Хендерсон, Хэмиш

Хэмиш Хендерсон (англ. James Hamish Scott Henderson; 11 ноября 1919[1]9 марта 2002[2]) — шотландский поэт, автор песен, коммунист, интеллектуал и солдат. Известен как катализатор возрождения фолка в Шотландии.

Хендерсон был опытным собирателем народных песен и открыл таких исполнителей, как Джинни Робертсон, Флора Макнил и Калум Джонстон.

Общие сведения
Хэмиш Хендерсон
англ. Hamish Henderson
Имя при рождении Джеймс Хэмиш Скотт Хендерсон
Дата рождения 11 ноября 1919(1919-11-11)
Место рождения Блэргори, Пертшир, Шотландия
Дата смерти 9 марта 2002(2002-03-09) (82 года)
Место смерти Эдинбург, Шотландия
Страна
Образование
Род деятельности музыковед, автор песен, переводчик, поэт
Супруга Кетцель
Дети 2
Награды и премии

Биография

Родился в Блэргори, Пертшир[3], в первый День перемирия 11 ноября 1919 года. Его мать, Джанет Хендерсон, была матерью-одиночкой, медсестрой Института королевских медсестёр Шотландии, служившей во Франции, а затем работавшей в военном госпитале в замке Блэр. Отцом был армейский офицер Джеймс Скотт (1874—1934)[4]. При регистрации Хендерсон был записан как Джеймс, но предпочитал шотландскую форму имени — Хэмиш[5].

Ранние годы провёл в Глен-Ши и Данди, затем переехал с матерью в Англию. Учился в подготовительной школе Лендрик в Бишопстейгнтоне, где директором был Джеймс Макларен. Джанет Хендерсон умерла в 1933 году, и Макларен стал его опекуном. Примерно в это же время Хендерсон получил стипендию в Далвич-колледже в Лондоне[4]. Изучал современные языки в Даунинг-колледже в Кембридже в годы, предшествовавшие Второй мировой войне. Будучи приглашённым студентом в Германии, выполнял поручения организации Общества друзей, помогавшей немецкому сопротивлению и спасавшей евреев[3][6].

Карьера

Участвовал в Североафриканской кампании, во время которой написал стихотворение «Элегии мёртвым в Киренаике», охватывающее аспекты солдатского опыта в Северной Африке. 2 мая 1945 года лично контролировал составление приказа о капитуляции Италии, изданного маршалом Родольфо Грациани[7].

Собрал текст сатирической песни «D-Day Dodgers» на мотив «Лили Марлен», приписываемой младшему сержанту Гарри Пинну, служившему в Италии. Также написал текст песни «Прощание 51-й (Хайлендской) дивизии с Сицилией» на мелодию для волынки «Прощание с Криками». Книга «Баллады Второй мировой войны», в которой они были собраны, была издана частным образом во избежание цензуры, но принесла Хендерсону десятилетний запрет на выступления на радио Би-би-си, что помешало созданию серии передач о создании баллад. Его сборник военной поэзии 1948 года «Элегии мёртвым в Киренаике» получил премию Сомерсета Моэма[3].

После войны Хендерсон посвятил себя возрождению фолка, открыв и представив публике Джинни Робертсон, Флору Макнил, Калума Джонстона и других. В 1950-х годах выступал в качестве гида для американского фольклориста Алана Ломакса, который собрал множество полевых записей в Шотландии.

Сыграл важную роль в организации Эдинбургского народного фестиваля в 1951 году, на котором традиционная шотландская народная музыка впервые была представлена на публичной сцене как «Вечер шотландской песни». Народный фестиваль планировался как левый конкурент Эдинбургского фестиваля и вызывал глубокие споры. На мероприятии Хендерсон исполнил «Марш Джона Маклина» на мелодию «Scotland the Brave» в честь жизни и деятельности Джона Маклина, коммуниста и героя шотландских националистов.

Мероприятие стало первым случаем исполнения традиционной шотландской народной музыки на публичной сцене. Среди исполнителей были Флора Макнил, Калум Джонстон, Джон Бёрджесс, Джесси Мюррей, Джон Страчан и Джимми Макбит. Фестиваль пользовался огромной популярностью и считается началом второго возрождения фолка.

Хендерсон продолжал проводить мероприятия ежегодно до 1954 года, когда связи нескольких членов комитета Народного фестиваля с коммунистами привели к тому, что Лейбористская партия объявила его «запрещённой организацией». Потеряв финансовую поддержку местных профсоюзов, Народный фестиваль был окончательно отменён[8]. Собственные песни Хендерсона, в частности «Freedom Come-All-Ye», стали частью фольклорной традиции[3].

