Сын белой лошади

«Сын белой лошади» (венг. Fehérlófia) — венгерский мультфильм. Название фильма на венгерском состоит из одного слова, при этом русское — дословный перевод оригинального названия.

Фильм основан на венгерской народной сказке в стихотворном изложении Ласло Араня, но посвящён, как следует из эпиграфа в начале, «истории и мифологии скифов, гуннов, авар и других степных народов». Научным консультантом был доктор Михай Хоппал, специалист по шаманству.

По композиции это типовая волшебная сказка по Проппу, с включением всех её элементов. Поэтому все персонажи нарисованы дуалистично: главный герой — богатырь Валидуб, но он же Солнце. Драконы не просто ящеры, но олицетворение аспектов первичного зла.

Фильм выполнен в «психоделическом» стиле, содержит откровенные моменты, и его просмотр может быть сложным для неподготовленного зрителя. Многообразие причудливых красочных образов и эффектов гармонично сочетается с электронной музыкой композитора Иштвана Вайды.

Что важно знать
Сын белой лошади
венг. Fehérlófia
Другие названия Жеребёнок белой кобылицы
Тип мультфильма рисованный
Жанр фэнтези в кино и традиционный мультфильм[d]
Режиссёр Марцель Янкович
Продюсер
Автор сценария Дьёрдь Ласло
Композитор Иштван Вайда
Оператор Золтан Бачо
Монтажёр Magda Hap[d]
Студия Паннония
Страна  ВНР
Дистрибьютор МОКЕП[d]
Язык венгерский
Длительность 90 мин.
Премьера 1981
IMDb ID 0083931
AllMovie ID v151346
Rotten Tomatoes подробнее

Сюжет

Белая лошадь бежит из Царства Зла, чтобы родить третьего, последнего жеребёнка в дупле Мирового Дерева. Затем она рассказывает ему предысторию. Когда-то в ветвях этого дерева существовало светлое королевство, но из-за любопытства жён трёх братьев-принцев были выпущены на волю три дракона и всё погрузилось во тьму. Все погибли или потеряли свою сущность, а королева превратилась в Белую Лошадь. Двое её детей исчезли во времени и пространстве, но третьего, Валидуба, она сберегла и семь лет поила своим молоком.

Жеребёнок превратился в мальчика и захотел побороть драконов, но ему надо было попробовать пошатнуть Дерево. Когда ему не хватило сил, Лошадь поила его молоком ещё семь лет, пока не умерла от голода и бессилия.

Валидуб вырос, окреп и нашёл братьев, хотя те были слабее его. Вместе они стали искать путь вниз. По дороге им встретился вредный карлик с длинной бородой, одолеть которого не смог ни один из братьев, кроме Валидуба. Победив карлика, богатырь получил меч и смог пройти вниз. Братья остались наверху.

В подземном царстве он встретился с тремя драконами: Трёхголовым, Семиголовым и Двенадцатиголовым. Если первый из них был живым каменным истуканом, то второй состоял из разнообразного оружия, а третий был в форме безжалостного компьютерного интеллекта и помечен божественным нимбом. Каждый из драконов захватил одну из принцесс: Медноволосую, Сереброволосую и Златовласку. После победы принцессы свернули замки в яблоки и отправились в верхний мир, но братья обрубили канат, не дав вернуться самому Валидубу.

Для подъёма он попросил помощи у птицы-грифона, которой помог, убив змею, поедающую её птенцов. Но пищи не хватило, и герой вынужден был отдать ей свою ногу. Уже после подъёма птица отрыгнула ногу Валидуба обратно, и та вновь приросла. Неузнанный, он пришёл на свадебный пир, Златовласка узнала его. Он простил братьев, и всё вернулось на круги своя. Даже умершие персонажи ожили, поскольку они — божественная основа всего сущего.

Производство фильма

Производство фильма началось в 1979 году и продолжалось до 1981 года. Это второй полнометражный фильм Марцеля Яковича.

Перед созданием фильма режиссёр провел годы, изучая Евразийскую мифологию, народную символику и астрономию. Его первоначальная идея состояла в том, чтобы объединить многочисленных народных сказок в одном нарративе[1], сосредоточившись на круговороте пространства и времени, цикле дней, времен года и повторении истории. Бывшее рабочее название фильма было "A tetejetlen fa" (англ. "The Tree Without a Top"), что переводится как «Дерево без верхушки» — еще одно название для Мирового Дерева. Венгерская киностудия «Паннония» первоначально отказала в съемке, потому что замысел режиссера шел вразрез с учением марксизма, согласно которому история прямолинейна. В качестве компромисса Янкович представил для адаптации три народные сказки, и единственной сказкой, принятой руководством, стал «Сын белой лошади».

