Хёрнле, Рудольф
Огастус Фредерик Рудольф Хёрнле (14 ноября 1841 — 12 ноября 1918, Оксфорд) — германский и британский индолог и филолог. Известен исследованиями рукописей Бауэра и Вебера, а также археологических находок в Северо-Западном Китае и Центральной Азии, сделанных в сотрудничестве с Аурелем Стейном.
Общие сведения
Биография
Рудольф Хёрнле родился в Сикандре близ Агры (Британская Индия) в семье немецких протестантских миссионеров.
Хёрнле посещал школу в Швейцарии. Затем он завершил богословское образование в Шёнтале и Базельском университете. В 1860 году он поступил в теологический колледж в Лондоне. С 1864 года по 1865 год Хёрнле изучал санскрит под руководством Теодора Гольдштюккера.
В 1864 году он был рукоположён и стал членом Церковного миссионерского общества. В 1865 году Хёрнле вернулся в Индию в качестве миссионера в Мират. Позже он попросил перевод с активной миссионерской службы и принял должность преподавателя в колледже Джай Нараян в Варанаси (Банарасский индуистский университет). Там он познакомился с Даянандой Сарасвати из движения «Арья-самадж». В 1878 году он перешёл в Кафедральный миссионерский колледж в Западной Бенгалии на должность директора (Калькуттский университет). Хёрнле присоединился к Индийской образовательной службе. Правительство поручило ему инспекцию монет и археологических находок. Позже эта роль расширилась до изучения центральноазиатских археологических памятников, связанных с Индией[1].
В начале 1890-х годов он опубликовал серию статей о древних рукописях, письменности и культурном обмене между Индией, Китаем и Центральной Азией. В 1897 году Хёрнле был избран президентом Азиатского общества Бенгалии. В 1899 году в возрасте 58 лет он вышел на пенсию и поселился в Оксфорде. Он продолжал публиковать исследования, включая работу «Исследования по медицине Древней Индии» в 1907 году. Хёрнле умер от гриппа.
Хёрнле был вторым из девяти детей. В 1877 году он женился на Софи Фредерике Луизе Ромиг. Их сыном был философ Альфред Хёрнле.
Хёрнле посвятил почти всю свою профессиональную жизнь изучению индоарийских языков. Его первая статья о сравнительной грамматике языков гаури вышла в 1872 году. В 1878 году он опубликовал книгу по сравнительной грамматике североиндийских языков. Эта работа принесла ему репутацию проницательного филолога и премию Вольнея от Института Франции. В 1880-е годы он публиковал заметки и статьи по нумизматике и эпиграфике в журналах Journal of the Asiatic Society of Bengal и Indian Antiquary. Он также переводил средневековые индуистские и джайнские тексты на санскрите.
Его первая известность в расшифровке архаичных индийских письменностей связана с рукописью Бакхшали. Это были фрагменты манускрипта, найденные в 1881 году. Фрагменты оставались нерасшифрованными несколько лет, пока их не отправили Хёрнле. Он расшифровал текст и доказал, что это часть утраченного древнеиндийского математического трактата.
Хёрнле наиболее известен расшифровкой рукописи Бауэра, собранной Гамильтоном Бауэром в Куче (Восточный Туркестан)[2]. Бауэр нашёл рукопись на берёсте в 1890 году, и в начале 1891 года её отправили Хёрнле. За несколько месяцев Хёрнле расшифровал и перевёл её. Он установил, что это медицинский трактат и старейшая известная рукопись из Древней Индии. Его успех побудил правительство Британской Индии искать новые рукописи и археологические предметы в Синьцзяне и Центральной Азии. До выхода на пенсию Хёрнле получил 23 партии находок.
В 1893 году Хёрнле расшифровал рукопись Вебера — один из старейших сохранившихся санскритских текстов на бумаге. Он определил хронологическую эволюцию письма брахми, раннего письма гупта и ряда других письменностей. Он также исследовал материалы, на которых они были написаны (берёста, пальмовые листья, бумага)[3][4].
Он был одним из первых исследователей хотаносакского и тохарских языков. Хёрнле распознал их как отдельные индоарийские языки в некоторых текстах рукописи Вебера.
По мере роста известности его исследований различные правительства, включая британское, предлагали крупные вознаграждения за древние рукописи. Это привело к появлению масштабных подделок. Хёрнле был обманут некоторыми из них. Он опасался подделок, так как некоторые полученные им фрагменты содержали центральноазиатские письмена, но не имели смысла ни на одном языке. Хёрнле исходил из презумпции добросовестности и тратил время на их анализ. В прошлом его терпение при работе с неизвестными языками привело к открытию хотаносакского и тохарских языков.
