Наш ответ Чемберлену
«Наш ответ Чемберлену» — лозунг, появившийся в связи с нотой британского правительства советскому от 23 февраля 1927 года за подписью британского министра иностранных дел Джозефа Остина Чемберлена и последовавшей в ответ советской пропагандистской кампанией.
Иносказательно о решении, акции, плане, которые считаются достойным ответом на действия противника, недоброжелателя, конкурента[1]
История
В ноте Остина Чемберлена содержалось требование к СССР прекратить «антибританскую пропаганду» и военную поддержку революционного гоминьдановского правительства в Китае. 27 февраля 1927 года в «Правде» вышла статья под названием «Наш ответ на британскую ноту», а 2 марта там же — заметка, озаглавленная «Привет Кантону! Вот наш ответ Чемберлену!».
9 июня ОСОАВИАХИМ организовал под этим названием фонд для сбора средств на оборону СССР и строительство воздушного флота. Так же была названа одна из построенных тогда эскадрилий (ещё одна — «Ультиматум», в ответ на ультиматум лорда Керзона 1923 года), танковая колонна и другие.
Дави Империализма Гиену
Могучий Рабочий Класс!
Вчера были танки лишь у Чемберлена,
А нынче есть и у нас!— Из лозунгов Первомайской демонстрации 1927 г.
В культуре и искусстве
- У Ильфа и Петрова в романе «Двенадцать стульев» в качестве одного из возможных планов Остапа Бендера упоминается «распространение ещё не написанной, но гениально задуманной картины „Большевики пишут письмо Чемберлену“, по популярной картине художника Репина: „Запорожцы пишут письмо турецкому султану“». В реальности существовала карикатура в журнале «Красный перец» № 6 за 1923 год, стр. 7, под названием «Большевики, пишущие ответ аглицкому керзону» изображавшая лидеров СССР в позах, аналогичных репинским казакам и писавших письмо лорду Керзону в ответ на его ноту.[2]
- Картинка «самолета с кукишем вместо пропеллера» на коробке спичек, упомянутая в «Золотом телёнке», отношения к данной фразе не имеет: та этикетка была подписана «Ответ Керзону». Тем не менее, в экранизации «Золотого телёнка» 1968 года Шура Балаганов действительно произносит эту фразу в своей «речи» на могиле Паниковского.
- Когда в 1962 году против СССР, в связи с Карибским кризисом, ввели экономические санкции, и, в частности, Германия перестала поставлять трубы большого диаметра, на Челябинском трубопрокатном заводе «в ответ» начали выпуск таких труб. На первой из них мелом рабочие написали: «П…ц тебе, Аденауэр!», но потом изменили на более метафоричное «Труба тебе, Аденауэр!».[3]
- В трёхсерийном художественном фильме Джек Восьмёркин — «американец» (1986) (по одноимённой повести Николая Смирнова) комическое несоответствие доводится до абсурда. Председатель местной коммуны на собрании коммуны: «Критику?!… развивать надо. Вот я и хочу сказать. Про Чемберлена. Товарищи! Вот уже две недели как мы послали этому реакционеру протокол нашего собрания с резолюцией и требованием, а он делает вид, что ничего не произошло.»
- Александр Розенбаум написал песню «Брайтон»[4] с альтернативным названием «Наш ответ Чемберлену», под которым её исполнял Вилли Токарев.
- Владимир Ареховский (группы «Северное Сияние», «Нюрнберг»; Минск) написал в 1997 году песню «Наш ответ Чемберлену» (другое название «Жить стало лучше»)
- В городе Брянске (Россия) существует поп-рок группа «Ответ Чемберлену»[5].
- На одной из местных радиостанций г. Черкассы (Украина) в рамках еженедельного теле-радио шоу SOUNDЧе рубрика «Наша відповідь Чемберлену».
- Петербургская альтернативная группа «Jane Air» в песне 2002 года «Drugdealer» использует фразу «…ответ Чемберлену».
- В репертуаре группы ЧФР есть песня «Наш ответ Чемберлену»[6]
См. также
Примечания
Литература
- Голубев А. «Наш ответ Чемберлену»: Советская политическая карикатура 1920-1930-х годов // Историк и художник. — 2004. — № 2. — С. 122—139.
- Белковец Л. П. «Наш ответ Чемберлену». Ещё раз о советско-английском дипломатическом конфликте 1920-х гг // Евразийский юридический журнал. — 2013. — № 3 (58). — С. 46—49.


