Садко (фильм)

«Садко́»советский фильм-сказка, поставленный в 1952 году режиссёром Александром Птушко по мотивам русских онежских былин о новгородском торговом человеке Садко. В фильме использованы фрагменты из одноимённой оперы Николая Римского-Корсакова[1].

Что важно знать
«Садко»
Жанр фильм-сказка
Режиссёр Александр Птушко
Автор
сценария
Константин Исаев
В главных
ролях
Сергей Столяров
Алла Ларионова
Оператор Фёдор Проворов
Композитор Виссарион Шебалин
Художники-постановщики Евгений Куманьков
Евгений Свидетелев
Кинокомпании «Мосфильм»
Длительность 85 мин
Страна  СССР
Язык русский
Год 1952
Кинопоиск 7345
IMDb ID 0046264
Логотип РУВИКИ.Медиа Медиафайлы на РУВИКИ.Медиа

Сюжет

На пиру среди купцов Великого Новгорода гусляр Садко посетовал: будь у него золото и прочее богатство, то накупил бы красного товара, снарядил бы корабли и поехал бы искать пути к синему морю и далее… по далёким морям, по раздолью Земли пронёс бы он славу Великого Новгорода!

Подвернулся случай Садко: одна из дочерей морского царя помогла торговому человеку снарядить корабли и с молодецкой дружиной отправиться на Восток. Непросты приключения были у Садко на чужбине: сражался он с вероломными варягами, у самого Морского царя на дне побывал, гостил у коварного индийского магараджи. Но отовсюду живым выбирался — русская смекалка и гуслярское мастерство выручали молодца. Всё посмотрел он в странствиях и, вернувшись домой, понял, что нет краше земли родной и милей красавицы Любавы Буслаевны.

Съёмки

На берегу Пестовского водохранилища Подмосковья были сооружены декорации Новгорода «с крепостью, домами, слободами, деревянными мостовыми и тротуарами, пристанью и тремя кораблями на плаву»[2]. Часть съёмок проходила на натуре в Крыму и павильоне Ялтинской киностудии[3], а также на натурной площадке Одесской киностудии — эпизод, где засыпают индийские слоны[4].

На роль Любавы ассистенты режиссёра Птушко долго искали молодую актрису необыкновенной славянской красоты. Наконец одним из них — Георгием Натансоном была предложена студентка актёрского факультета ВГИКа Алла Ларионова, снимавшаяся прежде только в массовке у А. Довженко[1]. Несмотря на запрет студентам второго курса сниматься в кино, Ларионову уговорили показаться режиссёру:

Когда Алла Ларионова появилась перед Птушко на «Мосфильме», он, как и Довженко, озарился и воскликнул:

— Иди, девочка, в соседнюю комнату, закрой дверь, читай сценарий, готовься к съёмкам, с Герасимовым договорюсь! — и, обратившись ко мне, добавил: — У нас есть Любава!
Георгий Натансон, «320 страниц про любовь и кино», 2012[5]

Свою первую яркую роль сыграла и Лидия Вертинская:

Птушко придумал положить меня животом на длинную доску, приподнять голову, снизу приделать туловище птицы, а мои руки вдеть в крылья и снимать только фронтально! Я опешила, быстро сообразила, что долго я эту съёмку не выдержу. И, подумав, предложила ему свой вариант. В те годы я была очень тоненькая и худенькая, я села на стул, подобрала ноги, согнулась в коленках и стала совсем небольшой. Всем моё предложение понравилось.
Мне сшили в мастерской Большого театра корсет из крепкой ткани, со шнуровкой, и меня затягивали в этот корсет, одновременно с металлическим помостом, на котором я сидела.

Лидия Вертинская, «Синяя птица любви», 2004[3]

Юный Андрей Миронов прошёл пробы на роль нищего мальчика, но поддев под костюм лохмотьев тенниску, был снят со съёмок режиссёром[6].

