Карьера Никодима Дызмы

«Карье́ра Никоди́ма Ды́змы» (польск. Kariera Nikodema Dyzmy) — первый роман польского писателя Тадеуша Доленги-Мостовича, впервые изданный в 1932 году в издательстве «Рой»[2], принадлежавшее Мельхиору Ваньковичу[3].

Сюжет повествует о том, как ленивый, бездарный и ничтожный человек, без состояния и положения, сделал головокружительную карьеру государственного деятеля.

Сатирический роман является остросоциальным произведением и ярким документом, свидетельствующим о противоречиях в польском обществе в 20—30-е годы XX века.

Что важно знать
Карьера Никодима Дызмы
Общая информация
Автор Тадеуш Доленга-Мостович
Тип литературное произведение[d]
Жанр роман
Оригинальная версия
Название польск. Karjera Nikodema Dyzmy
Язык польский
Издательство «Рой»
Год издания 1932
Русская версия
Переводчик И. Фольк
Автор предисловия С. Людкевич
Место издания Москва
Издательство Художественная литература
Год издания 1935[1]
Страниц 347

История создания

Предпосылки к написанию

В те годы была известна следующая полуанекдотическая история.

Весной 1926 года в доме Пилсудского во время его именин собралось множество различных людей, верящих в его «звезду». В один момент хозяин достал папиросу, но не смог закурить — спичек не оказалось под рукой. Никто из близко сидевших не заметил этого. Зато из-за противоположного конца длинного стола выскочил молодой человек и бросился к Пилсудскому с зажигалкой. Именинник закурил. Молодой человек вернулся на своё место. Все, казалось, забыли об этом эпизоде. В мае 1926 года произошёл государственный переворот, в результате которого Пилсудский пришёл к власти. Установился так называемый режим санации («оздоровления»). При обсуждении состава правительства особые трудности представляли иностранные дела. Искали подходящих людей. «Тот, с зажигалкой, был бы хорош — любезный человек», — сказал Пилсудский. Установили имя владельца зажигалки, и Роман Кнолль занял высокий государственный пост[4].

Тадеуш Доленга-Мостович был журналистом, критиковавшим авторитарный режим санации и Юзефа Пилсудского, при этом лично никогда не был глубоко идеологически настроенным автором, не трактовал свои статьи как элемент политической борьбы. Но его фельетоны, меткие, злые, острые, полемически отважные, с восторгом принимались одной частью общества и больно воспринимались другой[5].

Когда майский переворот в Польше 1926 года опрокинул политический айсберг, газета «Rzeczpospolita» и Мостович неожиданно оказалась в оппозиции[6]. 8 сентября 1927 года журналист был похищен группой солдат в штатском, избит и брошен за пределами Варшавы[7][8]. Его ждала неминуемая гибель, если бы не помощь случайного сельчанина, проезжавшего этой дорогой. После этого случая, Мостович в 1928 году окончательно порвал с журналистикой и стал писателем[8].

Первая публикация

Впервые роман появился 1 января 1931 года на страницах газеты «ABC» (газета)[9]. Роман рекламировался, как прекрасный блестящий срез современной польской жизни и читается с нарастающим интересом, благодаря ценности стиля, повествования и сюжета[9]. В своём письме к редактору газеты «Wiadomości Literackie» Тадеуш Доленга-Мостович констатировал, что его роман «не имеет абсолютно никакой политической тенденции и что действие её происходит в неопределённое время»[7]. В мае 1931 года цензура конфисковала два эпизода из отрывка, описывающий избиение проститутки Маньки в полицейском участке[7].

Сюжет

Действие происходит в Польше в 1920-е годы. В стране экономический кризис. Неудачник Никодим Дызма[~ 1], уволенный с почты, приезжает в Варшаву из провинциального Лыскова на поиски работы. Найдя на улице потерянное посыльным приглашение к премьер-министру, Никодим идёт на правительственный раут с целью бесплатно поесть.

На банкете главного героя случайно толкает один из гостей. Никодим приходит в бешенство и высказывает свои претензии человеку, который, как позднее оказалось, является Яном Терковским — главой кабинета министров, заместителем госсекретаря. На рауте Дызма знакомится с полковником Вацлавом Варедой и министром сельского хозяйства.

