Миннезанг
Миннезанг (от нем. Minne — почитание, обычно знатной дамы; от средневерхненем. minne — «любовное воспоминание»[1]) — принятое в науке обозначение письменно зафиксированной формы исполняемой любовной лирики, которую западноевропейское дворянство культивировало примерно с середины XII до середины XIII века. Представители всех сословий знати сочиняли эту любовную поэзию для придворного общества. Исполнялись песни миннезингерами (также миннезингер — от нем. Minnesänger), которые не всегда были авторами стихов[2].
Хронологическая характеристика
После раннесредневековой христианизации, акцентировавшей внимание на загробной жизни, с 1100 года в латинско-католической Европе формируется новый светский фокус. Возникает литература, посвящённая человеческой жизни, чувствам и отношениям с Богом, причём она создаётся не только на латыни, но и на народных языках. Особенно развивается любовная лирика на окситанском, северофранцузском и немецком языках[3].
Не позднее XVIII века термин миннезанг закрепляется за немецкоязычной (на средневерхненемецком) любовной лирикой XII—XV веков. В Позднее Средневековье миннезанг уступает место другим жанрам лирики, вытесняясь из придворно-рыцарской культуры.
Французские образцы
Песни этих поэтов посвящались природе, возникновению и завершению любви. Хотя средневековая любовная лирика возникла в специфических условиях рыцарско-феодального общества, она не отличается принципиально от любовной поэзии других эпох. Церковь и формирующееся буржуазное сословие играли важную роль в жизни этого общества. Первые засвидетельствованные миннезингеры — это трубадуры Южной Франции. Язык их песен в современной науке часто называют провансальским, однако под этим подразумевается не диалект Прованса, а особая окситанская койне или литературный язык, вобравший элементы разных окситанских диалектов. Миннезанг южнофранцузских трубадуров, а позднее и северофранцузских труверов, оказал существенное влияние на становление немецкого миннезанга.
Этот французский вклад иногда можно проследить по так называемым контрафактурам — новым немецким текстам, положенным на провансальские тоны (тон — единство размера, строфической формы и мелодии). В контексте миннезанга контрафактура — это существующая мелодия, которую миннезингер использует как основу для нового стихотворения, то есть пишет новый текст на уже известную музыку. Хотя влияние французских образцов очевидно, вопрос о степени этого влияния на тоны (мелодии) немецких миннезингеров остаётся предметом научных дискуссий[4].
Тем не менее, поэтическое искусство немецкого миннезанга может быть описано и без обращения к французскому влиянию.
Социологическое значение
Миннезанг по сути своей — рыцарское увлечение и в рамках придворной рыцарской культуры выступает как соревнование высокородных рыцарей между собой — аналогично другим формам состязаний, например, турнирам.
Удачное исполнение миннелидом рыцарем воспринималось прежде всего как свидетельство культурной компетентности — подобно успеху на охоте или победе в рыцарском турнире. Песня адресовалась почитаемой даме общества (Служение даме), но не являлась отражением реальных жизненных обстоятельств. Биографическая достоверность, как предполагала ранняя литературная наука, хотя и не исключается полностью, вероятно, играла незначительную роль: миннезанг — не романтическое выражение чувств, не Лирика переживания, а рыцарско-этический языковой и музыкальный ритуал — сравнимый с последующей в Италии петраркистской любовной лирикой dolce stil nuovo с Франческо Петраркой в строгой форме сонета, которая в эпоху Ренессанса уже не принадлежала исключительно рыцарству.
Эволюция миннезанга
Эволюцию миннезанга можно проследить лишь приблизительно, поскольку в текстах отсутствуют точные датировки, а исполнители лишь в редких случаях могут быть однозначно отождествлены с реальными историческими лицами. Однако, если выстроить сведения, содержащиеся в самих текстах, в относительную хронологию, можно реконструировать хотя бы общие контуры развития[2].