В кинокартине много трюковых и комбинированных съёмок, осуществлённых силами цеха комбинированных съёмок «Мосфильма», впервые у Птушко появились кадры, снятые оператором Борисом Горбачёвым по методу блуждающая маска[7]. Но возникали сложности не только производственного и технологического порядка, у кинокартины были оппоненты в лице художественного совета студии. Неудовольствие начальства вызывало не только сложное постановочное решение:

В эпизоде с варягами обнаружилась «неоправданная агрессия», оставляющая «невыгодное впечатление о поведении русских». Особенно опасными показались сцены в Индии, которую некоторые члены худсовета восприняли исключительно как страну с точным адресом, занимающую определенное географическое положение на планете: «Герои набивают казной мешки, ведут себя как мародёры. Снова герой играет на низменном чувстве». Словом, Садко Птушко представлялся тогда человеком «беспардонно-бесцеремонным во всех человеческих отношениях».

Нина Спутницкая, «Искусство кино» № 5 2015[8]

В итоге были полностью исключены приключения Садко с дружиной в Чёрном царстве и Стране восходящего солнца[8].

В ролях

Съёмочная группа

Прокат в США

«Садко» как призёр Венецианского кинофестиваля был показан в США в 1953 году с английскими субтитрами, распространителем выступила компания «Artkino Pictures Inc».

В 1962 году американский режиссёр и продюсер Роджер Корман выпустил в прокат в США новую версию под названием «Волшебное путешествие Синдбада» (англ. The Magic Voyage of Sinbad), сократив его до 79 минут, дублировав и поменяв имена персонажей и создателей:[9] Сергей Столяров стал Эдвардом Столаром, Александр Птушко — Альфредом Поско и т. д.[10].

«…стоит заметить, что Роджер Корман всегда был маргинальным продюсером; серьёзная голливудская студия едва ли такое бы себе позволила».

Денис Корсаков , «Комсомольская правда» 10 февраля 2016[9]

Автором адаптации русской былины в американскую сказку был Фрэнсис Коппола[1].

В 1993 году эта версия фильма была представлена ​​в 505-м эпизоде (5-й сезон) комедийно-фантастического телесериала «Таинственный театр 3000 года», Кевин Мерфи, один из актёров сериала, в нескольких интервью рассказывал о своей любви к «захватывающему» визуальному стилю этого и других фильмов Александра Птушко[11][12]. Пол Чаплин, сценарист телесериала, также выразил восхищение работой Птушко.

Технические данные

 Фильм был восстановлен и переозвучен другими актёрами на киностудии имени М. Горького в 1986 году[источник не указан 1403 дня]:

  • Режиссёр — Георгий Шепотинник
  • Звукооператор — Павел Дроздов
  • Дирижёр — Сергей Скрипка
  • Музыкальный редактор — Юлиан Грюнберг
  • Директор — Алексей Аборин

Награды

Примечания

Литература

  • Советские художественные фильмы. Аннотированный каталог / Сост. Н. А. Глаголева, М. Х. Зак, А. В. Мачерет, Л. А. Парфёнов, В. М. Розина, Э. Л. Сосновский, П. В. Фионов, О. В. Якубович под ред. А. В. Мачерета и др. — М.: Искусство, 1961. — Т. 2: Звуковые фильмы (1930—1957 гг.). — С. 479—480. — 784 с. — 3000 экз.
  • Милосердова Н. Детское кино. — «Страницы истории Отечественного кино». — М.: Материк, 2006. — С. 6—133. — ISBN 5-85646-163-0.

Ссылки

Править
Используя этот сайт интернет-энциклопедии «РУВИКИ», я соглашаюсь с Условиями использования и Политикой конфиденциальности и даю согласие на обработку своих пользовательских данных (файлов cookies), необходимых для корректного функционирования сайта.
Аналитические и рекламные файлы cookies обрабатываются с помощью системы веб-аналитики «Яндекс.Метрика» и/или иных систем веб-аналитики на условиях, указанных в Политике конфиденциальности, и могут быть изменены в настройках браузера.