Си Чуань
Си Чуань (кит. трад. 西川, пиньинь Xī Chuān, настоящее имя — Лю Цзюнь кит. трад. 刘军, пиньинь Liú Jūn); род. 1963, Сюйчжоу, Цзянсу) — китайский поэт, писатель, переводчик[3] и профессор.
Общие сведения
Биография
С 1981 по 1985 год изучал классическую китайскую литературу и английских романтиков в Пекинском университете, где по окончании учёбы получил степень бакалавра. В университете дружил с поэтами Хай Цзы (Hai Zi) и Ло И-Хэ (Luo Yihe), в частности, в студенческие годы их называли «тремя мушкетёрами»[4]. После самоубийства Хай Цзы в марте 1989 года Си Чуань собрал и издал собрание его сочинений. В мае того же года погиб его друг Ло И-Хэ, а в 1991 году покончил жизнь самоубийством ещё один его университетский товарищ — поэт Е Май (Ge Mai).
На раннюю поэзию Си Чуаня повлиял Ли Бо[4]. К концу 1980-х годов Си Чуань считался приверженцем «чистой поэзии» («poésie pure»), которую поэты пекинского университета понимали не как таковую, что тяготеет к самореференционности языка, но как поэзию логичности и недвусмысленности. События на площади Тяньаньмэнь в июне 1989 года считают одной из тех причин, из которых Си Чуань стал делать упор на необходимости «возвращения к реальности» и отказался от «возвышенного» стиля поэзии на пользу поэзии «дилемм, парадоксов и противоречий».
После завершения обучения в течение восьми лет работал редактором в журнале «Huangqiu» («Globe Monthly»). В 1988 году вместе с друзьями основал журнал «Тенденция» (Qingxiang), который был запрещён после трёх выпусков. С 1990 по 1995 год был редактором неофициального журнала «Xiandai Hanshi», в котором печатались стихи современных китайских поэтов.
В 2002 году принял участие в писательской программе Университета Айовы. В 2007 году Си Чуань был приглашённым профессором в в Нью-Йоркском Университете, а два года спустя, в 2009, работал в Университете Виктории в Канаде.
Вместе с поэтом Тан Сяоду издавал журнал современной мировой поэзии. В 2009 году был куратором проекта «Плакатной поэзии в городе» во время Франкфуртской книжной ярмарке[5]. Преподавал классическую китайскую литературу в Центральной академии изящных искусств в Пекине. Переводил китайской Хорхе Луиса Борхеса, Эзру Павнда, Томаса Транстрёмера и Улофа Х. Хауге[6].
Ранее преподавал в Центральной академии изящных искусств (CAFA), где занимал должности профессора, заместителя декана гуманитарного факультета и директора библиотеки.
Являлся приглашённым профессором Пекинского педагогического университета (BNU) и сотрудником Международного центра письма при этом университете[7][8].
Переводческая деятельность
Си Чуань известен переводами западной литературы на китайский язык. Среди его ключевых работ — перевод «Азбуки Милоша» Чеслава Милоша, «Диалогов с Борхесом» Хорхе Луиса Борхеса, а также произведений Эзры Паунда, Гэри Снайдера и Олава Х. Хауге.
В 2016 году принял участие в переводе сборника текстов песен Боба Дилана «The Lyrics of Bob Dylan» (кит. 鲍勃·迪伦诗歌集(1961—2012)), для которого перевёл несколько песен.
В 2015 году вышел итоговый сборник переводов «Перерегистрация» (кит. 重新注册)[9].
