Перекрёсток воронов

«Перекрёсток во́ронов» (польск. Rozdroże Kruków) — фэнтезийный роман польского писателя Анджея Сапковского, продолжающий сагу «Ведьмака». В Польше книга опубликована 29 ноября 2024 года. В России роман вышел в издательстве «АСТ» в апреле 2025 года[1][2].

Общие сведения
Перекрёсток воронов
Rozdroże Kruków
Автор Анджей Сапковский
Жанр фэнтези
Язык оригинала польский
Оригинал издан 2024 год
Переводчик Вадим Кумок
Серия «Ведьмак»
Издатель Польша SuperNowa
Россия АСТ
Выпуск 2024
Носитель книга
ISBN 9788375782073
Предыдущая Сезон гроз

Сюжет


История и выход

Несмотря на частые упоминания Анджея Сапковского о том, что сагу о Ведьмаке он завершил ещё в 1999 году с выходом «Владычицы Озера», в 2013 году автор выпустил «Сезон гроз». Писатель тогда пояснил, почему он не хотел рассказывать о своём новом проекте:

На самом деле я никогда не делюсь подобными вещами, потому что, ну, никогда не знаешь наверняка. Со мной никогда не знаешь: может быть, я что-то сделаю, а, может быть, и нет.

Однако во время встречи с фанатами в апреле 2023 года Сапковский сказал, что пишет новый роман и ожидает завершить его в течение года[5]. В ноябре 2023 года на фестивале Comic-Con, проходящем в Вене, писатель сообщил, что в центре сюжета будет Геральт из Ривии и действия развернутся за пределами основной пенталогии[6].

19 августа 2024 года стало известно, что Сапковский закончил работу над романом. По собственному заявлению писателя, на написание книги ушло около двух лет. Он также заявил, что выход нового произведения на польском языке состоится в конце 2024 года, а переведённые версии появятся в начале 2025 года[7]. 22 ноября первый отрывок из книги стал доступен в журнале Nowa Fantastyka. 29 ноября книга стала доступна на польском языке в печатном виде, а 1 декабря 2024 года появилась в электронной версии[8].

27 февраля 2025 года стало известно, что роман выйдет на английском языке 30 сентября 2025 года в издательстве Orbit. Переводчиком выступил Дэвид Френч, который ранее переводил остальные книги серии. В аналогичную дату книга выйдет и на других языках в издательствах, входящих в конгломерат Hachette Book Group, — «Перекрёсток воронов» будет доступен на португальском, болгарском, хорватском, чешском, арабском, финском, французском, немецком, венгерском, итальянском, японском, нидерландском, румынском, сербском, словацком, словенском и шведском языках[9][10].

5 марта 2025 года издательство «АСТ» сообщило о подготовке выхода романа в переводе Вадима Кумока. Было заявлено, что произведение будет опубликовано в апреле 2025 года[2], а также была представлена обложка книги. 10 марта поклонники серии обвинили издательство в использовании нейросетей для создания изображения. В частности, они посчитали, что на обложке выделяется излишняя размытость меча, медальона и самой внешности Геральта, что намекает на работу иллюстраторов с ИИ[11]. 12 марта в «АСТ» заявили, что обложка была создана художником издательства, который ранее оформил книги из нескольких серий организации. Тем не менее, в издательстве заверили, что обложка будет доработана[12]. Летом 2025 года АСТ показало новую обложку романа. В России книга вышла одновременно с общемировым релизом — 30 сентября 2025 года[13].

undefined

Аудиокнига

5 марта 2025 года сервис «Яндекс Книги» объявил о том, что «Перекрёсток воронов» будет доступен в аудиоформате на платформе в день выхода печатной версии. Книга озвучена Всеволодом Кузнецовым — актёром озвучивания, исполнившим роль Геральда в серии компьютерных игр[14][15].

Критика

На начало апреля 2025 года рейтинг книги на «Лаборатории Фантастики» равен 7,61/10 по отзывам почти 200 пользователей[16].

Отзыв на новинку написал критик Алексей Ионов, отметив, что книга получалась неоднозначной[4]:

«Перекрёсток воронов» — короткий и незатейливый роман, не дотягивающий до уровня основной саги. Однако написан он бойко, динамично и красиво, сюжет постепенно закручивается и дарит читателям несколько сюрпризов, а Геральт начинает напоминать себя самого хотя бы времён «Меча Предназначения». И давайте честно: кто из нас ожидал, что пан Анджей на восьмом десятке вернётся с пенсии и подарит нам новую встречу с ведьмаком? Встречу весьма неожиданную и долгожданную, а посему — вдвойне приятную. И холера со всеми этими мелкими огрехами!

Егор Бабин в рецензии для GameGuru так отозвался о книге[3]:

Пан Сапковский собственноручно написал фанфик к «Ведьмаку». В оригинальной стилистике, не нарушая свой канон, но совершенно необязательный и нужный лишь ортодоксальным поклонникам — и то лишь тем, кто читал книги. Что-то кончается, что-то начинается, а сага о ведьмаке заканчивается на самом начале. Если, конечно, Анджею Сапковскому не захочется ещё немного злотых.

Примечания