Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Десять заповедей

Выверенная статья
«Моисей со скрижалями законов», Рембрандт, 1659

Де́сять за́поведей, или Де́сять за́поведей Зако́на Бо́жия, или Декало́г (ивр.עשרת הדברות‏‎, транскр. асерет ѓа диброт — букв. десять речений[1]; др.-греч. δέκα λόγοι, транскр. декалог — букв. десятисловие) — религиозно-этические нормы в авраамических религиях; десять основных духовных законов, согласно Пятикнижию, данных Богом пророку Моисею и запечатлённых на скрижалях Завета.

С точки зрения христианства, были уточнены в Заповедях блаженства, данных Иисусом Христом, но при этом остаются обязательными для исполнения всеми христианами.

Текст Десяти заповедей содержится в Книге Исход (Исх. 20:2—17) и в Книге Второзакония (Втор. 5:6—21), и обе версии мало отличаются друг от друга. В Книге Исход также есть отсылка к части заповедей (Исх. 34:14—26) часть заповедей воспроизведена в форме комментария, вложенного в уста Всевышнего, при этом не комментируются морально-нравственные нормы, но формулируются предписания в религиозно-культовой области. В соответствии с еврейской традицией считается, что в 20-й главе Книги Исход упоминаются первые скрижали (разбитые Моисеем), а в 5-й главе Второзакония — вторые.

История

История передачи Десяти заповедей Богом Моисею и сынам Израиля описана в Библии. Синай стоял в огне, окутанный

«Десять заповедей», Лукас Кранах Старший

густым дымом; земля дрожала; гремел гром; блистали молнии; и в шуме разбушевавшейся стихии, покрывая его, раздавался голос Божий, произносивший заповеди (Исх. 19:1 и след.). Затем на пятидесятый день после Исхода из Египта (Исх. 19:10—25) случилось Синайское откровение: сам Господь начертал «Десять слов» на двух каменных скрижалях, называемых «Скрижалями откровения» (Исх. 31:18) или «Скрижалями Завета» (Втор. 9:9), и передал их Моисею. Однако когда Моисей, после сорокадневного пребывания на горе, спустился со скрижалями в руках и увидел, что народ, забыв о Боге, пляшет вокруг Золотого тельца, то пришёл в такой страшный гнев от вида разнузданного пиршества, что разбил о скалу скрижали с заповедями Бога. После последовавшего раскаяния всего народа Бог велел Моисею вытесать две новые каменные скрижали и принести Ему для повторного написания Десяти заповедей (Втор. 10:1—5)[2][3].

Тексты заповедей

Отсылки к Десяти заповедями существуют и в иудейской, и в христианской, и в мусульманской традициях, однако перечень заповедей и их интерпретации несколько различаются.

Иудаизм

В Торе Десять заповедей содержатся в двух версиях (Исх. 20:32—14 и Втор. 5:6—18)[4]:

№ зап. Исход Второзаконие
1 Я, Яхве, Бог твой, который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства (Исх. 20:2; Втор. 5:6).
2 Да не будет у тебя других богов помимо Меня. Не делай себе изваяния (Исх. — и) никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в водах, под землею. Не поклоняйся им и не служи им, ибо я Яхве, Бог твой, Бог ревнитель, взыскивающий за грех отцов с детей (Втор. — и) с третьего и четвертого рода у ненавистников Моих, и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои (Исх. 20:3–6; Втор. 5:7–10).
3 Не произноси имени Яхве, Бога твоего, всуе, ибо не пощадит Яхве того, кто произнесет имя Его всуе (Исх. 20:7; Втор. 5:11).
4 Помни день субботний, чтобы святить его. Шесть дней работай и делай всякое дело твое, а день седьмой — суббота Яхве, Богу твоему: не делай никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни скот твой, ни пришелец в селениях твоих. Ибо в шесть дней создал Яхве небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой отдыхал; посему благословил Яхве день субботний и освятил его (Исх. 20:8–11). Соблюдай день субботний, чтобы святить его, как заповедал тебе Яхве, Бог твой. Шесть дней работай и делай всякое дело твое, а день седьмой суббота Яхве, Богу твоему: не делай никакого дела, ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, и ни раб твой, ни рабыня твоя, ни вол твой, ни осел твой, ни всякий скот твой, ни пришелец в селениях твоих, дабы отдохнул раб твой и рабыня твоя, как ты. И помни, что ты был рабом в земле Египетской, но Яхве, Бог твой, вывел тебя оттуда рукою мощною и дланью простертою; потому и заповедал тебе Яхве, Бог твой, отправлять день субботний (Втор. 5:12–15).
5 Чти отца твоего и мать твою, дабы продлились дни твои на земле, которую Яхве, Бог твой, дает тебе (Исх. 20:12). Чти отца твоего и мать твою, как заповедал тебе Яхве, Бог твой, дабы продлились дни твои, и дабы хорошо было тебе на земле, которую Яхве, Бог твой, дает тебе (Втор. 5:16).
6 Не убивай;
7 (Втор. — И) Не прелюбодействуй;
8 (Втор. — И) Не кради;
9 Не свидетельствуй ложно о ближнем твоем (Исх. 20:13). И не свидетельствуй напраслину о ближнем твоем (Втор. 5:17).
10 Не вожделей дома ближнего твоего; не вожделей жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ни всего, что у ближнего твоего (Исх. 20:14). И не вожделей жены ближнего твоего, и не возжелай дома ближнего твоего, ни поля его, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ни всего, что у ближнего твоего (Втор. 5:18).

