Гимн КНДР
| Песнь о любви к Родине / Патриотическая песня | |
|---|---|
| 애국가 | |
| Эгукка | |
| | |
| Автор слов | Пак Се Ён, 1946 год |
| Композитор | Ким Вон Гюн, 1945 год |
| Страна |
|
| Утверждён | 1947 год |
«Эгукка» (кор. 애국가?, 愛國歌?) — официальный гимн КНДР. Состоит из двух куплетов. Эгукка был введён в КНДР в 1947 году и используется как государственный гимн по сей день. Музыка была написана Ким Вон Гюном, слова — Пак Се Ёном[1]:6.
История
В 1945 году Ким Вон Гюн написал мелодию «Патриотической песни» в честь освобождения Кореи от японской оккупации, а уже через год на неё написал стихи Пак Се Ён.
В начале 1980-х годов, Ким Чен Ир стремился уменьшить значение «Патриотической песни» в пользу «Песни о полководце Ким Ир Сене». В результате этого «Песня о полководце Ким Ир Сене» и «Песня о полководце Ким Чен Ире» де-факто стали национальными гимнами КНДР, а «Эгукка» осталась государственным[2]. Слова к «Песне о полководце Ким Ир Сене» написал Ли Чхан, а музыку — Ким Вон Гюн[1]:7.
«Эгукка» воспроизводится каждый день перед началом вещания Корейского Центрального Телевидения[3][4].
В феврале 2024 года на фоне признания высшим руководителем КНДР Ким Чен Ыном невозможности мирного воссоединения с Республикой Кореей в гимн было внесено изменение, затронувшее лишь строчку первого куплета «Отчизна в три тысячи ли» (삼천리, 三千里), которая была заменена на «Отчизна в прекраснейшем мире» (이 세상, 이 世上)[5]. Кроме того, 18 апреля 2024 года во время исполнения гимна в эфире Корейского Центрального Телевидения по поводу постройки 10 000 новых жилых домов в черте Пхеньяна его название было указано не как «Эгукка» (애국가, 愛國歌), а просто как «Государственный гимн Корейской Народно-Демократической Республики» (조선민주주의인민공화국 국가, 朝鮮民主主義人民共和國 國歌). Это породило множество слухов о том, что гимн КНДР специально был переименован, дабы страна ещё сильнее дистанцировалась от Республики Корея (чей гимн также носит название «Эгукка»)[6]. Тем не менее на сегодняшний день в статье 171 Конституции КНДР по-прежнему указано, что государственный гимн называется «Эгукка», и сообщений о её пересмотре не поступало. 25 октября 2024 года Постоянным Советом Верховного народного собрания был принят «Закон КНДР о государственном гимне», подробности вносимых им изменений не разглашались[7].
Текст гимна
2024–настоящее время
아침은 빛나라 이 강산 |
Ачхим-ын пиннара и каңсан |
Сияет утро над Родиной, |
1947–2024
아침은 빛나라 이 강산 |
Ачхим-ын пиннара и каңсан |
Сияет утро над Родиной, |
См. также
Примечания
- ↑ 1 2 3 Вольный край для народа. — Пхеньян: Издательство литературы на иностранных языках, 1978. — 224 с.
- ↑ Aegukka (англ.) // Wikipedia. — 2017-05-20.
- ↑ National Anthem of North Korea - Hymne National de la Corée du Nord [New HD Broadcast - Dec. 2017] (рус.). Дата обращения: 19 ноября 2021. Архивировано 18 октября 2020 года.
- ↑ KCTV startup 23-04-2020 (рус.). Дата обращения: 19 ноября 2021. Архивировано 19 ноября 2021 года.
- ↑ Shreyas Reddy. North Korea’s national anthem drops unification reference amid ongoing purge, NK News (16 февраля 2024).
- ↑ 北, ‘애국가’→‘조선민주주의인민공화국 국가’로 표기 (18 апреля 2024).
- ↑ Jeongmin Kim, Seung-Yeon Chung. North Korea adopts new law on anthem as unification symbol purge continues (англ.). NK News (25 октября 2024).