Варвара-краса, длинная коса
«Варва́ра-краса́, дли́нная коса́» — советский фильм-сказка режиссёра Александра Роу, снятый по мотивам баллады Василия Жуковского «Сказка о царе Берендее, о добром царе Еремее и злом Чуде-Юде, о любви Варвары-красы к рыбацкому сыну Андрею»[1]. В главных ролях: Михаил Пуговкин, Георгий Милляр, Анатолий Кубацкий, Алексей Катышев, Сергей Николаев, Татьяна Клюева.
Премьера состоялась 30 декабря 1970 года[2].
Что важно знать
| Варвара-краса, длинная коса | |
|---|---|
| Жанр | сказка |
| Режиссёр | Александр Роу |
| Автор сценария |
Михаил Чуприн при участии Александра Роу |
| В главных ролях |
Михаил Пуговкин Георгий Милляр Анатолий Кубацкий Алексей Катышев Сергей Николаев Татьяна Клюева |
| Оператор | Дмитрий Суренский |
| Композитор | Аркадий Филиппенко |
| Кинокомпания | киностудия имени М. Горького |
| Длительность | 81 мин. |
| Страна |
|
| Язык | русский |
| Год | 1969 |
| Кинопоиск | 45665 |
| IMDb | ID 0191625 |
Сюжет
Жил-был рыжебородый царь Еремей. Однажды он решил с помощью дьяка Афони проверить и пересчитать всё своё в своих владениях, для чего оставил жену и отправился в поход. На обратном пути, успешно описав всё в своём царстве, вплоть до крошечной былинки, мучимый жаждой царь решил напиться из колодца в лесной чаще, но его хватает за бороду крепкая рука подводного царя по имени Чудо-Юдо. В обмен на свободу Еремей соглашается отдать Чуду-Юду то, что он в своём царстве не знает. Немного успокоенный верным дьяком Афоней, что уж где-где, а в своём царстве Еремей по итогам похода всё знает, царь возвращается домой, где царица выносит к нему младенца, царевича Андрея Еремеевича, рождённого во время отсутствия мужа[3].
Еремей лишается сна и покоя в страхе остаться без сына-наследника. Сам Чудо-Юдо постоянно напоминает ему про долг. Хитрый Афоня советует обмануть Чудо-Юдо: царевича надо подменить на родившегося в тот же день сына рыбака Елисея. Со временем можно будет отдать подводному царю рыбацкого сына Андрея, а родного забрать во дворец. Для подмены дьяк прибегает к помощи своей жены Прасковеи, вдвоём они навещают рыбацкую семью. Афоня отвлекает рыбачку, а Прасковея должна совершить подмену, что она и делает. Но когда возвращается муж, дьячиха падает перед ним на колени и говорит, что нехорошо отнимать ребёнка у родной матери. Решив, что Прасковея не справилась, дьяк сам меняет детей и (как ему кажется) с рыбацким сыном отправляется к царю. Таким образом царевич возвращается во дворец, а сын рыбака остаётся у своих родителей. Об этой ошибке знает только Прасковея[4].
…Проходит восемнадцать лет. Оба Андрея подрастают. Наследник престола вырос ленивым, жадным и избалованным парнем, а рыбацкий сын — добрым и воспитанным юношей. Царь, считая Андрея Елисеевича своим отпрыском, старается проводить с ним много времени.
Тем временем подводный царь Чудо-Юдо, который давно забыл о случае с Еремеем, собрался выдать замуж свою дочь, Варвару-Красу. Он приглашает к себе в качестве женихов представителей таких же подводных государств. Однако Варвара отказывает им всем. Умной и красивой девушке не нравятся морские чудища, пираты и жулики разных сортов; она умеет творить чудеса, но больше всего любит слушать рассказы своей нянюшки, рождённой над водой простой женщины, о жизни людей. Варвара хочет «обыкновенного» жениха, из простых людей, о чём и говорит отцу. Тут Чудо-Юдо вспоминает о «должке» Еремея, и требует к себе царского сына. Афоня, с согласия царя, везёт царевича к тому самому колодцу, куда предательски сталкивает[4].