Согласно еврейской традиции, в Исх. 20:2 содержится первая заповедь, а в 20:3 — вторая.Самаритяне не включают стих «Я, Яхве, Бог твой, который вывел тебя... из дома рабства» в Декалог В самаритянской религиозной традиции десятой заповедью является предписание обнародовать Десять заповедей на священной для них горе Гризим[4].

Аналогичного мнения о том, что первый стих является введением к тексту Декалога, придерживаются и в талмудической и более поздней раввинистической литературе. В Папирусе Нэша заповеди также имеют некоторые отличия от еврейской традиции[4].

Христианство

Текст Десяти заповедей по Синодальному переводу Библии выглядит следующим образом:

№ заповеди (в православии)[5] Исход[6] Второзаконие[7]
1 Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; да не будет у тебя других богов пред лицем Моим (Исх. 20:2–3; Втор. 5:6–7).
2 Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им (Исх. 20:4–5; Втор. 5:8–9).
3 Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно (Исх. 20:7; Втор. 5:11).
4 Помни день субботний, чтобы святить его; шесть дней работай и делай [в них] всякие дела твои, а день седьмой – суббота Господу, Богу твоему (Исх. 20:8–10). Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой; шесть дней работай и делай всякие дела твои, а день седьмой – суббота Господу, Богу твоему (Втор. 5:12–14).
5 Почитай отца твоего и мать твою, [чтобы тебе было хорошо и] чтобы продлились дни твои на земле (Исх. 20:12). Почитай отца твоего и матерь твою, как повелел тебе Господь, Бог твой, чтобы продлились дни твои, и чтобы хорошо тебе было на той земле (Втор. 5:16).
6 Не убивай (Исх. 20:13; Втор. 5:17);
7 Не прелюбодействуй (Исх. 20:14; Втор. 5:18);
8 Не кради (Исх. 20:15; Втор. 5:19);
9 Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего (Исх. 20:16; Втор. 5:20).
10 Не желай до́ма ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, [ни поля его,] ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, [ни всякого скота его,] ничего, что у ближнего твоего (Исх. 20:17). Не желай жены ближнего твоего и не желай дома ближнего твоего, ни поля его, ни раба его, ни рабы его, ни вола его, ни осла его, [ни всякого скота его,] ни всего, что есть у ближнего твоего (Втор. 5:21).

