Полёт кондора

undefined

«Полёт ко́ндора» (исп. El cóndor pasa) — инструментальная композиция из написанной в 1913 году одноимённой сарсуэлы перуанского композитора Даниэля Роблеса, исследователя и собирателя национального музыкального фольклора[1]. Композиция основана на традиционных мелодиях населения Анд.

Мелодия, позаимствованная профессиональным композитором у народа, в свою очередь была подхвачена многочисленными уличными музыкантами после успеха постановки сарсуэлы[2].

В 1960-х годах группа Los Incas выступила с «Полётом кондора» в Париже, где её услышал Пол Саймон, написавший свою версию со словами. Песня стала широко известна после выхода на альбоме Саймона и Гарфанкела Bridge over Troubled Water в 1970 году под названием El Condor Pasa (If I Could).

Пол Саймон был уверен, что мелодия является народной, однако после выхода альбома сын Даниэля Роблеса (писатель Армандо Роблес Годой[3]) доказал авторские права своего отца на неё. Варианты песни «Полёт кондора» есть на разных языках и присутствуют в репертуаре различных исполнителей.

Сюжет сарсуэлы Роблеса был сконцентрирован вокруг противостояния коренного населения Перу иноземной капиталистической эксплуатации, и образ летящего кондора символизировал свободу, независимость[4] и национальное самосознание[5].

В 2004 году песня «Полёт кондора» была признана национальным достоянием и культурным наследием Перу[6].

Исландский фольклорист Валдимар Тр. Хафштейн, делегат ЮНЕСКО, сообщает, что правительственные организации Боливии также претендовали на отнесение истоков мелодии и традиций аранжировки к своей национальной культуре. Ссылаясь на кулуарные беседы во время заседаний ЮНЕСКО и архивные документы, он показывает, что именно болезненный вопрос признания того или иного современного государства андского региона в качестве места происхождения (из которого со всей желательностью для государственных властей проистекало бы и их право контролировать исполнение и распространение) песни El cóndor pasa послужил в начале 1970‑х годов отправной точкой дипломатических процессов, приведших в 2003 году к утверждению Международной конвенции об охране нематериального культурного наследия[7]. Конечно, к этому времени мелодия, изначально проникнутая посылом сопротивления угнетённого народа внешней грабительской эксплуатации, по возможной оценке, оказалась сама подвергнута многолетней эксплуатации этническими чужаками, присвоившими как авторское признание, так и материальную прибыль от максимально широкого переиспользования «хита»[3]. Однако и претензии южноамериканских диктаторских режимов 1970‑х годов на узурпацию права распоряжаться результатами творчества коренного населения Хафштейн рассматривает как очередное явление того же ряда — силовое принуждение, ущемление свобод и экспроприацию[8].

Общие сведения
Полёт кондора
исп. El cóndor pasa
англ. El Condor pasa (Inca Dance)
Композитор
Форма инструментальная музыка
Первое исполнение
Дата 1913
Место Teatro Mazzi, Лима

Влияние в мировой культуре

  • Будучи под впечатлением от «Полёта кондора», певец и музыкант Александр Барыкин написал вступительное фолковое соло своего хита «Букет» 1987 года[9].
  • В 1999 году во время войны в Косове сербским коллективом «Индексово радио позориште» была записана сатирическая песня Эл Кондор пада, на мелодию El Cóndor Pasa. В названии обыгрывается фиктивное кодовое название «Кондор» американского истребителя-бомбардировщика F-117 Nighthawk, один из которых был сбит сербскими войсками в ходе войны. Авторам этого, вероятно, не обладающего самостоятельной художественной ценностью произведения удалось, тем не менее, сформулировать яркое саркастическое высказывание на основе контраста привычных возвышенных ассоциаций, вызываемых музыкой, и насмешки[10].

Примечания

Ссылки