Средиземноморский лингва франка
Средиземноморский лингва франка, также сабир (от кат. saber — «знать»)[1] — исторически первый тип лингва франка как смешанного (пиджинизированного) языка, сложившегося в Средние века в Средиземноморье и служившего главным образом для общения арабских и турецких купцов с европейцами (которых в Византии и на Ближнем Востоке называли франками).
Лексика средиземноморского лингва франка была в основном итальянской, в особенности венецианской, в меньшей степени — каталанской и провансальской, а позже также испанской и португальской; также использовалось большое число заимствований из средне- и новогреческого, арабского, турецкого и персидского языков.
Средиземноморский лингва франка не был полноправным языком и использовался для ведения торговых дел между людьми разных национальностей вплоть до XIX века.
Позже термин «лингва франка» стали употреблять как собирательный для обозначения языков международного общения.
Общие сведения
| † Средиземноморский лингва франка | |
|---|---|
| Регионы | Средиземноморский бассейн |
| Статус | мёртвый язык |
| Вымер | в XIX веке |
| Классификация | |
| Категория | пиджин |
| Письменность | латиница |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | pml |
| Ethnologue | pml |
| Linguasphere | 51-AAB-c |
| IETF | pml |
| Glottolog | ling1242 |
Примечания
Ссылки
- Лингва франка в энциклопедии «Кругосвет».
- Corré A.D. A Glossary of Lingua Franca. Статьи о средиземноморском лингва франка.
- Fables et contes en sabir par Kaddour Benitram. Рассказы на алжирском сабире.