Kyle’s Mom’s A Bitch
Kyle’s Móm’s A Bitch — песня, написанная Треем Паркером и прозвучавшая в 1999 году в эпизоде «Мистер Хэнки, рождественская какашка» американского сериала «Южный парк», а затем в полнометражном анимационном фильме «Южный парк: большой, длинный и необрезанный». В обоих случаях песню исполняет Эрик Картман (озвучен Треем Паркером).
Что важно знать
| Kyle’s Mom’s A Bitch | ||||
|---|---|---|---|---|
| Песня | ||||
| Исполнитель | Трей Паркер (как Эрик Картман), Марк Шейман | |||
| Альбом | South Park: Bigger, Longer & Uncut | |||
| Дата выпуска | 15 июня 1999 | |||
| Дата записи | 1999 | |||
| Жанр | Поп-музыка | |||
| Язык | английский (китайский, французский, нидерландский, суахили) | |||
| Длительность | 01:15 | |||
| Лейбл | Atlantic Records | |||
| Автор песни | Трей Паркер | |||
| Трек-лист альбома South Park: Bigger, Longer & Uncut | ||||
|
||||
Сюжет
Песня посвящена матери Кайла Брофловски — Шейле Брофловски и является формой выражения раздражения Картмана из-за негативных последствий, которые приносит Южному Парку общественная деятельность Шейлы. В «Мистер Хэнки» она потребовала, чтобы из школьного рождественского спектакля были убраны элементы, противоречащие иудаизму (Шейла исповедует иудаизм и воспитывает своих детей в этой религии). В результате спектакль превратился в набор бессмысленных движений под бессмысленную музыку. В «Большом, длинном и необрезанном» Шейла стала виновницей американо-канадской войны с миллионами человеческих жертв.
Практически, песня представляет собой непрерывный поток разнообразных ругательств в адрес Шейлы. Во второй половине песни из полнометражного фильма чередуются фрагменты, якобы спетые детьми со всего света (по факту — переодетым Картманом с подтанцовкой в соответствующем антураже). В их число входят:
- Китайские дети на фоне Великой Китайской стены;
- Французские дети перед Эйфелевой башней;
- Нидерландские дети на фоне мельниц — в характерных голландских чепцах и, внезапно, с элементами йодля;
- Дети одной из африканских стран — на фоне акаций и слонов, с барабанами и вуду-масками, Картман с чёрным лицом;
- Все вышеперечисленные вместе.
Соавтор саундтрека к фильму Марк Шейман (англ. Marc Shaiman) поделился своим мнением:
Эту песню они записали для телеверсии, но потом я сказал: «А что, если мы сделаем секцию в виде дневника о кругосветном путешествии?» Весь этот фрагмент в стиле It's a Small World[пр. 1] записан мной у меня дома. Вы не разберёте, что я говорю, но я помню, что тогда только начиналась эра цифрового редактирования и интернета, и я помню, как позвонил ассистенту Трея и Мэтта с просьбой найти мне переводы «Мамки Кайла» на столько языков, сколько возможно представить. Всё, что я тут пою — это реальные переводы, в том числе африканский, и я замедлял музыку, чтобы записать своё пение, всё время считая, что потом в итоге мы перезапишем всё это с настоящими вокалистами. А потом однажды Трей увидел в расписании, что я собираюсь перезаписать песню с нормальным вокалом, и он такой говорит: «Не трогай! Я не позволяю тебе менять её!» Вот так я непосредственно ввязался в эту песню, но я хочу подчеркнуть — это всё из-за Трея.
Публикация
Песня вошла в саундтрек к фильму «Южный парк: больше, длиннее и без купюр» как в оригинальном виде, так и в виде ремейка Джо Си при участии Кид Рока под названием «Kyle’s Mom’s A Big Fat Bitch». Музыка также играет в игре South Park: The Fractured But Whole во время битвы с Шейлой Брофловски.
Примечания
- Комментарии
- ↑ It’s a Small World — Диснеевский аттракцион, показывающий национальные костюмы разных стран.
- Источники
Ссылки
- Gardiner, Judith. Why Saddam Is Gay: Masculinity Politics in South Park—Bigger, Longer, and Uncut (англ.) // Quarterly Review of Film and Video. — 2006. — June (vol. 22). — P. 51—62.
- Leith, Sam. Words Like Loaded Pistols: Rhetoric from Aristotle to Obama. — Hachette UK, 2016. — ISBN 9780465096688.