Первым трубадуром считается герцог Вильгельм IX Аквитанский (1071–1127). Искусство трубадуров достигает высшей точки в середине XII века у Бернара де Вентадорна и распространяется на север (труверы) и восток (немецкий миннезанг).
К видным трубадурам относятся: Жофре Рюдель, Маркабрю, Бернар де Вентадорн, Жиро де Борнель, Беатрис де Диа, Пейре Видаль.
Среди северофранцузских труверов выделяются: Гасе Брюле, Колен Мюзе, Жан Бодель, Тибо Шампанский, Конон де Бетюн, Блондель де Нель, Адам де ла Аль, а также Кретьен де Труа (более известный как автор артуровских эпосов, чем как лирик).
Самый ранний немецкий миннезанг засвидетельствован у поэта Кюренбергера; известна его песня о соколе в нибелунговой строфе: «Ich zoch mir einen valken ...» (о стихотворной форме см. Песнь о Нибелунгах).
Этот дунайский миннезанг (1150–1170, географически: Пассау, Линц, то есть область, откуда происходит и «Песнь о Нибелунгах») имеет древние немецкие корни и ещё не испытал влияния утончённого провансальского искусства трубадуров. Его представителем является, например, Дитмар фон Айст. Песни отличаются естественным и непринуждённым взглядом на любовь. Особенности, такие как речь женщины от первого лица или чередование мужских и женских голосов, позднее исчезают под влиянием провансальской традиции. Внешним формальным признаком служит близкая к эпосу длинная строка. В этот период немецкий миннезанг ещё не выработал собственной формы. Корни этой местной любовной лирики во многом остаются неясными.
Новый миннезанг по провансальскому образцу (в частности, благодаря путешественнику Фридриху фон Хаузену) расцветает в алеманском и франкском Западе с 1170 года. С этого времени возникает лирика, формально гораздо более сложная. Она обычно многострофна, и Штолленстрофа становится особенно популярной. Тематически она содержит идеал Высокой Минне (обычно подчёркивается отказ мужчины и недостижимость дамы) и часто сочетает мотивы крестовых походов и любви. Среди представителей — Альбрехт фон Йохансдорф, Рейнмар Старший и Генрих фон Морунген.
Вальтер фон дер Фогельвейде первым отходит от идеала Высокой Минне и поёт о «равноправной любви» («низкая Минне», точнее — песни о «сердечной любви», также называемые «девичьи песни»). Однако термины высокая Минне и низкая Минне не зафиксированы в источниках того времени — лишь одна формулировка у Вальтера используется в литературоведении как доказательство, а сами понятия — результат романтической рецепции, возможно, не до конца осмысленной последующими исследователями. Поэтому остаётся вопросом, насколько идеал несчастной любви в так называемой Высокой Минне — не проекция романтизма на эпоху Высокого Средневековья. В частности, поэзия Генриха фон Морунгена допускает не одну интерпретацию. Новейшие исследования во многом пересмотрели прежние представления (см., например, Ева Виллмс).
В XIII веке прежняя чёткая картина размывается: в Швейцарии ещё после 1300 года поют о Высокой Минне в классической традиции (хотя и менее оригинально), а в других регионах уже с 1220/30 годов появляются пародийные и эротические тенденции (Найдхарт, Таннхойзер). Сам термин Минне становится синонимом полового акта. Миннезингеры XIII–XIV веков ограничиваются воспроизведением уже сложившихся форм и тем, варьируя и уточняя их. В XIV веке с ростом городов миннезанг вытесняется мейстерзангом[5].
Хотя большинство миннезингеров известны по именам, их отождествление с историческими лицами затруднено. Поэтому редко удаётся точно определить их географическую принадлежность, хотя такая практика и распространена[6]. Этому обстоятельству не всегда уделялось должное внимание, однако миннезингеров продолжают локализовать, хотя и с недостаточно обоснованными данными[7].