Существует примерно 50 разных версий этой истории. Янкович выбирал разные куски из этих версий, стараясь не потерять оригинальность идеи. Он объединил сказку с древними евразийскими мифами о сотворении мира и подробно показал предысторию Белой Лошади и драконов.

На раннем этапе создания фильма команда аниматоров, работавшая над ним, устроила протест из-за проблем с рисованием персонажей в стиле без линий, что в результате вынудило студию повысить им зарплату. Сам Янкович и другие мультипликаторы помогали с анимацией этого фильма. Материалы для создания фильма были довольно низкого качества, что часто приводило к полной переделке сцен. Когда официальный поставщик прислал в студию непригодные материалы, команда аниматоров стала производить свои собственные краски, в итоге использовав 600 различных цветов.

Также режиссер хотел отразить в фильме тему отрицания технологического прогресса, из-за чего драконы были изображены как его разные этапы: в образе Каменного дракона отражен каменный пещерный человек, а Металлический дракон похож на танк с пушками. Последний дракон был похож на современные небоскребы, но критика современной жизни была отвергнута коммунистической цензурой Венгрии, что привело к переработке последнего дракона в более компьютеризированную версию. Фильм также обращает внимание зрителя на загрязнение окружающей среды, тонко намекая об этом в титрах, где заглавный персонаж идет на фоне загрязненного города.

Янкович утверждал, что постоянная борьба с цензурой выматывала его и в течение долгого времени он не был доволен ни тематикой фильма, ни качеством анимации, однако, несмотря на первоначальные проблемы с фильмом, благодарен своей маленькой, но поддерживающей аудитории и теперь считает фильм своим самым успешным произведением, утверждая, что это чудо, что он вообще был снят.

Восприятие и достоинства

В 1984 году «Сын белой лошади» занял 9 место на Олимпиаде Анимации[2].

Премьера фильма состоялась на Международном фестивале анимации в Лос-Анджелесе в сентябре 1985 года. Всего на фильм было продано 490 914 билетов.

Фильм был воспринят в основном положительно, но некоторые утверждали, что он слишком экспериментален, чтобы понравиться большинству; присутствующие в нем сексуальные образы слишком откровенны для детского восприятия, а повествование слишком упрощено, чтобы заинтересовать более взрослую аудиторию. Также некоторые искусствоведы считали, что стиль, на котором настаивал режиссер, и смешение связанных между собой народных сказок подрывало их первоначальный символизм.

Фильм не стал достаточно популярным, чтобы быть в основном потоке медиа, но позже он стал пользоваться популярностью у энтузиастов авангардного кино. Историк анимации Чарльз Соломон назвал этот фильм одним из лучших анимационных фильмов 1980-х годов.

На Метакритике фильм имеет средний арифметический балл 90 из 100, основанный на пяти отзывах критиков и указывающий на «Всеобщее признание».

Реставрация

Реставрация фильма в формате 4К была произведена лос-анджелесской студией Arbelos Films. Отреставрированная версия была показана на международном кинофестивале "Фантазия-2019" 28 июля 2019 года. К сожалению, театральный показ этого фильма был отменен из-за пандемии COVID-19. Вместо этого он был выпущен на Vimeo[3] 17 августа 2020 года[4][5].

8 июня 2021 года студией Arbelos Films фильм был выпущен на Blu-Ray. Диск также включил в себя ранние работы Яковича, номинированные на премию «Оскар»: «Витязя Яноша» (венг. János vitéz, 1973) и «Сизифа» (англ. Sisyphus, 1974).

Примечания

  1. Нарратив // Википедия. — 2022-12-07.
  2. The Olympiad of Animation: An Interview With Fini Littlejohn. www.awn.com. Дата обращения: 14 января 2023.
  3. Spectacle. FEHÉRLÓFIA (SON OF THE WHITE MARE) (22 января 2017). Дата обращения: 14 января 2023.
  4. Alex Dudok de Wit. Restored Hungarian Cult Classic 'Son Of The White Mare' Will Get U.S. Theatrical Release (амер. англ.). Cartoon Brew (1 августа 2019). Дата обращения: 14 января 2023.
  5. Alex Dudok de Wit. 'Son Of The White Mare': The Journey Of The Cult Classic's 4K Restoration (Interview) (амер. англ.). Cartoon Brew (21 августа 2020). Дата обращения: 14 января 2023.

Ссылки