Сборники
- 1991 — Zhonguo de meigui (кит. 中国玫瑰, Китайская роза)
- 1992 — Zhijing (Салют)
- 1994 — Dayi Ruci (кит. 大意如此, Сущность значение)
- 1997 — Xugou de Jiapu (кит. 虚构的家谱, Придуманное происхождения)
- 1997 — Yinmi de huihe (Тайная встреча)
- 1999 — Ying de Huayu (То, что говорит орёл)
- 2001 — Shui zi (кит. 水渍, Пятно воды)
- 2006 — Shen qian (кит. 深浅, Глубокая мель)
- 2008 — Geren Haowu (Личные предпочтения)
- 2013 — Gou yi meng (кит. 够一梦, Достаточно одного сна)[10]
- 2013 — Wo he wo (кит. 我和我:西川集1985-2012, Я и я: Собрание 1985—2012)[10]
- 2014 — Xiao zhuyi (кит. 小主意, Маленькие идеи)
- 2015 — Kaihua (кит. 开花:西川诗选, Цветение: Избранное)
- 2022 — Jie zhao (кит. 接招, Принимай вызов)[11]
- 2023 — Jushou (кит. 巨兽, Бегемот/Гигантский зверь, 6 томов)[12]
- 2024 — Wo zai daoyu dushu (кит. 我在岛屿读书, Я читаю на острове) (в соавторстве с Юй Хуа, Су Туном и др.)
Издания на других языках
- Bloom & Other Poems. — New Directions, 2022. Двуязычный сборник в переводе Лукаса Клейна, включающий стихотворения периода пандемии[13].
- «Со мной в главной роли». — Ростов-на-Дону: Prosodia, 2024. Первое представительное русскоязычное издание в переводе Ивана Алексеева, охватывающее творчество 1983—2023 годов[14].
- The Three from Peking University: Haizi, Luo Yihe, and Xi Chuan. — Rome: De Luca Press, 2025. Антология произведений «трёх мушкетёров» Пекинского университета в переводе на итальянский язык[15].
Рецепция и критика
Театральный режиссёр Мэн Цзинхуей создал экспериментальную спектакль по серии стихотворений Си Чуаня «Цветы в зеркале, луна в воде», которая была показана на тридцать пятом Международном фестивале «Сервантино» в Мехико. В 2005 году итальянский художник Марко Нерео Ротелли на Венецианском биеннале создал инсталляцию, использовав двенадцать стихотворений двенадцати поэтов, среди которых, в частности, были произведения Адониса, Ива Бонфуа, Тадеуша Ружевича и Си Чуаня[16]. Сборник «Bloom & Other Poems» (2022) получил положительные оценки в *Poetry Foundation* и *Asymptote*, где стиль поэта охарактеризовали как «интеллектуальную медитацию» и «рапсодию». Выход русскоязычной книги «Со мной в главной роли» (2024) сопровождался отзывами писателей и критиков. Владимир Аристов отметил «вещество поэзии» и рефлексивность текстов, Юлия Дрейзис указала на «бесконечную метаморфозу» и парадоксальность, а Мо Янь сравнил поэзию Си Чуаня с «широкой рекой»[14]. В 2025 году, в связи с выходом в Италии антологии «The Three from Peking University», возобновился интерес к раннему периоду творчества Си Чуаня и его дружбе с Хай Цзы и Ло И-Хэ; сам поэт в интервью отметил значимость первой совместной публикации их работ под одной обложкой за рубежом[15].
Премии
- 1994 — Премия современной китайской поэзии
- 2001 — Литературная премия Лу Синя
- 2003 — Литературная премия Чжуан Чжунвэня[17]
- 2011 — «Человек десятилетия в культуре Китая»
- 2013 — Премия Люсьена Стрика (за перевод)
- 2016 — Литературная премия Ёмиури (Япония)[17]
- 2018 — Премия «Цикада» (Швеция)[18]
- 2018 — Токийская поэтическая премия[17]
- 2022 — Звание «Выдающийся китайский писатель» (HKBU)[19]
- 2024 — Поэтическая премия «Чуньфэн» (Spring Wind Poetry Award) за сборник «Гигантский зверь»[20]
- 2024 — Включение сборника «Гигантский зверь» в список «Лучших книг года» по версии CCTV[20]
- 2024 — 15-я Поэтическая премия имени Вэнь Идо[21]
Примечания
Литература
- Maghiel van Crevel. Chinese Poetry in Times of Mind, Mayhem and Money. — BRILL, 2008. — 518 p. — ISBN 9004163824.
- Xi, Chuan; Li Li (2009). Ansikte och historia. Stockholm: Wahlström & Widstrand. Libris 11487693. ISBN 978-91-46-22030-5
- Porträt: Xi Chuan (西川) Online-Magazin des Goethe-Instituts China, August 2009
- Poetry International
- Världslitteratur.se