Характерные черты миннезанга
Большая часть «немецкого миннезанга», то есть средневерхненемецкой лирики, строго говоря, не является миннезангом и не должна так называться. По тематике и социальной функции различают две крупные группы: с одной стороны, рыцарско-дворянская Любовная лирика как собственно миннезанг (в узком смысле), с другой — спрючдихтунг или Сангспрухдихтунг, которую исполняли исключительно профессиональные поэты и певцы и которая затрагивала политические, моральные и религиозные темы:
- Миннелирика программно отражает неразделённую любовь, восхваляет возлюбленную или описывает эротические переживания (с середины XIII века).
- Спрючдихтунг призывает к религиозно и этически правильному поведению, пропагандирует житейские истины или критикует современность.
Поскольку социальный статус миннезанга (дворянское искусство представления и роскоши) и спрючдихтунга (прикладное искусство, зависящее от оплаты) различен, поэты редко работали в обеих сферах одновременно. Самое известное исключение — Вальтер фон дер Фогельвейде, добившийся выдающихся успехов в обеих областях и считающийся крупнейшим представителем средневерхненемецкой лирики.
Жанровое различие отражается и в лирических формах.
Формально выделяют жанры песня, спрючстрофа и Лайх:
- Песня (только в миннезанге!) имеет привычную строфическую повторяющуюся форму. Миннелид всегда представляет собой завершённое целое из двух до семи, чаще трёх или пяти строф. Некоторые поэты (например, Генрих фон Морунген) используют и однострофную форму. Строфа песни обычно делится на две одинаковые штоллены и абгезанг (канцонная форма).
- Спрючдихтунг часто использует более сложные и объёмные строфические формы, что связано с необходимостью узнаваемости формы для разных текстов и авторов (например, «Филиппс-тон» или «Рейхс-тон» Вальтера).
- Лайх — ещё более сложная и объёмная форма, чем спрючдихтунг (см. ниже).
Жанры миннезанга
- Минне- или рекламная песня
- Содержание минне- или рекламной песни — жалоба мужчины на недостижимую даму или возлюбленную. Различают монологическую миннежалобу и обращённую к избраннице рекламную или жалобную песню. Эти формы называют Высокая Минне, женская и похвальная песня о Минне.
- Женская песня
- В женской песне миннеслужение рассматривается с точки зрения возлюбленной. Она принимает служение и выражает сожаление, что вынуждена — разумеется — отказать.
- Песнь-обмен
- Песнь-обмен — это чередование реплик мужчины и женщины, причём они не вступают в диалог.
- Диалогическая или разговорная песня
- Диалогическая или разговорная песня — это чистый диалог между миннепартнёрами, между лирическим «я» и аллегорическими фигурами (Госпожа Мир), либо между вымышленными персонажами.
- Тагелид
- Тагелид по содержанию — прощание двух влюблённых на рассвете после проведённой вместе ночи. Он имеет «драматическую» структуру и изображает вымышленную пару на заре перед неизбежной разлукой. (Поэтическое воплощение этой ситуации встречается и у Шекспира в Ромео и Джульетта.)
- Пастурель
- В пастурели описывается встреча рыцаря или клирика с простой девушкой на природе. Обычно речь идёт о попытке соблазнения, которой девушка старается избежать.
- Девичья песня
- Разрыв с Высокой Минне — так называемая девичья песня. Этот тип особенно характерен для Вальтера фон дер Фогельвейде. Такие песни называют также низкой Минне или достижимой Минне.
- Кройцлид
- Кройцлид посвящён сочетанию тем Минне и крестового похода. Певец противопоставляет предстоящий или пережитый крестовый поход, то есть служение Богу, служению даме.
- Песня о природе
- Песни о природе редко встречаются как чисто сезонные. Обычно они служат вступлением к миннелиду. В зависимости от настроения различают майскую, летнюю и зимнюю песни.
- Лайх
- Лайх — парадная форма народной немецкой лирики; он значительно объёмнее и сложнее по структуре, чем строфическая песня. Если в песне одна и та же структура и мелодия повторяются (= строфа), то лайх состоит из неодинаковых частей с собственной мелодией, которые могут повторяться по отдельности или в комбинации. Такая структура называется гетерострофической.
