Пёстрая лента

«Пёстрая лента» (англ. The Adventure of the Speckled Band) — рассказ из сборника «Приключения Шерлока Холмса» Артура Конана Дойля. Рассказ закончен в последнюю неделю октября 1891 года и напечатан в февральском номере «Strand Magazine» за 1892 год. Конан Дойль включил рассказ в свой список из 12 лучших рассказов о Шерлоке Холмсе[1], поставив его на первое место[2]. На русский язык этот рассказ был впервые переведён неизвестным переводчиком и опубликован под названием «Пёстрая банда»[~ 1] в еженедельном журнале «Звезда», издаваемом Петром Сойкиным, в № 50—52 за 1893 год[3], чаще всего переиздавался послевоенный перевод Н. Чуковского и М. Чуковской[4].

Что важно знать
Пёстрая лента
The Adventure of the Speckled Band
Жанр детектив
Автор Артур Конан Дойль
Язык оригинала английский
Дата написания октябрь 1891
Дата первой публикации февраль 1892
Цикл Приключения Шерлока Холмса и библиография Шерлока Холмса
Предыдущее «Голубой карбункул»
Следующее «Палец инженера»

Сюжет

К Шерлоку Холмсу обращается за помощью девушка по имени Эллен Стоунер. Она живёт вместе с отчимом, доктором Гримсби Ройлоттом (человеком из старинной знатной семьи), в его старинном родовом поместье Сток-Морон, вымышленном месте у западной границы графства Суррей. Ройлотт, будучи врачом, долго практиковал в Калькутте, но в гневе совершил убийство своего дворецкого-туземца, и ему пришлось оставить Индию. Ещё в Индии он женился на состоятельной вдове с двумя дочерьми — Эллен и Джулией. Когда жена погибла в железнодорожной катастрофе под Кру, Гримсби унаследовал её солидный годовой доход, однако в случае замужества Эллен или Джулия получала право на значительную долю этого годового дохода. Ройлотт вернулся в своё поместье, но больше не работал и стал изгоем из-за своего буйного нрава. Два года назад Эллен потеряла свою сестру-близнеца Джулию, которая умерла за две недели до своей свадьбы при загадочных обстоятельствах. Перед смертью Джулия пожаловалась, что на протяжении нескольких ночей слышит ночью в доме странный свист, который мешает ей спать. В ночь гибели она выскочила из комнаты с криком «Пёстрая лента!», но умерла, не успев ничего объяснить. Месяц назад давний друг Эллен (Перси Армитедж) сделал ей предложение руки и сердца. Два дня назад отчим затеял ремонт в доме, и Эллен пришлось временно переселиться в комнату покойной сестры. Прошлой ночью она, лёжа без сна, к своему ужасу услышала тот самый странный свист и первым же поездом приехала в Лондон к Шерлоку Холмсу. Вслед за ней является отчим и устраивает скандал.

Шерлок Холмс и доктор Уотсон втайне от Ройлотта посещают поместье. Холмс с удивлением замечает, что спальня снаружи совершенно неприступна. Также сыщик обнаруживает вентиляционную отдушину, ведущую в комнату отчима, и верёвку для звонка, который не является звонком как таковым; также во время осмотра он замечает, что кровать привинчена к полу и сдвинуть её невозможно. Затем Холмс осматривает комнату Ройлотта, в которой видит сейф и блюдечко с молоком. Он приходит к мысли об ужасном утончённом преступлении.

Холмс приказывает Эллен зажечь лампу после того, как отчим отойдёт ко сну, и перебраться в свою старую спальню. Ночью Холмс и Уотсон проникают в её спальню. Глухой ночью они слышат, как Ройлотт зажигает фонарь, и странный свист, доносящийся из его комнаты. Услышав свист, Холмс вскакивает, зажигает спичку и с криками начинает стегать тростью по шнурку «для вызова прислуги». Неожиданно доносится страшный крик Ройлотта. Друзья спешат в его комнату и находят труп доктора, вокруг головы которого обвилась «пёстрая лента»[~ 1] — болотная гадюка из Индии.

Холмс рассказывает, что, увидев кровать девушки, привинченную к полу, фальшивый шнурок, тянущийся от вентиляционной отдушины к подушке, он сразу подумал о змее, поскольку яд болотной гадюки, действующий мгновенно, невозможно обнаружить, а укусы малозаметны. А когда он увидел в комнате доктора сейф, блюдечко с молоком и плеть змеелова и понял по следам на стуле, что доктор часто вставал на него, чтобы достать до отдушины, его подозрения перешли в уверенность. Удары трости Холмса разозлили змею, она вернулась обратно и укусила своего хозяина.

Цитата

Когда врач совершает преступление, он опаснее всех прочих преступников. У него крепкие нервы и большие знания. Палмер и Причард были лучшими специалистами в своей области. Этот человек очень хитёр, но я надеюсь, Ватсон, что нам удастся перехитрить его. Сегодня ночью нам предстоит пережить немало страшного, и потому, прошу вас, давайте пока спокойно закурим трубки и проведём эти несколько часов, разговаривая о чём-нибудь более весёлом.Артур Конан Дойл. «Пёстрая лента»

Змея

  • Болотная гадюка ( (англ.) Swamp adder) — выдуманная Конаном Дойлем змея. Болотными гадюками называют африканских змей рода Proatheris, а также — в русской обыденной речи — частую обитательницу болот обыкновенную гадюку.
  • Кроме того, в рассказе Конан Дойль допустил принципиальную ошибку незнания зоологии, которая была «исправлена» в советской экранизации этого рассказа: доктор Ватсон (в исполнении Виталия Соломина) объясняет своему другу, что свистом Ройлотт никак не мог вызвать змею обратно в комнату, поскольку змеи глухи (о чём Шерлок не знал). Вот почему Холмс (в исполнении Василия Ливанова) добавляет фразу о странном «постукивании» по стене, поскольку вибрация легко привлекает внимание глухих животных. Знал ли сам Конан Дойль о глухоте змей на момент написания своего рассказа, остаётся загадкой. Примечательно, что в более поздней британской экранизации «Пёстрой ленты» (1986 года) заблуждение Конан Дойля о свисте было сохранено.

Экранизации

Комментарии

Примечания