Кузнецова, Валентина Николаевна


Валенти́на Николáевна Кузнецóва (род. 10 марта 1948, Москва) — российский переводчик, филолог-классик и библеист, богослов, редактор издательства «Русский язык».

Общие сведения
Валентина Николаевна Кузнецова
Дата рождения 10 марта 1948(1948-03-10) (78 лет)
Место рождения Москва
Страна
Научная сфера богословие, лингвистика, филология
Место работы Российское библейское общество

Биография

Родилась в деревне Гродненской области Белоруссии недалеко от города Слоним[1]. Семья была многоконфессиональной: родители исповедовали православие, бабушка — католицизм, тётя — баптизм. Окончила школу в Минске. Состояла в пионерской организации и комсомоле. Поступила в Институт иностранных языков. Выйдя замуж, переехала в Москву, где поступила на филфак МГУ, закончила его с красным дипломом и перешла на работу в «издательство Русский язык».

С 1979[2] по 1990 год, после окончания МГУ, духовная дочь отца Александра Меня. По благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х годов начала работу над переводом «Радостной вести», идея которого возникла из мечты Александра Меня о современном и понятном переводе Священного Писания[1]. В начале 1990-х годов отдельные части Нового Завета в переводе В. Н. Кузнецовой публиковались издательством «Наука».

С 1991 года В. Н. Кузнецова — научный сотрудник Российского библейского общества, а с 2010 года — член Правления организации[3][4]. Её труд лёг в основу новозаветной части полного издания «Современного русского перевода» Библии Российского библейского общества, вышедшего в 2011 году[3]. Также она принимала участие в качестве консультанта в проекте РБО по видеопереводу Библии на русский жестовый язык[1].

В 1992—1993 годах прошла стажировку в Абердинском университете (Шотландия) под руководством видного библеиста Пола Эллингворта, получила степень магистра богословия.

Взгляды

Кузнецова полагает, что апостол Павел «большой хитрец», Иисус Христос — «великий провокатор», а «Небеса — это Бог»[1]. Она также считает, что «виновата Церковь, она внушает этот дух, в котором нет веселья». На свадьбе в Кане Галилейской Иисус превратил в вино от 600 до 700 литров воды. Кузнецова отмечает, что Иисус «гиперболизирует».

  • «Беда, когда у нас есть мнение, что это (Библия) какой-то особый священный текст»;
  • «Беда христианства в том, что оно стало одной из религий»[5].

О конфликте между переводчиками РБО высказалась в интервью В. Н. Кузнецова[6].

Критика

Переводы Библии Кузнецовой критикуют за использование «базарной ругани», «примитивного языка» и «профанацию священного текста». Например, вместо «развращённые умом» использовано слово «безмозглые»[7], тогда как в оригинале стоит фраза κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν («нун» это не мозг, а ум, а «катафтхарменой» означает не отсутствие, а повреждение).

Библиография

Источник информации — электронный каталог РНБ:

  • Греческо-русский словарь Нового завета / Пер. крат. греч.-англ. слов. Нового завета Баркли М. Ньюмана; [Рус. пер. и ред. В. Н. Кузнецовой]. — М.: Рос. библ. о-во, 2000. — 238 с. — 5000 экз. — ISBN 5-85524-030-4.
  • Греческо-русский словарь Нового Завета: Пер. Крат. греч.-англ. слов. Нового Завета Б. М. Ньюмана / [Пер. В. Н. Кузнецовой]. — М.: Рос. библ. о-во, 2002. — 238 с. — 5000 экз. — ISBN 5-85524-030-4.
  • Путешествуя с Апостолами: Деяния Апостолов в пер. с греч.: Комментарии / [Пер., предисл. и коммент. В. Н. Кузнецовой]. — М.: Рос. библ. о-во, 2002. — 255 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-85524-152-1.
  • Путешествуя с Апостолами: Деяния Апостолов в переводе с древнегреческого: комментарии / [пер., предисл. и коммент. В. Н. Кузнецовой]. — М.: Рос. библ. о-во, 2006. — 255 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-85524-316-8.
  • Путешествуя с Апостолами: деяния Апостолов в переводе с древнегреческого: комментарии / [пер., предисл. и коммент. В. Н. Кузнецовой]. — 2-е изд. — М.: Рос. библ. о-во, 2007. — 255 с. — 7000 экз. — ISBN 978-5-85524-316-1.
  • Евангелие от Марка: комментарий / В. Н. Кузнецова, магистр богословия. — М.: Фонд им. Александра Меня: Общедоступный православный ун-т, 2004. — 316 с. — ISBN 5-87507-255-5.
  • Кузнецова, Валентина Николаевна (магистр богословия). Евангелие от Луки: комментарий / В. Н. Кузнецова. — М.: Фонд им. Александра Меня: Общедоступный православный ун-т, 2004. — 554 с. — ISBN 5-87507-267-9.
  • Комментарий на письмо церквам Галатии / В. Н. Кузнецова, магистр богословия. — М.: Общедостцпный православный ун-т, 2003. — 257 с. — ISBN 5-87507-262-8.
  • Библия. В. З. Второй Канон. Кн. Премудрости Иисуса сына Сирахова. Мудрость Иисуса Сираха / [пер. В. Н. Кузнецовой]. — М.: Фонд им. Александра Меня: Общедоступный православный ун-т, 2006. — 174 с. — (Ветхий Завет. Пер. с древнегреческого). — ISBN 5-87507-278-4.
  • Евангелие от Матфея: комментарий / В. Н. Кузнецова, магистр богословия. — М.: Общедоступный православный ун-т, 2002. — 565 с. — ISBN 5-87507-259-8.
  • Первое письмо христианам Коринфа: комментарий / В. Н. Кузнецова, магистр богословия. — М.: Общедоступный православный ун-т: Фонд им. А. Меня, 2007. — 298 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-87507-279-6.
  • Греческо-русский словарь Нового Завета: пер. Краткого греческо-английского словаря Нового Завета Баркли М. Ньюмана / [рус. пер. и ред. В. Н. Кузнецовой при участии Е. Б. Смагиной и И. С. Козырева]. — М.: Рос. библ. о-во, 2006. — 239 с. — 300 экз. — ISBN 5-85524-291-9.

Работы

Примечания

  1. 1 2 3 4 Валентина Кузнецова: Мы работали с отцом Александром Менем в электричках. Дата обращения: 1 декабря 2018. Архивировано 1 декабря 2018 года.
  2. Кузнецова Валентина Николаевна. Дата обращения: 1 декабря 2018. Архивировано 1 декабря 2018 года.
  3. 1 2 В. Н. Кузнецова. Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого. bible.ucoz.com. Дата обращения: 27 мая 2026.
  4. Кузнецова Валентина Николаевна. bible.by. Дата обращения: 27 мая 2026.
  5. Валентина Николаевна Кузнецова о переводе… Дата обращения: 27 мая 2026. Архивировано 2 декабря 2018 года.
  6. Трудности перевода Евангелия в России. Интервью с переводчицей Нового Завета Валентиной Николаевной Кузнецовой. Дата обращения: 27 мая 2026. Архивировано 8 октября 2021 года.
  7. «Апостольские послания» В. Н. Кузнецовой. Дата обращения: 1 декабря 2018. Архивировано 2 декабря 2018 года.

Дополнительно по теме