- Пародийные формы
- В конце эпохи миннезанга появляются пародийные формы — либо пародии на отдельных поэтов, либо на целый жанр.
Рукописи и их научное изучение
Самые ранние рукописные свидетельства немецкого миннезанга относятся к концу XII века. К концу XIII века появляются попытки создания крупных «музейных» лирических собраний в виде песенных рукописей. Возможно, у этих собраний были предшественники в виде не сохранившихся репертуарных рукописей странствующих певцов, которые теперь собирались состоятельными частными лицами в рамках литературно-исторического интереса. Кульминацией записей стала чисто текстовая коллекция так называемого Кодекса Манессе.
Отличное и подробное описание многих рукописей подготовила проектная группа по лирике немецкого Средневековья, создав свободно доступное онлайн-издание[8].
Ниже приведён список важнейших лирических рукописей, вначале указаны используемые специалистами сокращения (сиглы)[9].
- C: Кодекс Манессе (также Большая Гейдельбергская песенная рукопись или Парижская песенная рукопись), Cod. Pal. germ. 848, библиотека Гейдельбергского университета; название Манессе связано с предполагаемым заказчиком, цюрихским патрицием Рюдигером Манессе. Это крупнейшее и самое роскошное собрание немецкого миннезанга, одна из важнейших рукописей немецкого Средневековья. Хотя она создана только в XIV веке, тексты в ней восходят к 1160 году, то есть к самым ранним этапам миннезанга. Здесь представлены «классики» Вальтер, Рейнмар, Генрих, а также спрючдихтунг, лайх и швейцарские эпигональные поэты. На 426 пергаментных листах (= 852 страницы) содержится почти 6000 строф 140 поэтов. 137 певцам посвящены целые миниатюры. Изобилие предметов, геральдических деталей и культурно-исторических сведений на миниатюрах имеет высочайшую ценность.
- A: Малая Гейдельбергская песенная рукопись (Cod. Pal. germ. 357, библиотека Гейдельбергского университета; XIII век; эльзасская)
- B: Вайнгартенская песенная рукопись (также Штутгартская песенная рукопись, Вюртембергская земельная библиотека Штутгарт; начало XIV века, написана в Констанце)
- Cb: Фрагмент Наглера
- Bu: Будапештский фрагмент
- U: Вольфенбюттельские обрывки
- Gx: Мюнхенский обрывок
- s: Гаагская песенная рукопись
- x: Берлинская песенная рукопись
- F: Веймарская песенная рукопись
- J: Йенская песенная рукопись (середина XIV века; средненемецкая)
- K: Кольмарская песенная рукопись (Мюнхен, Баварская государственная библиотека, Cgm 4997); очень поздняя рукопись, около 1460 года, написана на рейнфранкском диалекте, преимущественно «мастерская» песенная поэзия — спрюхи и песни в традиции спрючдихтеров XII, XIII и раннего XIV веков. Переход от придворно-дворянского песенного искусства к городскому мейстерзангу.
- E: Вюрцбургская песенная рукопись (Библиотека Мюнхенского университета, Cod. Ms. 731; написана около 1350 года в Вюрцбурге; домашняя книга канцлера Михаэль де Леоне)[10]
- R: Ридеггерская рукопись
- c: Ридская рукопись
- G: Мюнхенская рукопись «Парцифаля»
- i: Рукопись «Парцифаля» Клауса Виссе и Филиппа Колина
Почти все важные рукописи фиксируют только тексты, что скрывает тот факт, что миннезанг, как и следует из названия, всегда был песенной лирикой — а зачастую и больше: как показывают миниатюры, исполнителей сопровождали ритмические, смычковые и духовые инструменты.
Из перечисленных рукописей только Йенская (J) и Кольмарская (t) содержат также мелодии. Важна для музыкальной традиции миннезанга и так называемая Венская рукопись лайхов (Национальная библиотека Вены, cvp 2701, сигла W).