Попав в подводный мир, Андрей-царевич встречается со Старушкой-Веселушкой. Она рассказывает ему, почему он здесь оказался, и советует идти к Чуду-Юду. Старушка даёт ему морковку «для зверя невиданного» и «медку пахучего» для медвежат-паромщиков. Царевич пускается в дорогу, даже не поблагодарив старушку. В лесной чаще он встречает невиданного зверя, коим оказывается серый ослик, и тот отвозит его к паромщикам, несмотря на то, что жадный царевич съел морковку. Затем он переправляется через реку с помощью медвежат, не поделившись с ними мёдом. На берегу Андрея-царевича встречают приспешники Чуда-Юда, царские пираты, и отводят его в покои подводного владыки.
Тем временем Еремей забирает во дворец рыбацкого сына и открывает ему всю правду. Но узнав, что сделали царь и Афоня с его тёзкой, добрый и благородный Андрей-рыбак решает его спасти и сам прыгает в колодец. В отличие от Андрея-царевича, он щедро благодарит всех, кто ему помогал добраться до Чуда-Юда.
Чудо-Юдо предлагает Андрею Еремеевичу жениться на его дочери. Тот соглашается при условии, если подводный царь даст за дочерью хорошее приданое. Узнав об этом, Варвара-Краса решает обмануть противного ей царского сына и устраивает ему испытание. Она превращается в голубку, а затем создаёт ещё пять двойников. Царевич должен с трёх попыток угадать, «где его невеста», — в противном случае ему отрубят голову. Андрей проваливает все три попытки, и Чудо-Юдо зовёт рыжего палача. В этот момент появляется Андрей Елисеевич и рассказывает, что приговорённый к смерти — не царевич. Тогда Чудо-Юдо приказывает рубить голову уже ему. Варвара заступается за благородного юношу и требует, чтобы он тоже прошёл испытание. Чудо-Юдо соглашается, и Варвара вновь обращается в голубок. На удивление, проницательный рыбацкий сын с первой попытки отгадывает, где настоящая Варвара[4].
Из зависти Андрей Еремеевич сообщает подводному царю во время празднования дня рождения, что Варвара и Андрей-рыбацкий сын хотят сбежать из его царства на землю. Но поздно — влюблённые уже покинули дворец. Чудо-Юдо, пираты и примкнувший к ним Андрей-царевич пускаются за ними в погоню. Варваре и рыбацкому сыну помогают медвежата, а затем ослик и Старушка-Веселушка. Вдвоём они успевают сбежать через колодец, за ними на землю попадает и Андрей-царевич. Последнего Варвара превращает на время в собаку.
У колодца их встречает Афоня и Прасковея: дьяк удерживает жену от прыжка в подводное царство, куда она хочет отправиться, чтобы раскрыть правду о том, кто есть кто. Встретив молодых людей на земле, Прасковея приносит покаяние и разрешает все путаницы. Сказка кончается тем, что Андрей-рыбацкий сын и Варвара стали жить счастливо, а поседевший от потрясений царь Еремей принял назад своего глупого сына.
В ролях
- Михаил Пуговкин — царь Еремей
- Георгий Милляр — Чудо-Юдо Беззаконное, подводный царь
- Татьяна Клюева — Варвара-краса, его дочь
- Алексей Катышев — Андрей Елисеевич, рыбацкий сын
- Сергей Николаев — Андрей Еремеевич, царский сын
- Анатолий Кубацкий — дьяк Афоня
- Лидия Королёва — дьячиха Прасковья
- Варвара Попова — нянька Степанида
- Самые настоящие пираты:
- Александр Хвыля — герцог де ля Бык
- Лев Потёмкин — маркиз де ля Кис
- Аркадий Цинман — барон де ля Свин
- Исаак Леонгаров — виконт де ля Пёс
- Женихи-самосваты:
- Борис Сичкин — жених-престидижитатор (после его эмиграции эпизод вырезали, однако в итоговой версии, которая транслируется по ТВ (после развала СССР), эпизод оставили)
- Иван Байда — жених-телепат
- Роман Юрьев-Лунц — Али Гусейн, человек-бассейн
- Валентина Ананьина — рыбачка
- Вера Петрова — царица Маланья
- Вера Алтайская — старушка-веселушка
- Елизавета Кузюрина — мамка
- Анастасия Зуева — сказительница
- В эпизодах
- Александр Алёшин
- Ибрагим Барги
- Игорь Безяев — боярин
- Инга Будкевич — 2-я нянька
- Зоя Василькова — 3-я нянька
- В. Ветров
- С. Каминский
- Алексей Коренев
- Владимир Маслацов — 2-й дьяк; балалаечник
- Пётр Мухин
- З. Окунева — нянька
- О. Опанасенко
- О. Пешков
- Зоя Толбузина — 4-я нянька
- Михаил Щербаков — Елисей, рыбак и отец Андрея
- Тамара Яренко — 5-я нянька
- Владислав Баландин — эпизод
- Борис Грачевский — рука из тазика, напоминающая царю: «Должок!»