Поздние годы

Разделяя время между континентальной Европой и Шотландией, в 1959 году поселился в Эдинбурге с женой Кетцель (немкой Фелицитас Шмидт).

С 1955 по 1987 год работал в Школе шотландских исследований Эдинбургского университета вместе с другими видными этнологами, включая Калума Маклина. Внёс вклад в создание звуковых архивов, некоторые из которых доступны онлайн на сайте Tobar an Dualchais. Имел несколько почётных степеней, а после выхода на пенсию стал почётным членом Школы шотландских исследований. В течение многих лет проводил встречи в баре Sandy Bell’s, месте сбора местных и приезжих фолк-музыкантов. В апреле 1979 года был главным вдохновителем первой конференции Эдинбургского международного фолк-фестиваля «Народное прошлое», посвящённой балладам и оспариванию традиционного изложения истории. Также выступал на собрании в Риддлс-Корт, где ранее собиралась Ассоциация образования рабочих.

Был социалистом[3] и, помимо академической работы в университете, перевёл «Тюремные тетради» Антонио Грамши[9], о котором впервые услышал от итальянских партизан-коммунистов во время войны. Перевод был опубликован в New Edinburgh Review в 1974 году и отдельной книгой в 1988 году[3]. Участвовал в кампаниях за самоуправление Шотландии и в создании Шотландской лейбористской партии в 1970-х годах.

В 1983 году слушатели Радио Шотландии признали Хендерсона шотландцем года, когда он в знак протеста против политики правительства Тэтчер в отношении ядерного оружия отказался от ордена Британской империи[3].

Смерть

Умер в Эдинбурге 9 марта 2002 года в возрасте 82 лет. У него остались жена Кетцель и дочери Джанет и Кристин Хендерсон.

Наследие

В 2005 году Rounder Records выпустила запись Эдинбургского народного фестиваля 1951 года в рамках коллекции Алана Ломакса. Хендерсон сотрудничал при подготовке релиза.

В августе 2013 года Эдинбургский университет объявил о приобретении его личного архива, состоящего из более чем 10 000 писем от почти 3400 корреспондентов, а также 136 блокнотов и дневников, датируемых с 1930-х годов до конца его жизни[10]. Они хранятся в отделе специальных коллекций главной библиотеки[11].

В дискуссиях о национальной идентичности и конституционном переустройстве Шотландии, особенно в связи с референдумом о независимости Шотландии 2014 года, часто упоминалось наследие Хендерсона. Политики и культурные обозреватели выражают восхищение его песней «Freedom Come-All-Ye» и поддерживают тех, кто предлагает её в качестве альтернативного национального гимна. Как радикальный демократ, чьи политические убеждения были тесно связаны с изучением народной культуры и высокой литературы, Хендерсон в своём творчестве выражает напряжённость между романтическим национализмом и социалистическим интернационализмом, которая вновь утвердилась в общественной жизни Шотландии после его смерти[12].

Споры о его происхождении и возможной связи с восьмым герцогом Атолл или «двоюродным братом» этой линии[3] продолжаются в контексте рассмотрения роли восьмого герцога в проектировании Шотландского национального военного мемориала (открыт в 1927 году), объединяющего культуру «народа», а также изучения возможного королевского или аристократического происхождения Хендерсона. Пол Поттс называл Хендерсона «одним из странствующих королей Шотландии».

Примечания

  1. Hamish Henderson // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  2. Library of Congress Authorities (англ.)Library of Congress.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 Dr Hamish Henderson, The Scotsman (10 March 2002). Дата обращения: 3 июня 2026.
  4. 1 2 Hunt, Ken, Henderson, Hamish Scott (1919–2002), Oxford Dictionary of National Biography (online ed.), Oxford University Press, DOI 10.1093/ref:odnb/76767. 
  5. Statutory Register of Births. Scotlands People. Дата обращения: 3 июня 2026.
  6. Neat, Timothy. Books: Hamish Henderson, The Guardian (11 March 2002). Дата обращения: 3 июня 2026.
  7. Neat, T. (2007, rep. 2009), Hamish Henderson — The Making of the Poet, Volume I, p. 165.
  8. Norman Buchan on Hamish, Tocher no 43, School of Scottish Studies, University of Edinburgh, 1991, p 19-21
  9. Antonio Gramsci, Prison Letters, translated and introduced by Hamish Henderson, Pluto Press 1996.
  10. Ferguson, Brian. Edinburgh University buys Hamish Henderson archive, The Scotsman (8 August 2013). Дата обращения: 3 июня 2026.
  11. Hamish Henderson Archive Trust Press release, August 2013, retrieved 8 August 2013
  12. Corey Gibson, The Voice of the People: Hamish Henderson and Scottish Cultural Politics, Edinburgh University Press, 2015

Литература

Ссылки