Помимо этих трёх рукописей (J, t, W), существуют отдельные, фрагментарные, лишь в неясных невмах записанные или реконструируемые по контрафактурам мелодии. Совокупность этих материалов, вместе с миниатюрами и текстовыми свидетельствами об исполнении, позволяет составить представление о музыкальной стороне миннезанга; однако исторически достоверная реконструкция отдельных произведений невозможна даже при, казалось бы, надёжной мелодической традиции. Даже лучшие мелодии передают только вокальную линию. Такт, ритм, темп, динамика, гармония, инструменты сопровождения и полифонические техники нам неизвестны.
Филологическое и германистическое изучение текстов начинается в 1748 году с работ Иоганна Якоба Бодмера и Иоганна Якоба Брайтингера, продолжено Карлом Лахманом, Морицем Хауптом, Вильгельмом Вильмансом, Фридрихом Фогтом, Карлом Барчем, Максом Шиендорфером и другими вплоть до Карла фон Крауса — в 1935 году вышла его редакция Весны миннезанга Лахмана, а также Хуго Куном и Петером Вапневски в XX веке. Помимо этих научных изданий, в XIX веке появились и роскошные издания (в XX веке — два технически сложных факсимиле Кодекса Манессе, выпущенных издательством Insel). Подобно Песни о Нибелунгах и Вольфрамову Парцифалю, с эпохи романтизма миннезанг рассматривался как «немецкое культурное достижение», а иногда и как образец «национальной идентичности». Однако это не соответствует культурно-политическим реалиям времён последних Штауфенов. Император Генрих VI сам выступал как миннезингер, а его сын император Фридрих II, «puer Apuliae», содержал при своём сицилийско-апулийском дворе поэтическую школу, которая, используя наследие миннезанга, уже писала по-итальянски и в эпоху раннего итальянского Возрождения через Петрарку и Данте заложила новую традицию, ведущую вплоть до Уильяма Шекспира. Эта международная, а не только национальная значимость миннезанга в последнее время всё больше признаётся.
Примерный список миннезингеров (в приблизительном хронологическом порядке)
- Кюренбергер (середина XII века)
- Дитмар фон Айст
- Генрих фон Фельдеке
- Фридрих фон Хаузен
- Альбрехт фон Йохансдорф
- Хартман фон Ауэ
- Генрих фон Морунген
- Рейнмар Старший
- Вальтер фон дер Фогельвейде
- Вольфрам фон Эшенбах
- Фридрих II (Лейнинген), † 1237
- Отто фон Ботенлаубен
- Найдхарт (первая половина XIII века)
- Готфрид фон Нейфен
- Буркхарт фон Хоэнфельс
- Таннхойзер
- Ульрих фон Лихтенштейн (около 1200–1275)
- Конрад фон Вюрцбург (1220/1230–1287)
- Генрих фон Мейсен (Фрауэнлоб) (1250/1260–1318)
- Иоганнес Хадлауб (конец XIII века – 1340)
- Хуго фон Монтфорт
- Освальд фон Волькенштейн
- Монах из Зальцбурга
Образование и профессиональная подготовка
Единственная в мире полноценная музыкально-практическая программа по европейской музыке Средневековья реализуется в Schola Cantorum Basiliensis — Высшей школе старинной музыки в Базеле.
См. также
Примечания
Литература
- Die Große Heidelberger Liederhandschrift (Codex Manesse), в точной передаче текста, под ред. Фридриха Пфаффа, Гейдельберг, 1984.
- Codex Manesse. Die Große Heidelberger Liederhandschrift. Texte – Bilder – Sachen, каталог выставки Университетской библиотеки Гейдельберга 1988, под ред. Эльмара Миттлера и Вильфрида Вернера, Гейдельберг, 1988. Это основная документация по традиции средневерхненемецкой лирики.
