
| Национальности | лакцы, чеченцы |
| Конфессии | мусульмане-сунниты |
| Цифровые идентификаторы | |
| Почтовый индекс | 368048 |
| Код ОКАТО | 82239000007 |
| Код ОКТМО | 82639494101 |
| Номер в ГКГН | 0139775 |
|
|
Географическое положение
Село расположено к югу-западу от города Хасавюрт, на левом берегу реки Ярык-су, напротив районного центра села Новолакское.
История
Согласно чеченскому учёному к.и.н. А. А. Адилсултанову, на месте села персидским шахиншахом Хосровом I Ануширваном было возведено оборонительное укрепление Кешне, которое вновь приводится в арабских источниках, описывающих походы войск Арабского халифата на Северный Кавказ в VIII веке[5].
Во время всеобщего восстания 1840 года в Чечне 7 апреля А. Галафееву удается отбить у горцев село Кишень-Аух, но часть жителей ушли в горы. Аул был сожжен. Покинув Кишень-Аух, со своим отрядом генерал отправился в соседний аул Акташ-Аух. При переходе через реку Ярыксу отряд генерала был атакован мюридами Ташев-Хаджи и понес большой урон. Генерал А. Галафеев был вынужден отказаться от дальнейшего продвижения и вернуться в укрепление Герзель-аул[6].
Основано в 1840 г. В 1841 году во время Ауховской операции русских войск аул был сожжен, а население переселено в Андреево и окрестные кумыкские селения[7]. В 1883 году Кишень-Аух имел 216 дворов, в которых проживало 1041 человек, нац. — чеченцы, 2 мечетей[8].
Выходцем из Кешен-Ауха был Уллубий-мулла наиб Ауха[9].
Во время депортации чеченцев в 1944 году население было выслано в Среднюю Азию, на место прежних жителей были поселены лакцы из сёл Чакал (включая хутора Бярних, Кичурлух, Тукат, Улла-Уртту, Халух-Мащи) и Чара Кулинского района. Существует проект по переселению Лакского населения в район Махачкалы и восстановлению Ауховского района.
Население
| 1889[10] | 1926 | 1939 | 1944[11] | 1959[12] | 1970 |
|---|---|---|---|---|---|
| 1017 | ↗1125 | ↘1113 | ↗1438 | ↘915 | ↗1084 |
| 1984[13] | 1989 | 2002 | 2010[14] | 2012[15] | 2013[16] |
| ↘1045 | ↗1091 | ↗1732 | ↗2386 | ↗2466 | ↗2553 |
| 2014[17] | 2015[18] | 2016[19] | 2017[20] | 2018[21] | 2019[22] |
| ↗2616 | ↗2659 | ↗2708 | ↗2784 | ↗2846 | ↗2903 |
| 2020[23] | 2021[24] | ||||
| ↗2929 | ↗3649 |
Национальный состав по переписи 2002 г.: лакцы − 87 %[25].
По данным Всероссийской переписи населения 2010 года[26]:
| № | Национальность | Численность, чел. | Доля |
|---|---|---|---|
| 1 | лакцы | 2166 | 91 % |
| 2 | чеченцы | 145 | 6 % |
| 3 | другие | 75 | 3 % |
Галерея
Образование
- Чапаевская муниципальная средняя общеобразовательная школа[27].
Тайпы
Известные уроженцы
- Ширвани Мурадов — олимпийский чемпион и чемпион Европы.
Микротопонимия
Микротопонимия
- Висирзи отар «Висирзин хутор» — в прошлом хутор
- Шелма Iин (Шелма ин) «Шелма (?) ущелье»
- Гӏедал (Гедал) «?»
- Аймантӏа (Айманта) «На (искусственном) пруду»
- Ибарне «?»
- Шина эвла юккъера хи «Источник, что между двумя аулами»
- Капсар тӏай (Капсар тай) «Капсара мост»
- Ана-хи «Целебный источник»
- Эвлана юккъера хьаст (Эвлана юккера хаст)
- Шина хи хьаст (Шина хи хаст) «Источник двух речек»
- Сабги ирзе «Сабги (л.) поляна»
- Iумхана мохк (Умхана мохк) «Умхана владение»
- Джамалан мохк (Джамалан мохк) «Джамала владение»
- Эскарханан мохк (Эскарханан мохк) «Эскархана владение»
- Ханбетар отар (Ханбетар отар) «Ханбетара хутор»
- Ханакъин отар (Ханакин отар) «Ханаки хутор»
- Гӏаьри отар (Гяри отар) «Гяри хутор» прошлом хутор
- Инаркъа отар (Инарка отар) «Инарка хутор» прошлом хутор
- Витенбен хьаст (Витенбен хаст) «Витенбе источник»
- Iасмара мохк (Асмара мохк) «Асмара владение»
- Адаман мохк (Адаман мохк) «Адама владение»
- Адаман хьаст (Адаман хаст) «Адама источник»
- Кӏонт (Конт) — «?»