- Клара Румянова — 1-й медвежонок-паромщик / Варвара-белочка (озвучивание)
- Маргарита Корабельникова — 2-й медвежонок-паромщик (озвучивание)
- Александр Рыбин — 1-й ложкарь
- Виктор Рыбин — 2-й ложкарь
Съёмочная группа
- Сценарий — Михаил Чуприн при участии Александра Роу
- Постановка — Александр Роу
- Главный оператор — Дмитрий Суренский
- Главные художники — Арсений Клопотовский, А. Иващенко
- Композитор — Аркадий Филиппенко
- Звукооператор — Анатолий Дикан
- Режиссёр — О. Черняк
- Оператор — Владимир Окунев
- Дрессура — Георгий Алексеев
- Монтаж — Ксения Блинова
- Редактор — Сара Рубинштейн
- Балетмейстер — Галина Рыбак
- Комбинированные съёмки:
Оператор — Леонид Акимов
Художник — Юрий Миловский - Грим — Софья Филёнова
- Костюмы — Соня Войтенко
- Реквизит — М. Кофман
- Светотехники — В. Плигин, Б. Моргулян
- Ассистенты:
режиссёра — Е. Разумовская, Надежда Сорокоумова, А. Кузьмин
оператора — Ю. Козин, В. Грызлов, А. Масс, Ю. Бритиков
художника — Ю. Голощапов, Г. Бойко, В. Ребров
звукооператора — Алексей Разорёнов - Государственный симфонический Оркестр кинематографии СССР
Дирижёр — Давид Штильман - Оркестр русских народных инструментов хора имени Пятницкого
Дирижёр — Александр Широков - Директор картины — Роман Конбрандт
Производство
Производством картины занималась киностудия имени М. Горького.
Съёмки проходили в подмосковной деревне Гигирево, где на тот момент находился санаторий «Ёлочка». Некоторые сцены были сняты в Крыму[5].
Подводное царство, палаты Еремея и рыбачью избушку построили на территории киностудии им. Горького.
Премьера состоялась 30 декабря 1970 года. За время проката в СССР кинофильм посмотрели 32 900 000 зрителей[2].
Критика
Картина получила положительные отзывы в прессе.
Журналисты как главные достоинства фильма отмечали интересный сюжет, добрый юмор, умелое сочетание традиционных фольклорных мотивов и злободневных тем[3].
Издание на видео
В 1980-е годы в СССР фильм выпускался на лицензионных VHS изданием «Видеопрограмма Госкино СССР». В начале 1990-х годов в СССР и России выпущен кинообъединением «Крупный план». В 1990-е годы выпускался также на VHS студией «PRO Video», а в 2000 году — изданиями «Мастер Тэйп» и «Дом Видео». В 2002 году выпускался на VHS изданием «Twic Lyrec». Все лицензионные VHS производились со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL[6].
С 2002 года выпускался на DVD изданием «Союз Видео» со звуками Dolby Digital 2.0 и 5.1, без субтитров, с дополнением фильмографии, фотогалереи и «До и после реставрации». С 2004 года выпускался на коллекционных DVD.
Театральные постановки
- Мюзикл композитора Владимира Баскина и драматурга Евгения Муравьёва «Варвара краса — длинная коса» был поставлен в Волгоградском музыкальном театре (2019)[7].
Примечания
Ссылки
- «Варвара-краса, длинная коса». Статья. Онлайн энциклопедия Кирилла и Мефодия. Дата обращения: 23 июля 2013. Архивировано 26 июля 2013 года.
- К. Парамонова. «Варвара-краса, длинная коса» (рецензия). Журнал «Советский экран». Кулички.net. Дата обращения: 24 июля 2013.
- «Новые фильмы» // «Советская культура» : газета. — 1971. — 9 января (№ 4 (4284)). — С. 4.