Сравнение схем деления заповедей

Десять заповедей
Phi Tal Aug Исх. 20:1—17 Втор. 5:4—21
1 1 И изрёк Бог все слова сии, говоря: 4—5 Лицем к лицу говорил Господь с вами на горе из среды огня … Он [тогда] сказал:
Pre 1 2 Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства. 6 Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства.
1 2 1 3 Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим. 7 Да не будет у тебя других богов перед лицем Моим.
2 2 1 4 Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли. 8 Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху и что на земле внизу, и что в водах ниже земли.
2 2 1 5 Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвёртого [рода], ненавидящих Меня. 9 Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, за вину отцов наказывающий детей до третьего и четвёртого рода, ненавидящих Меня.
2 2 1 6 И творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои. 10 И творящий милость до тысячи [родов] любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.
3 3 2 7 Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно. 11 Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо не оставит Господь без наказания того, кто употребляет имя Его напрасно.
4 4 3 8 Помни день субботний, чтобы святить его. 12 Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой.
4 4 3 9 Шесть дней работай и делай всякие дела твои. 13 Шесть дней работай и делай всякие дела твои.
4 4 3 10 А день седьмой — суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих. 14 А день седьмой — суббота Господу, Богу твоему. Не делай [в оный] никакого дела, ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни раба твоя, ни вол твой, ни осёл твой, ни всякий скот твой, ни пришелец твой, который у тебя, чтобы отдохнул раб твой, и раба твоя, как и ты.
4 4 3 11 Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и всё, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его. 15 И помни, что [ты] был рабом в земле Египетской, но Господь, Бог твой, вывел тебя оттуда рукою крепкою и мышцею высокою, потому и повелел тебе Господь, Бог твой, соблюдать день субботний.
5 5 4 12 Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, даёт тебе. 16 Почитай отца твоего и матерь твою, как повелел тебе Господь, Бог твой, чтобы продлились дни твои, и чтобы хорошо тебе было на той земле, которую Господь, Бог твой, даёт тебе.
6 6 5 13 Не убивай. 17 Не убивай.
7 7 6 14 Не прелюбодействуй. 18 Не прелюбодействуй.
8 8 7 15 Не кради. 19 Не кради.
9 9 8 16 Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. 20 Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
10 10 9 17 Не желай дома ближнего твоего. 21 Не желай жены ближнего твоего.
10 10 10 Не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего. И не желай дома ближнего твоего, ни поля его, ни раба его, ни рабы его, ни вола его, ни осла его, ни всего, что есть у ближнего твоего.

Согласно христианской традиции, первая заповедь содержится в Исх. 20:3, а 20:2 рассматривается как общее вступление. Большинство протестантских церквей, а также Православная и Грекокатолическая церковь, по еврейской традиции, делят вторую заповедь (Исх. 20:3—6) на две, считая первый стих первой заповедью, а остальные стихи — второй. Римско-католическая и Лютеранская церкви, по еврейской традиции, делят на две десятую заповедь. Лютеране следуют порядку Второзакония и считают заповедь «Не желай дома ближнего» девятой заповедью, а дальнейшее — десятой.

Ритуальный Декалог

Ритуальный Декалог — условное обозначение свода Десяти заповедей в Исх. 34:14—26. Он существенно отличается от Десяти заповедей, содержащихся в Исх. 20:2—17 и Втор. 5:6—21, называемых иногда этическим Декалогом[4].

Текст из книги Исход по Синодальному переводу[8]:

И сказал [Господь Моисею]: вот, Я заключаю завет: пред всем народом твоим соделаю чудеса, каких не было по всей земле и ни у каких народов; и увидит весь народ, среди которого ты находишься, дело Господа; ибо страшно будет то, что Я сделаю для тебя; Сохрани то, что повелеваю тебе ныне: вот, Я изгоняю от лица твоего Аморреев, Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Евеев, [Гергесеев] и Иевусеев;

  1. Смотри, не вступай в союз с жителями той земли, в которую ты войдёшь, дабы они не сделались сетью среди вас. Жертвенники их разрушьте, столбы их сокрушите, вырубите священные рощи их, [и изваяния богов их сожгите огнём], ибо ты не должен поклоняться богу иному, кроме Господа [Бога], потому что имя Его — ревнитель; Он Бог ревнитель. Не вступай в союз с жителями той земли, чтобы, когда они будут блудодействовать вслед богов своих и приносить жертвы богам своим, не пригласили и тебя, и ты не вкусил бы жертвы их;
  2. И не бери из дочерей их жён сынам своим [и дочерей своих не давай в замужество за сыновей их], дабы дочери их, блудодействуя вслед богов своих, не ввели и сынов твоих в блужение вслед богов своих.
  3. Не делай себе богов литых.
  4. Праздник опресноков соблюдай: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в месяце Авиве вышел ты из Египта.
  5. Всё, разверзающее ложесна, Мне, как и весь скот твой мужеского пола, разверзающий ложесна, из волов и овец; первородное из ослов заменяй агнцем, а если не заменишь, то выкупи его; всех первенцев из сынов твоих выкупай; пусть не являются пред лице Моё с пустыми руками.
  6. Шесть дней работай, а в седьмой день покойся; покойся и во время посева и жатвы.
  7. И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года; три раза в году должен являться весь мужеский пол твой пред лице Владыки, Господа Бога Израилева, ибо Я прогоню народы от лица твоего и распространю пределы твои, и никто не пожелает земли твоей, если ты будешь являться пред лице Господа Бога твоего три раза в году.
  8. Не изливай крови жертвы Моей на квасное, и жертва праздника Пасхи не должна переночевать до утра.
  9. Самые первые плоды земли твоей принеси в дом Господа Бога твоего.
  10. Не вари козлёнка в молоке матери его.

