Языки Сент-Люсии

Официальным языком Сент-Люсии является английский, но ещё в стране говорят на сент-люсийском франко-креольском языке, также известном как квеёльский или патуа.

Культура Сент-Люсии, как и на других Карибских островах, превратилась в смешение различных групп народов, имеющих общую историю. Каждый народ принёс традиционные верования и традиции, своё отражение жизни сегодня.

Это подвариант антильского креольского языка, на котором говорят на других островах Малых Антильских островов, и очень тесно связан с разновидностями, на которых говорят в Мартинике, Доминикане, Гваделупе, Гренаде и Тринидаде и Тобаго. Быстрая разборчивость с носителями других креольских вариантов антильского креольского составляет почти 100 %. Его синтаксичные, грамматические и лексические особенности практически идентичны мартиниканскому креольскому, впрочем, как и его доминиканская «коллега», он включает в себя больше заимствований из английского языка, чем мартиниканских заимствований.

Подобно другим карибским креольским языкам, сент-люсийский креольский язык соединяет в себе синтаксис из разных культур, включая африканское и карибское происхождение, с большим использованием французских слов. Кроме того, в языке можно обнаружить следы английского и испанского влияний, которые оказали свое воздействие на местный диалект. Некоторым людям сложно понять сент-люсийский креольский язык из-за его сходства с гаитянским креольским и отличий в значении некоторых слов.


Ссылки