Мы вращаем Землю
«Мы враща́ем Зе́млю» («От грани́цы мы Зе́млю верте́ли наза́д…») — песня Владимира Семёновича Высоцкого, написанная в 1972 году.
Что важно знать
| Мы вращаем Землю | |
|---|---|
| Песня | |
| Исполнитель | Владимир Семёнович Высоцкий |
| Дата создания | 1972 |
| Жанр | авторская песня |
| Язык | русский |
| Композитор | |
| Автор слов | Владимир Семёнович Высоцкий |
История
Песня написана до октября 1972 года[1].
На одном из своих концертов В. С. Высоцкий рассказал историю создания песни. По его словам, замысел возник случайно, в горах, во время съёмок фильма «Плохой хороший человек»:
В горах был страшный дождь со снегом мокрым, жуткая погода, а внизу было двадцать пять градусов жары. И все норовили спуститься вниз купаться, но вынуждены были сидеть в зимней одежде в автобусе и ждать погоды. И вот в этот самый мрачный момент, когда надо было утром улетать, а ещё ничего не снято, пришла мне на ум вот такая вот история… о людях. которые вращают, значит, эту самую Землю. Написал я её. Потом мне предложили сделать пластинку. Предложение было странное для меня, потому что мне редко поступают такие предложения… Там было несколько песен из спектаклей, и единственная песня не из спектакля, это была вот эта „Мы вращаем Землю“… (1976).
О своих военных песнях поэт говорил:
Мы дети военных лет — для нас это вообще никогда не забудется. Один человек метко заметил, что мы „довоёвываем“ в своих песнях. У всех у нас совесть болит из-за того, что мы не приняли в этом участия. Я вот отдаю дань этому времени своими песнями. Это почётная задача — писать о людях, которые воевали[1].
Ю. П. Любимов попросил В. С. Высоцкого исполнить эту песню в спектакле Московского Театра на Таганке «Пристегните ремни» (1975. Сценическая композиция Г. Я. Бакланова и Ю. П. Любимова. Постановка Ю. П. Любимова). Ради двухминутного участия в спектакле В. С. Высоцкий каждый раз приезжал в Москву из Ленинграда, где в тот же период он участвовал в съёмках фильма «Единственная»[2][1].
В. К. Перевозчиков, журналист из Пятигорска, вспоминал об участии поэта в спектакле:
В середине действия он выходил с гитарой из задних рядов, шёл через весь зал и пел песню «Мы вращаем землю». Он мощью, глубиной своего пения отодвигал действие спектакля на задний план[3].
«Мы вращаем Землю» вышла на пластинках «Песни Владимира Высоцкого» («Мелодия», 1974), «Баллады и песни» («Мелодия» ― «Балкантон». Венгрия, 1979), «Нью-йоркский концерт Владимира Высоцкого» (1979. США). Вошла также в сборную пластинку «День Победы» («Мелодия», 1979)[1].
Текст песни входит в Собрание сочинений В. С. Высоцкого в 8-и томах (1994, том 3, стр. 231—232) и в Иллюстрированное собрание сочинений в 11 томах (2012, том 1, стр. 66—68).
Художественные особенности
Жанр произведения определяется как песня-баллада[4][5][6].
Песня состоит из четырёх двухстрофных куплетов и четырёх «припевов», состоящих из одной строфы (с повторяющейся или варьирующейся последней).
М. А. Перепёлкин отмечает, что движение сюжета происходит от метафизических картин, в которых лишь угадывается их историческая подоплёка, к земным реалиям войны[7]. Похожее замечание высказывает Л. Томенчук: «У Высоцкого преодоление направлено… на возвращение к тому, что должно быть… Это движение от неестественного к естественному»[8].
Баллада раскрывает как реально-исторический, так и мистический смысл продвижения советских войск на запад. Советское отступление в начале войны словно сломало миропорядок, заставив Землю вращаться в противоположном направлении, из-за чего солнце «отправилось вспять / И едва не зашло на востоке». Этот фантасмагорический образ отражает потрясение, пережитое в первые годы войны. Однако после приказа наступать воюющий народ (коллективное «мы», к которому относит себя лирический герой) восстанавливает сломанный миропорядок: они наступают, движутся вперёд, тем самым толкая Землю в противоположном направлении. Гротескный образ солдат-великанов, вращающих планету ногами, коленями и локтями в правильном направлении, передаёт сверхчеловеческие усилия воюющего народа, «расширение пределов личностного бытия», а также высокую цель этого сражения — ради сохранения жизни планеты и всего человечества[4][9][10]:
- Но на запад, на запад ползёт батальон,
- Чтобы солнце взошло на востоке.