- Die Schweizer Minnesänger. По изданию Карла Барча, переработано и издано Максом Шиендорфером. Niemeyer, Тюбинген, 1990; переиздание: De Gruyter, Берлин, 2016, ISBN 978-3-484-10625-3.
- Томас Крамер: Die kleineren Liederdichter des 14. und 15. Jhs. 4 тома. Мюнхен, 1979–1985.
- Ганс Фромм (ред.): Der deutsche Minnesang. 2 тома, Дармштадт, 1972 и 1985 (Wege der Forschung. Том 15 и 608).
- В. Хофмайстер: Die steirischen Minnesänger. Edition, Übersetzung, Kommentar (Göппингерские работы по германистике. Том 472). Kümmerle Verlag, Göppingen, 1987.
- Карл фон Краус: Deutsche Liederdichter des 13. Jhs. 2-е изд. Тюбинген, 1978, ISBN 3-484-10284-5.
- Ингрид Кастен (ред.): Deutsche Lyrik des frühen und hohen Mittelalters. Ред. текстов и комментарии Ингрид Кастен. Пер. Маргерита Кун. Франкфурт-на-Майне, 1995, ISBN 3-618-66030-8.
- Хуго Кун: Minnesangs Wende (Hermaea; Neue Folge 1), 2-е изд. Тюбинген, 1967.
- Хуго Кун: Minnesang des 13. Jhs. Составление Х. Куна, с переложением мелодий Георга Райхерта, Тюбинген, 1953.
- Minnesangs Frühling, под ред. Хуго Мозера, Хельмута Тервурена, 38-е изд. Штутгарт, 1988, ISBN 3-7776-0448-8.
- Харальд Хаферланд: Hohe Minne. Zur Beschreibung der Minnekanzone. Берлин, 2000 (Beihefte zur Zeitschrift für deutsche Philologie 10).
- Х. Хайнен: Mutabilität im Minnesang. Mehrfach überlieferte Lieder des 12. und 13. Jahrhunderts. Том 1: Тексты (Göппингерские работы по германистике. Том 515). Kümmerle Verlag, Göppingen, 1989, ISBN 3-87452-754-9.
- Герт Хюбнер: Minnesang, Minnerede. В: Герт Уединг (ред.): Исторический словарь риторики. WBG, Дармштадт, 1992 и след., том 10 (2011), столбцы 701–711.
- Уве Мевес (ред.): Regesten deutscher Minnesänger des 12. und 13. Jahrhunderts. de Gruyter, Берлин, 2005, ISBN 3-11-017407-3
- Ульрих Мюллер (ред.): „Minne ist ein swaerez spil“. Neue Untersuchungen zum Minnesang und zur Geschichte der Liebe im Mittelalter (Göппингерские работы по германистике. Том 440). Kümmerle Verlag, Göppingen, 1986, ISBN 3-87452-671-2.
- Олив Сейс: The medieval German lyric. 1150–1300 Оксфорд, 1982.
- Гюнтер Швайкле: Minnesang. 2-е, исправленное изд. (Sammlung Metzler; Том 244), Штутгарт/Веймар, 1995, ISBN 3-476-10244-0.
- Д. Зиттиг: „Vyl wonders machet minne“. Das deutsche Liebeslied in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts. Versuch einer Typologie (Göппингерские работы по германистике. Том 465). Kümmerle Verlag, Göppingen, 1987, ISBN 3-87452-700-X.
- Ева Виллмс: Liebesleid und Sangeslust. Untersuchungen zur deutschen Liebeslyrik des späten 12. und frühen 13. Jahrhunderts. (Мюнхенские тексты и исследования по немецкой литературе Средневековья; Том 94), Дюссельдорф, 1990, ISBN 3-7608-3394-2.
Ссылки
- Миннезанг в Немецкой национальной библиотеке.
- Женская красота — исследование описания женской красоты в миннезанге (с многочисленными примерами текстов)
- Переводы немецких миннезингеров — переложения на современный немецкий язык
- Архивировано {{{2}}}. — интервью с Фолькер Мертенс на Q History