Через несколько минут к Никодиму подходит некий Леон Куницкий, который быстро оценил: приятель министра пригодится ему в делах, просит его познакомить с министром Яшунским. Куницкий предлагает Дызме должность управляющего дворянского владения Коборово, поощряет огромным задатком. Дызма выезжает в Коборово к Куницкому, где знакомится с женой Куницкого Ниной и дочерью Касей, встречает Жоржа Понимирского, брата Нины, который подвержен душевному расстройству.

Никодим узнаёт любопытные факты о Куницком. Леон Куницкий (Куник, как его презрительно называет Жорж) — гнусный ростовщик и мошенник. У отца Нины возникли финансовые трудности, и Нина вышла за Куника, чтобы спасти родовое поместье. Куницкий выудил у неё векселя и присвоил себе родовое имение Понимирских, а Жоржа содержит в отдельном павильоне под присмотром врача.

В Никодима влюбляется молодая графиня — это не нравится Касе, у которой с Ниной были лесбийские отношения. Куницкий становится свидетелем очередной безобразной сцены между Касей и Никодимом, и отправляет Касю в Швейцарию. Никодим уезжает по делам в Варшаву, передаёт графине Пшеленской, тёте Жоржа, письмо от Жоржа. В письме граф Жорж врёт, что знает Никодима со времён совместной учёбы в Оксфорде. Знакомство с Пшеленской открыли перед Никодимом двери всех плутократических и аристократических кругов.

В разговоре с Яшунским Дызма предлагает, как свой собственный, услышанный от Куницкого, план спасения сельского хозяйства и страны от экономического краха. К Дызме прислушиваются, и назначают председателем Государственного хлебного банка. Дызма предлагает способному Зызе Кшепицкому стать его личным секретарём, тот с радостью соглашается и начинает действовать с такой энергией, что влияние Никодима растёт с каждым днём.

По совету Зызи, Никодим ворует у Куницкого векселя, документы на продажу имения, выдворяет, не без помощи своих высокопоставленных друзей Куницкого из страны и женится на Нине. Жорж узнаёт о свадьбе и приходит в ярость. Дызма обещает переселить Жоржа во Дворец, дать лошадь, карманные деньги за молчание об Оксфорде, в противном случае обещает отправит Жоржа в лечебницу для душевнобольных в психиатрической клинике Творки. Жорж соглашается держать язык за зубами.

В связи с тяжёлой ситуацией в стране, министр финансов предлагает продавать запасённое зерно за границу. Дызма (по совету Кшепицкого) не поддерживает этот план, так как это уничтожит Хлебный банк и произойдёт резкое падение облигаций на бирже. Предложение министра, несмотря на возражение Дызмы, проходит в ходе голосования. В знак протеста против действий правительства, Дызма подаёт в отставку (опять же по совету Кшепицкого) и уезжает в Коборово. Государственный Хлебный банк обанкротился. Правительство подало в отставку.

В Коборове справляют праздник урожая, собираются гости. Приезжает курьер с письмом от президента для Дызмы, с предложением сформировать новое правительство и возглавить его. Дызма, испуганный неизбежным постыдным изобличением в связи с незнанием английского языка, отказывается от поста премьера. Гости в истерике, их поражает его решение. Полубезумный аристократ Жорж смеётся и кричит, обращаясь к «сливкам общества»: «Над вами смеюсь! Над вами! Ваш Никодим Дызма — самый настоящий жулик, который водит вас за нос! Идиот, не имеющий ни малейшего понятия не только об экономике, но и об орфографии. Хам без подобия элементарного воспитания. Вы сами возвели эту скотину на пьедестал! Вы! Люди, лишенные всяких разумных критериев!» Гости встревожены, но графиня Пшеленская успокаивает их, что Жорж не в своём уме. Никто не воспринимает его слова всерьёз.