Образ лирического героя в балладе исследователи характеризуют как «интерсубъективный», то есть включающий своё и чужое. Лирическое «мы» включает известных автору и безымянных солдат, личности (комбат) и целые роты, живых и павших, себя и «кого-то»[11]. Авторский голос растворяется в общенародном «мы» — сознании, ведомом единым духовным порывом[6]. При этом лирическое «мы» ощущает своё родство с планетой и космический масштаб сражения[4]:
- Животом — по грязи, дышим смрадом болот,
- Но глаза закрываем на запах.
- Нынче по небу солнце нормально идёт,
- Потому что мы рвёмся на запад.
В. С. Высоцкий видит войну как тяжёлый изнурительный труд на грани человеческих возможностей («Руки, ноги — на месте ли, нет ли? / Как на свадьбе росу пригубя, / Землю тянем зубами за стебли»). Также он поднимает тему самопожертвования как цены победы: «Всем живым — ощутимая польза от тел: / Как прикрытье используем павших», «Кто-то там, впереди, навалился на дот — / И Земля на мгновенье застыла» и пр.[12]
Основные тропы в балладе — метафора и гипербола («От границы мы Землю вертели назад», «обратно её закрутил наш комбат, / Оттолкнувшись ногой от Урала», «Ось земную мы сдвинули без рычага», «Шар земной я вращаю локтями» и пр.), с помощью них коллективный герой становится подобием былинного богатыря[6][10].
Стихотворение написано разностопным анапестом: неравномерно чередуются четырёх-, двух- и трёхстопные строки. Рифмовка перекрёстная, с чередованием мужских и женских окончаний (в куплетах схема aBaB, в припеве ― AbAb).
Маршевый ритм песни соответствует напряжённому и динамичному сюжету[4].
Другие исполнения
Эту песню исполняли Дмитрий Дюжев, Сергей Безруков, Александр Скляр и другие[2].
Примечания
Литература
- Бурлаченко А. И. Языковые средства создания мифологического пространства в стихотворении В. С. Высоцкого «Мы вращаем Землю» // Наука в мегаполисе Science in a Megapolis. — 2022. — № 3(38).
- Волков В. В., Волкова Н. В. Традиции русского соборного «мы» в воинских балладах В. С. Высоцкого // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. — 2023. — № 1(76). — С. 27―38.
- Некрасова Т. Ю., Седова С. А. Баллады о солдате в русской поэзии второй половины ХХ века // Векторы современного гуманитарного образования : Коллективная монография / Под редакцией Е. К. Маранцман. ― СПб.: Издательство ВВМ. — 2022. — С. 156―168.
- Перепёлкин М. А. В. Высоцкий: «Триптих» о Земле // Вестник СамГУ. — 2006. — № 10―2.
- Проваторова О. Н., Старкова С. А. Образы в песнях В. С. Высоцкого о войне // Язык. Культура. Медиакоммуникация. — 2021. — Т. 1, № 1. — С. 197―201.
- Солдаткина А. В. Гротеск в поэтике В. Высоцкого и В. Маяковского // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — 2013. — № 6(81). — С. 115―119.
- Шаравин А. В., Старцева И. Л., Резаков Я. О. Военная лирика В. Высоцкого: научные итоги ко второму десятилетию ХХI века и перспективы новых интерпретаций // «Строки, опалённые войной…»: зов сердца и звучание вечности : Материалы Десятых Международных научных чтений, Калуга, 17―18 мая 2025 года. ― Калуга: Калужский государственный университет им. К. Э. Циолковского. — 2025. — С. 194―208.
Ссылки
- Мы вращаем Землю в альбоме «Песни о войне» на Яндекс Музыке
- Текст песни на портале «Культура.РФ»
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |


