Сафарли, Эльчин

Эльчи́н Сафарли́ (азерб. Elçin Səfərli; род. 12 марта 1984, Баку) — современный азербайджанский писатель. Пишет на русском языке.

Что важно знать
Эльчин Сафарли
Elçin Səfərli
Дата рождения 12 марта 1984(1984-03-12) (42 года)
Место рождения Баку, Азербайджанская ССР, СССР
Гражданство (подданство)
Род деятельности писатель, журналист
Годы творчества 2008 — наст. время
Язык произведений русский
elchinsafarli.net

Биография

С 12 лет публиковался в молодёжных газетах под псевдонимом, сочиняя небольшие истории прямо за школьной партой. С 16 лет работает в печатных СМИ, поступил в университет на журналистский факультет. Несколько лет занимался тележурналистикой. Сотрудничал с турецкими телеканалами.

Сафарли — профессиональный журналист, лауреат ряда молодёжных литературных конкурсов. Живёт в Стамбуле, в районе Кадыкёй, что отразилось на раннем творчестве писателя: действие первых романов происходит в Турции.

На сегодняшний день романы Сафарли переведены на украинский (издательство BookChef), болгарский (издательство Gnezdoto), азербайджанский (издательство TeasPress) и другие языки.

Суммарный тираж книг Сафарли составляет около полумиллиона экземпляров.

Избранная библиография

  • 2008 — «Сладкая соль Босфора» — Москва, «АСТ».
  • 2008 — «Туда без обратно» — Москва, «АСТ».
  • 2009 — «Я вернусь» — Москва, «АСТ».
  • 2010 — «Мне тебя обещали» — Москва, «АСТ».
  • 2010 — «…нет воспоминаний без тебя» — Москва, «АСТ».
  • 2012 — «Если бы ты знал…» — Москва, «АСТ».
  • 2013 — «Рецепты счастья» — Москва, «АСТ».
  • 2015 — «Я хочу домой» — Москва, «АСТ».
  • 2016 — «Расскажи мне о море» — Москва, «АСТ».
  • 2017 — «Когда я вернусь, будь дома» — Москва, «АСТ».
  • 2019 — «Дом, в котором горит свет» — Москва, «АСТ».
  • 2020 — «Двенадцать» — Москва, «АСТ».
  • 2023 — «Если бы ты знал...» — Москва, «АСТ».
  • 2023 — «Тут мой дом» — Москва, «АСТ».

Критика и отзывы

Екатерина Алеева, обозревая сборник «Контурные карты для взрослых», пишет:

Рассказ “Угол её круглого дома”, представленный в сборнике, атмосферой не может похвастаться. Попытавшись говорить в нём от лица женщины, Сафарли скатился к мелодраматичным штампам, облитым сладким сиропом пошлости. Возможно, Сафарли считал, что сможет повернуть один из наиболее популярных сюжетов необычной для читателя стороной… Не слишком выразителен и образ города: Стамбул в рассказе играет настолько незначительную роль, что запоминается лишь двумя рецептами турецких блюд, которые приводит героиня.

Екатерина Алеева[1]

Нешуточная страсть Сафарли к кулинарии не только влияет на его творчество, но и сделала его ведущим авторской кулинарной рубрики на сайте Леди@Mail.ru.

Примечания

Ссылки