Персонажи

  1. Никодим Дызма — главный герой, простак и карьерист по воле случая, 36 лет.
  2. Нина Понимирская — графиня, жена Куницкого, позже жена Дызмы, 24 года.
  3. Леон Куницкий, он же Куник — муж Нины, полномочный представитель Коброво, лесопромышленник, бывший ростовщик, 66 лет.
  4. Кася Куницкая — дочь Куницкого от первого брака, в прошлом любовница Нины, 22 года.
  5. Жорж Понимирский — граф, брат Нины, душевнобольной, 30 лет.
  6. Вацлав Вареда — высокопоставленный полковник, друг Дызмы.
  7. Яшунский — министр сельского хозяйства.
  8. Ясь Уляницкий — вице-министр, заместитель Яшунского.
  9. Графиня Эугения Пшелецкая — тётя Жоржа и Нины, владелица светского салона в Варшаве, около 50 лет.
  10. Зызя Кшепицкий — секретарь Дызмы, любовник графини Пшеленской, 35 лет.
  11. Манька Бартик — проститутка, влюблённая в Дызму[~ 2].
  12. Ян Терковский — заместитель госсекретаря, недоброжелатель Дызмы.
  13. Ляля Конецпольская — графиня, молодая немка, участница окультного собрания[~ 3]
  14. Юзеф Бочек — начальник почты в Лыскове, бывший начальник Дызмы, 50 лет.
  15. Оскар Хель — друг Каси, поклонник Нины, около 40 лет.

Переводы

Роман был впервые издан в 1935 году на польском языке. Также переведён на армянский, белорусский, вьетнамский, испанский, иврит, литовский, украинский, португальский, сербский и другие языки.

Русский язык

  • Первый перевод романа был опубликован в 1935 году в издательстве «Художественная литература» в переводе И.Фольк, предисловие С. Людкевич[1].
  • Второе издание опубликовано в 1966 году в издательстве «Гослитиздат» в переводе И. Фольк, послесловие Д. Гальпериной[4].

Английский язык

Перевод является лауреатом премии "Found in Translation Award " (ежегодная награда за лучший перевод польской литературы на английский язык) за 2021 год[11].

Адаптации

Кино

Театр

Радио

Мюзиклы

Другое

  • Книга послужила источником вдохновения для книги американского писателя польского происхождения Ежи Косинского «Being There», опубликованной на английском языке в 1971 году. Косинский не упомянул «Карьеру Никодима Дызмы», которая была неизвестна в то время английским читателям. В расследовании, опубликованным газетой The Village Voice в 1982 году Косинский обвинялся в плагиате, в том числе сюжета «Быть там»[20][21].
  • В 1993 году появилось продолжение романа, написанного Анджеем Маковецким(под псевдонимом Лада Андрей, Макки Эндрю)-«Сын Никодима Дызмы»[22] и "Крестовый поход Никодима Дизмы: продолжение страстного романа «Сын Никодима Дизмы»[23].
  • В 2003 году вышел приквел « Никодим Дызма в Лыскове» Тадеуша Зубинского[24].
  • В 2013 году Леслав Фурмага написал «Падение Никодима Дызмы»[25].
  • В 2013 году вышла книга Марцина Вольски «Президент фон Дызма»[26].
  • В 2020 году Артур Вольски написал книгу «Третья жизнь Никодима Дызмы»[27].
  • Казимеж Дымек написал 3 книги о дальнейшей судьбе Никодима Дызмы: «Гауптман Хирш или дальнейшая судьба Никодима Дизмы»(2012)[28], «Ротмистр Островский — вторая часть дальнейшей судьбы Никодима Дизмы»(2013)[29], «Майор фон Куртиц или третья часть дальнейшей судьбы Никодима Дизмы»(2014)[30].

Наследие

После сочинения романа прошло более 90 лет, однако это произведение ещё долго будет актуальным в современном обществе[31][32].

В Польше появился термин «дызмизм», обозначающий выдвижение на высокий государственный пост человека, недостойного, бездарного и ничтожного и используется, как выражение, означающее обесцененную карьеру[4]. По словам С. Билла, доктора из Кембриджского университета:

«„Карьера Никодима Дызмы“ в польской культуре стала синонимом случайного политико-социального продвижения конформистского самозванца. Это весёлый роман времён межвоенной войны информативен и вне времени»[33].

По словам Станислава Рембека, известного польского писателя:

«дух наглости, грубости, глупости, заоблачного высокомерия по отношению к слабым, которые присущи Никодимe Дызме, будет жить в следующем поколении»[34].

Комментарии

Примечания