- Булкъ хи (Булкъ хи) «Булкъ родник»
- Салтин хьун (Салтин хун) «Солдатский лес»
- Саьмбен пхьалгӏа (Сямбен пхалга) «Сямбе кузня»
- Яьсе завт (Ясе завт) «Ясе завод»
- Темир завт «Темира завод»
- Говраш хохку атагӏа (Говраш хохку атага) «Долина, где проводят конные скачки»
- Юьстх лам (Юстх лам) «Крайняя гора» — гора кешанойцев.
- Арба-лам «Арба-гора» — гора кешанойцев.
- Шуьйра гӏо долу лам (Шюйра го долу лам) «С широким склоном гора» — гора кешанойцев.
- Алдам хьайр (Алдам хайр) «Алдама мельница»
- Элжиргхьажин хьайр (Элжиргхажи хайр) «Элжиргхаджи мельница»
- Элжиргхьажи беш «Элжиргхажи (ореховый) сад»
- Саярсан хьайр (Саярсан хайр) «Саярса мельница»
- Саярсан беш (Саярсан беш) «Саярса сад (ореховая роща)»
- Кешанхойн мохк (Кешанхойн мохк) «Кешанхойцев владения»
- Мирз-гӏала (Мирз-гала) «Мирза укрепление»
- Кешана-гӏап (Кешана-гап) «Кешана укрепление»
- Ибарна мохк (Ибарна мохк) «Ибарна земля (поле)» прошлом хутор
- Ибарна кӏажа (Ибарна кажа) «Ибарна (л.) поляна»
- Астен отар (Астен отар) «Кизиловый хутор» — прошлом хутор
- Мухьмада мохк (Мухмада мохк) "Мухмада поле (земля)
- Алхсте хи (Алхсте хи) «Алхсте источник»
- Алхста тӏай (Алхста тай) «Алхста мост»
- Элибавинчу (Элибавинчу) «Князей (где) истребили» прошлом хутор
- Чаригато (Чаригато) «Чари теснина»
- Салмирзера отар (Салмирзера отар) «Салмирзаевых хутор» прошлом хутор
- Салмирзера хьу (Салмирзера ху) «Салмирзаевых лес»
- Iумархьажи хьу (Умархажи ху) «Умархаджи лес»
- Ибарна чоь (Ибарна чё) «Ибарна впадина (лощина)»
- Саӏдули отар (Саъдули отар) «Саъдули хутор» прошлом хутор
- Боккха корта (Боккха корта) «Большая вершина (возвышенность)»
- Гӏазмахьмин хьайр (Газмахмин хайр) «Гамзмахми мельница»
- Закархьажин хьайр (Закархажин хайр) «Закархаджи мельница»
- Пашни хьайр (Пашин хайр) «Паши мельница»
- Булкх-хи (Булкх-хи) «Родник (речка)»
- Хин корта (Хин корта) «Исток речки»
- Зандакъ гӏо некъ (Зандак го нек) «В Зандака идущая дорога»
- Цӏечой-эвл (Цечой-эвл) «Цечойцев поселение» — квартал
- Бона-эвла гӏо некъ (Бона-эвла го нек) «Дорога, идущая в Бона-эвл»
- Гӏера гоьза дукъ (Гера гёза дук) «Хребет (где) собирается дружина»
- Гӏера гоьза кешнаш «Гера гёза кладбище»
- Без-Iинчу (Без-инчу) «Без-лощине в» прошлом хутор
- Вис-ирзе (Вис-ирзе) «Виси лесная поляна» — прошлом хутор
- Цӏечу берд кӏел (Цечу берд кел) «Подбережное»
- Чалм Iине (Чалм Ине) «Чалм лощине к» прошлом хутор
- Кешанхой отар (Кешанхой отар) «Кешанойцев хутор»
- Къахьара отар (Кахара отар) «Кахара хутор»
- Бокин пхьалгӏа (Бокин пхалга) «Боки кузня»
- Израил пхьалгӏа (Израил пхалга) «Израила кузня»
- Ати гадарг дуташ завт (Ати гадарг дуташ завт)
- Ана хи (Ана хи) «Ана источник»
- Iинчур хьаст (Инчур хаст)
- Гӏурий-хи (Гурий-хи) «Акташ река»
- Капсар кӏелара хьаст (Капсар келара хаст)
- Жумамаьждиг (Жумамяждиг) «Общественных молитв (?ничных молитв) мечеть»[28].