И сказал Господь Моисею: напиши себе слова сии, ибо в сих словах Я заключаю завет с тобою и с Израилем.

И пробыл там [Моисей] у Господа сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил; и написал на скрижалях слова завета, десятословие.

Текст заповедей в лютеранской традиции

В «Кратком катехизисе» Мартина Лютера даётся следующий перечень заповедей с пояснениями к ним:

  1. Да не будет у тебя других богов, кроме Меня.

    Что это значит? Мы должны превыше всего уважать, любить Бога и уповать на Него во всём.

  2. Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно.

    Что это значит? Мы должны бояться Бога и любить Его так, чтобы не проклинать, не клясться, не колдовать, не лгать и не обманывать именем Его, но призывать Его имя во всякой нужде, молиться Ему, благодарить и прославлять Его.

  3. Помни день субботний, чтобы святить его.

    Что это значит? Мы должны бояться и любить Бога так, чтобы не пренебрегать проповедью и Словом Божьим, но свято чтить его, охотно слушать и познавать.

  4. Почитай отца твоего и мать твою, да будет тебе благо и долголетен будешь на земле.

    Что это значит? Мы должны бояться и любить Бога так, чтобы не презирать и не гневить своих родителей и господ, но почитать их, служить и повиноваться им, любить их и дорожить ими.

  5. Не убивай.

    Что это значит? Не причинять страданий и вреда ближнему своему, но помогать ему и заботиться о нём во всех его нуждах.

  6. Не прелюбодействуй.

    Что это значит? Чтобы в мыслях, словах и делах быть чистыми и целомудренными, и чтобы каждый из нас любил и почитал своего супруга.

  7. Не укради.

    Что это значит? Не отбирать у ближнего своего денег, или имущества его, и не присваивать себе чужого путём нечестной торговли, или мошенничества. Но нам следует помогать ближнему своему в сохранении и преумножении его имущества и средств существования.

  8. Не произноси ложного свидетельства на ближнего своего.

    Что это значит? Не говорить неправды о ближнем своем, не предавать его, не клеветать на него и не распространять о нём худой молвы, но защищать его, говорить о нём только хорошее и стараться всё обратить к лучшему.

  9. Не пожелай дома ближнего твоего.

    Что это значит? Не посягать коварно на наследство, или дом ближнего своего и не присваивать их себе, прикрываясь законом, или правом, но служить ближнему, способствуя сохранению его собственности.

  10. Не пожелай жены ближнего твоего, ни раба, ни рабы его, ни скота его, ничего из того, что есть у него.

    Что это значит? Не совращать, не присваивать и не отчуждать от ближнего своего его жену, прислугу, или скот, но побуждать их к тому, чтобы они оставались на своих местах и исполняли свои обязанности.

Отражение в культуре XIX—XXI веков

См. также

Примечания

  1. | Асерет ѓа диброт, или 10 речений. Имрей Ноам. Дата обращения: 29 сентября 2023.
  2. Новиков, 1985, с. 158.
  3. Синило Г. В. Десять Заповедей и их значение для духовного развития человечества // Скрижали. — 2011. — Т. 1. — С. 24—64.
  4. 1 2 3 4 Десять заповедей. Электронная еврейская энциклопедия. Дата обращения: 29 сентября 2023.
  5. Заповеди Божии. Православие.ру. Дата обращения: 29 сентября 2023.
  6. Исход, глава 20 // Библия. — рус. (синодальный).
  7. Второзаконие, глава 5 // Библия. — рус. (синодальный).
  8. Исход, глава 34 // Библия. — рус. (синодальный).

Литература