Перегудов, Егор Михайлович

Его́р Миха́йлович Перегу́дов (род. 1 июня 1983, Москва) — театральный режиссёр, театральный педагог, переводчик. Лауреат Международной премии им. К. С. Станиславского в номинации «Перспектива», обладатель премии Хрустальная Турандот. Художественный руководитель Театра имени Владимира Маяковского.

Что важно знать
Егор Перегудов
Имя при рождении Егор Михайлович Перегудов
Дата рождения 1 июня 1983(1983-06-01) (42 года)
Место рождения Москва
Гражданство
Образование
Профессия
Годы активности 2010 — по н.вр.
Театр Сатирикон
Современник
РАМТ
Театр имени Маяковского
Награды

Биография

Егор Перегудов родился в Москве. Отец был физиком, преподавателем, мать — химиком, руководителем отдела на заводе.

Учился в школе № 1513 с углублённым изучением немецкого языка[1]. По обмену жил в Германии[2].

В 2005 году окончил МГЛУ имени Мориса Тереза, получив красный диплом по специальности синхронный перевод (немецкий и английский языки). Работал синхронным переводчиком, в том числе с мэром Москвы Юрием Лужковым, а также с коммерческими компаниями[2].

В 2010 году Перегудов окончил режиссёрский факультет ГИТИСа, мастерскую Сергея Женовача. В 2011 году начал преподавать мастерство актёра и режиссуру в этой же мастерской[2].

За время учёбы поставил в Учебном театре ГИТИСа спектакли «Лев Толстой. Сцены. Анна Каренина»[3] и «Макбет» Уильяма Шекспира. По окончании учёбы поставил в Российском академическом молодёжном театре первый спектакль «Под давлением 1-3»[4].

С 2011 по 2018 Перегудов был штатным режиссёром театра «Современник», на сцене которого создал спектакли «Время женщин», «Горячее сердце», «Загадочное ночное убийство собаки», «Поздняя любовь», «Свадьба».

Также в 2015 году в театре «Сатирикон» поставил адаптацию повести Ивана Шмелёва «Человек из ресторана». В 2018 году на сцене того же театра выпустил «Дон Жуана» Мольера.

С 2018 по 2022 год был главным режиссёром Российского академического молодёжного театра[5][6].

В 2018 году в рамках работы над дипломным спектаклем спектаклем поставил в ГИТИСе инсценировку романа Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества», которая выросла в полноценную постановку «Один день в Макондо» в Студии театрального искусства. За режиссуру этого спектакля Перегудов получил приз Хрустальная Турандот (2019)[7] и премию Союза театральных деятелей «Большой хрустальный гвоздь» (2020)[8].

В феврале 2020 года на сцене РАМТа вышла новая постановка Перегудова по пьесе Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».

В декабре 2020 года в МХТ им. Чехова состоялась премьера «Месяца в деревне» по пьесе И. С. Тургенева.

В мае 2021 года на Большой сцене РАМТа был выпущен спектакль «Сны моего отца» по мотивам рассказов Романа Михайлова. В рамках программы по празднованию 100-летнего юбилея РАМТа в сотрудничестве с оркестром «Персимфанс» Перегудов представил в едином проекте симфонические сказки «Володя-музыкант» Леонида Половинкина и «Петя и Волк» Сергея Прокофьева, что совпало также с 85-летием постановки сказки Прокофьева на сцене предшественника РАМТа Центрального детского театра[9].

В марте 2022 года в МХТ имени Чехова состоялась премьера спектакля «Сирано де Бержерак», в котором Перегудов переосмыслил текст Эдмона Ростана, сократил изначальное количество персонажей и ввёл в канву постановки «внутренний мир Сирано»[10].

В июне 2022 года на сцене театра Мастерская Петра Фоменко состоялась премьера спектакля «Опасные связи» по роману Пьера Шодерло де Лакло.

Перегудов перевёл для Театра им. Пушкина пьесы Б. Брехта «Добрый человек из Сезуана» и «Барабаны в ночи»[11], а также сделал перевод и адаптацию пьесы Людвига Хольберга «Йеппе с горы» для Московского театра Олега Табакова.

В мае 2022 года назначен художественным руководителем Театра имени Владимира Маяковского, где поставил спектакли «Истории», «Любовь по Маркесу», «Лес», «Багдадский вор и чёрная магия», «Евгений Онегин», «Сны моего отца 2.0»[12][13].

Переводы

Перегудов перевёл с немецкого языка пьесы Бертольта Брехта «Добрый человек из Сезуана» (2013) и «Барабаны в ночи» (2016), поставленные на сцене Московского драматического театра им А. С. Пушкина.

Также для Московского театра Олега Табакова в 2014 году перевёл с датского языка и адаптировал комедию Людвига Хольберга «Йеппе с горы»[14].

Личная жизнь

Егор Перегудов женат вторым браком. От первого брака у него двое детей. В 2023 году женился на актрисе Дарье Урсуляк[15].

Постановки

РАМТ

Современник

Другие театры

Театр им. Маяковского

Фильмография

Премии и награды

  • 2010 — премия «Золотой лист» (дипломный спектакль «Лев Толстой. Сцены»)
  • 2010 — премия «ЖЖивой театр 2010» в номинации «Лучший режиссёр новой волны»
  • 2011 — премия «Гвоздь сезона» (спектакль «Время женщин»)
  • 2011 — премия газеты «Московский комсомолец» (спектакль «Время женщин»)[17]
  • 2017 — премия газеты «Московский комсомолец» (лучший студенческий спектакль «Сто лет одиночества»)[18].
  • 2018 — лауреат премии Международного фонда К. С. Станиславского в номинации «Перспектива»[19]
  • 2019 — лауреат премии «Хрустальная Турандот» в номинации «Лучшая режиссура» (спектакль «Один день в Макондо»)
  • 2019 — лауреат фестиваля «Уроки режиссуры» в рамках Биеннале театрального искусства в номинации «За дерзость и отвагу в работе с литературным текстом» (спектакль «Один день в Макондо»)
  • 2023 — премия «Хрустальная Турандот» в номинации «Лучшая работа режиссёра» (спектакль «Любовь по Маркесу», Театр Маяковского)
  • 2025 — премия «Хрустальная Турандот» в номинации «Лучшая работа режиссёра» (спектакль «Евгений Онегин», Театр Маяковского)
  • 2025 — премия «Звезда театрала» в номинации «Лучший спектакль для детей и юношества» (спектакль «Багдадский вор и чёрная магия», Театр Маяковского)[1]

Примечания