Филистимский язык

Филистимский язык — язык народа филистимлян до их ассимиляции семитским окружением. Известен по фрагментарным свидетельствам — глоссам в Ветхом Завете и единичным кратким текстам.

Уже к IX—VIII векам до н. э. большая часть филистимлян семитизировалась[1] и выработала собственный филистимский семитский язык, известный также как экронский язык ханаанской подподгруппы северо-западной семитской подгруппы[2][3].

Что важно знать
Филистимский язык
Самоназвание неизвестно;
Регионы прибрежная полоса юго-западного Ханаана: территория Газы и примыкающие территории вдоль побережья (Ашдод)
Вымер около VII в. до н.э.
Классификация
Категория Языки Евразии
предположительно анатолийские языки
Письменность кипро-минойское письмо, протоханаанейское письмо, финикийское письмо

Тексты «филистимским линейным» письмом

Перечисленные ниже тексты по внешнему виду напоминают кипро-минойское письмо, однако не включаются в его корпус, поскольку лишь часть исследователей согласна с такой идентификацией[4], другие более осторожно пишут о «линейном письме эгейского происхождения».

  • Афек: табличка с текстом из нескольких строк[5].
  • Ашкелон: черепок с надписью краской из 9 знаков[6].
  • Ашдод: глиняные филистимские печати с текстами из 5—6 знаков[7][8][9][10]. Чтение знаков приведено согласно Дж. М. Факкетти и не является общепринятым[11].
    • Текст 1: du-re?-()-te-ja
    • Текст 2: ja?-()-ro-ba + отдельно стоящая силлабограмма е
  • Тель-Касиле: надпись на амфоре (чтение Дж. Факкетти): ti?-jo 1[11].
  • несколько черепков микенской керамики с единичными знаками, напоминающими кипро-минойские (возможно, метки гончаров)[12][13].

Специалисты по кипро-минойскому языку (С. Феррара, Ф. Стил) высказали осторожное сомнение в том, что данные надписи являются кипро-минойскими, ввиду особенностей начертания знаков, отличающих их от кипрских надписей. Б. Дэвис идентифицировал ряд знаков иначе, чем Факкетти[4]. Скудность и краткость надписей не позволяет судить, на каком именно языке они выполнены.

Тексты финикийским и арамейским письмом

Филистимляне заимствовали финикийское письмо[14].

Как относительно длинные филистимлянские тексты (финикийским письмом) идентифицированы остракон из Избет-Царта (fr:Izbet-Sartah), два остракона и печать из Телль-Джемме (Тель-Гамма, de:Tell Jemmeh)[10].

Текст из Избет-Царта (5 строк, IX в. до н. э.), по некоторым оценкам, выполнен не финикийским, а более ранним ханаанейским письмом. Текст не поддаётся интерпретации, за исключением последней строки (перечень букв финикийского письма)

  1. 'bsdh’t 'o
  2. ktnoqh’tb’z[]toltt
  3. y qsqq
  4. oygbnhp’tbhdzqloto’ob’hbrobs
  5. 'bgdhwzhtyklmnsopsqrst

Первый остракон из Телль-Джемме (VII в. до н. э.) представляет собой перечень имён. По мнению Аарона Кемпински, каждая строка означает «А, (сын) В-а», при этом второе имя оканчивается показателем -š, который он сравнивает с генитивом индоевропейских языков. Большая часть имён интерпретируются как семитские (некоторые — с прибавлением указанного окончания), однако около трети имён не являются семитскими, хотя, возможно, имеют параллели среди анатолийских имён, а также, возможно, кипрских (последние засвидетельствованы в ассирийских текстах)[15]. Дж. М. Факкетти также считал данный показатель генитивом, но этрусским.

  1. lhrš . bnkš
  2. wnnt . 'dnš
  3. šlm . 'nš
  4. bolšm' . šgš
  5. rk' . šm'š
  6. bol' . hmš
  7. ntn . ppš
  8. tb . šl[

Второй остракон (VII в. до н. э.) представляет собой, по-видимому, также список имён с цифрами в конце строк. В нём неоднократно встречается морфологический показатель -yh (возможно, соответствует конечному -ja из текста «линейным» (кипро-минойским?) письмом), а также, вероятно, уже упомянутый показатель генитива имён -š[11].

  1. []
  2. []h klytbš[]
  3. [] ksryh 2[]
  4. []y brzyh 20[]
  5. []rvš 3Z []
  6. [] 1Z

Здесь Z — зигзагообразный знак (видимо, также числительное).

Возможно, к филистимским также можно отнести несколько плохо интерпретируемых остраконов с исключительно краткими надписями из Ашдода, Тель-Касиле, Ацора, Телль-эль-Фара и др. Дж. Наве насчитывает в общей сложности 14 филистимских надписей финикийским или арамейским письмом[16].

Лексика

Личные имена

Филистимляне в Библии и других древних текстах носят как семитские имена, так и имена неясной этимологии.

Имена богов

  • Дагон
  • Пифогея (условно, передаётся как ptgy) — имя богини из посвятительной надписи в Экроне[24][25]. Та же надпись содержит генеалогию филистимских царей с их именами.

Топонимы

Другие глоссы

В Библии засвидетельствован ряд филистимских глосс, в частности:

Филистимский семитский язык

Известно несколько десятков надписей с территории филистимского Пятиградья, выполненных на особом местном диалекте ханаанейского языка, одним из потомков которого является также иврит. Полный каталог таких надписей опубликовал Л. Несёловский-Спано[40].

Пример: текст остракона из Ашкелона[41]:

  1. ]m‘br . sû . tsû[
  2. ]k?w . ysû n? . l[
  3. ]‘ [.] br [.] s\pn?[

См. также статью о царской посвятительной надписи из Экрона: Экронская надпись

Примечания

Литература