Первая поддельная рукопись поступила от Ислама Ахуна. Её купил Джордж Макартни и отправил Хёрнле в 1895 году. Затем последовало ещё несколько рукописей Ахуна. По словам Питера Хопкирка, находившийся в Центральной Азии Баклунд написал Хёрнле о своих подозрениях относительно подделок Ахуна. Однако Хёрнле отверг опасения Баклунда и продолжил анализ рукописей. Он заявил, что если это свежие копии, то они являются копиями древних рукописей, подобно переизданиям старых книг[1].
Затем он опубликовал о них первую часть работы «Коллекция древностей из Центральной Азии». Правда о поддельных рукописях Ислама Ахуна была подтверждена во время визита в Хотан исследователя Марка Ауреля Стейна и раскрыта Хёрнле[5]. Стейн нашёл множество фрагментов рукописей, похожих на манускрипты Бауэра и Вебера, в разных частях Центральной Азии. Однако он не обнаружил ничего похожего на материалы, проданные Исламом Ахуном и доставленные Хёрнле через Макартни с 1895 года. Стейн лично встретился с Ахуном и не смог подтвердить ни одно из мест, которые тот называл источником своих рукописей. Ахун и его работники в итоге признались в мошенничестве. Стейн осмотрел производство подделок и обнаружил, что добросовестность Хёрнле была ошибочной. У Ахуна и его работников никогда не было древних рукописей для копирования. Стейн сообщил о своих выводах Хёрнле, который был глубоко расстроен подделками и своей ошибкой. Он рассматривал возможность уничтожения первой части своего отчёта. Однако она уже была широко распространена как специальный выпуск журнала Азиатского общества Бенгалии. Хёрнле опубликовал вторую часть, сгладив свои личные ошибки из первой части.
Хёрнле вышел на пенсию после публикации отчёта 1899 года. Его репутация пережила это разоблачение, и в некрологах 1918 года этот инцидент тактично опускался.
В 1902 году правительство Индии возобновило отправку партий находок Хёрнле в Оксфорд. Он получил 12 партий, которые в 1918 году были переданы в библиотеку Министерства по делам Индии в Лондоне. Сейчас они являются частью коллекций Хёрнле в Британской библиотеке. Хёрнле также получил все материалы, собранные Аурелем Стейном во время его первой и второй экспедиций в Центральную Азию. Сейчас они разделены между Британской библиотекой и музеем в Дели. Объём поставок из Индии в Оксфорд увеличился настолько, что Хёрнле не мог обрабатывать их в одиночку. Многие индологи в Оксфорде помогали ему сортировать, каталогизировать и изучать их. Среди его соавторов в период с 1902 года по 1918 год были Ф. У. Томас, Л. Д. Барнетт, Г. Людерс, С. Конов, Э. Лейманн, К. Ватанабэ и С. Леви. В этот период Хёрнле и эти учёные добились значительного прогресса в понимании объёма индийской литературы, найденной в Центральной Азии, Тибете и Южной Азии. Коллекция Хёрнле в Британской библиотеке включает более 4000 санскритских, 1298 тохарских и 200 хотаносакских рукописей.
В 1920 году японский исследователь санскрита, монах и профессор Университета Отани Идзуми Хокэй (1884—1947) обнаружил в книжном магазине в Кембридже коллекцию из 431 книги из бывшего собрания Хёрнле. Книги были посвящены буддизму, медицине, языкам и литературе. Эта коллекция сейчас хранится в библиотеке Университета Отани в Киото[6].
Хёрнле предложил двухволновую теорию миграции индоариев. Согласно этой теории, арии вторглись на субконтинент сначала через долину Кабула. Значительно позже, во время второй волны, арии прибыли в гораздо большем количестве в более засушливый климатический период, двигаясь и оседая на Гангской равнине. Второе вторжение, по его предположению, произошло до создания «Ригведы» и до формирования самой ранней версии санскрита. Первые захватчики говорили на магадхи, вторые — на шаурасени. Эта теория была принята более поздними учёными, такими как Джордж Абрахам Грирсон[7].
Помимо палеографической и кодикологической работы, Хёрнле опубликовал серию изданий и исследований по истории медицины в Южной Азии, включая издание, перевод и исследование рукописи Бауэра.
Хёрнле, имевший немецкое происхождение и проводивший пенсию в Англии, был глубоко расстроен Первой мировой войной.
Награды
В феврале 1902 года он получил почётную степень магистра искусств в Оксфордском университете[8].
В 1897 году он был назначен компаньоном ордена Индийской империи (CIE).
Примечания
Литература
- A history of India, Cuttack: Orissa Mission Press 1907
- Studies in the medicine of ancient India, Part I. Osteology, Or The Bones of the Human Body, Oxford, Clarendon Press 1907
- Manuscript remains of Buddhist literature found in Eastern Turkestan; facsimiles with transcripts, translation and notes, Oxford, Clarendon Press 1916
- The Bower Manuscript, Calcutta 1897
Ссылки
- A. F. Rudolf Hoernle, на сайте Persons of Indic Studies
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |