Наджарян, Нора
Нора Наджарян (арм. Նորա Նաջարյան, греч. Νόρα Νατζαριάν, англ. Nora Nadjarian; род. 1966, Лимасол, Лимасол[1]) — кипрская поэтесса и писательница армянского происхождения, фасилитатор, педагог[1][2]. Большая часть произведений Норы Наджарян посвящены последствиям раздела Кипра в 1974 году. Свои произведения она пишет на греческом, армянском и английском языках[3][4].
Общие сведения
| Нора Наджарян | |
|---|---|
| греч. Νόρα Νατζαριάν арм. Նորա Նաջարյան | |
| Дата рождения | 1966 |
| Место рождения | |
| Гражданство (подданство) | |
| Образование | |
| Род деятельности | |
| Направление | Постколониализм |
| Язык произведений | Греческий, армянский, английский |
| noranadjarian.com | |
Биография
Нора Наджарян является представителем третьего поколения армян-киприотов в их семье[1]. Её дедушка и бабушка в начале XX века, спасаясь от кровавой резни, устроенной турками, бежали из Турции на Кипр[4]. В семье было три дочери (Нора была вторым ребёнком). В её характере с детства проявлялась независимость[1].
Нора Наджарян училась в армянской начальной школе, затем в частной средней школе Foley’s Grammar School. После школы училась в Манчестерском университете на факультете современных языков и лингвистики[5].
Вернувшись после обучения в Лимассоле она занялась преподавательской деятельностью. Позже переехала в Никосию и продолжила преподавать.
В 1983 году Нора Наджарян посетила Армению. Эта поездка вдохновила её на написание стихов.
Нора Наджарян является членом Союза писателей Кипра.
Творчество
Нора Наджарян после поездки в Армению начала писать стихи, которые были посвящены этнической общности и трагической судьбе армянского народа[3].
Её участие в литературных конкурсах началось со стихотворения «Vinegar» (1999—2000).
Нора Наджарян представляла Кипр на литературных фестивалях в Европе и на других мероприятиях[6].
Произведения Норы Наджарян переведены на немецкий, чешский, мальтийский, арабский и турецкий языки[1] и публикуются как на Кипре, так и в Великобритании, США, Израиле, Германии, Индии, Новой Зеландии[4].
Её стихотворения были включены в сборники: «New Sun Rising: Stories for Japan» (2012 г., под редакцией Энни Эветта), «Best European Fiction 2011» (под редакцией Александра Хемона)[7] и другие.
Она является призёром и победителем различных международных конкурсов в Англии, Шотландии и Ирландии[4][8][9][10].
Отрывки из произведения Норы Наджарян «Ledra Street» были использованы в документальном фильме о Кипре. Фильм транслировался в Европе в декабре 2001 года[8].
Её короткие пьесы «Mermaid» и «Catalina» были поставлены в Старом театре Red Lion (Old Red Lion theatre) в Лондоне[6].
С некоторыми произведениями и публикациями Норы Наджарян можно ознакомиться в её блоге (www.noranadjarian.com., NORA NADJARIAN.) или послушать онлайн на Lyrikline (Player · Lyrikline.org.).
В 2020 году Наджарян представляла Кипр в проекте «Europa 28» с рассказом «The Hummingbird» («Колибри»).
25 июня 2025 года она приняла участие в Европейском поэтическом фестивале в Лондоне, где в рамках вечера кипрской поэзии представила новую совместную работу «Rise, Aphrodite» в соавторстве с поэтессой Лорой Дэвис[11][12].
- «Ledra Street»[1][8][13];
- «Republic of Love»[4];
- «Vinegar»[3];
- «The Name»[14];
- «Two Figures in a Small Boat»[15];
- «The Sea»[15];
- «The Islanders»[15];
- «Exiles»[15];
- «Separation»[15];
- «Window»[15];
- «Mrs Crusoe»[15];
- «Mermaid»[15];
- «Aphrodite Rising»[15];
- «Miracle»[15];
- «I Studied the Silence of the Stars…»[15][16];
- «Diaspora»[15][17];
- «When you return to Ashtarak»[15];
- «Flying with Chagall» (2012 г.)[18];
- «Nausicaa» (2020 г.)[19].
- «The Hummingbird» (2020 г.);
- «Rise, Aphrodite» (2025 г.).
- «Ledra Street» (2006 г.)[1];
- «The Voice at the Top of the Stairs» (2001 год)[1];
- «Cleft in Twain» (2003 г.)[1];
- «25 Ways to Kiss a Man» (2004 г.)[1];
- «Girl, Wolf, Bones» (2011 г.);
- «Selfie and Other Stories» (2017 г., издательство Roman Books)[20][21];
- «Iktsuarpok» (2024 г.).
Публикации и интервью
- Евгения Теодору: Люди Кипра — Нора Наджарян. Все начинается со страсти (25.05.2018 г.)[1];
- The Voice at the Top of the Stairs (Gitano Publications, 2001)[5];
- Cleft in Twain (Cassoulides Ltd, 2003)[5];
- 25 ways to kiss a man (Cassoulides Ltd, 2004)[5];
- Ledra Street (Armida Publications, 2006)[5];
- Zypern literarisch (Botschaft der Republik Zypern, 2008)[5];
- Author talk: Michael K. White + Nora Nadjarian (28.10.2009)[22];
- Not so scary over here (2014 г., очерк о безопасности в Армении)[23].