Мурадова, Анна Романовна

А́нна Рома́новна Мура́дова (фр. Anna Romanovna Mouradova, брет. Anna Mouradova[1][2]; род. 12 декабря 1972, Москва) — российский лингвист, писатель, публицист и переводчик. Пишет на русском и бретонском языках. Полиглот[3]. Одна из авторов «Большой Российской энциклопедии».

Общие сведения
Анна Романовна Мурадова
Anna Romanovna Mouradova
Дата рождения 12 декабря 1972(1972-12-12) (53 года)
Место рождения
Страна Россия
Научная сфера кельтские языки
Место работы
Образование Университет Ренн II Верхней Бретани, МГЛУ
Учёная степень кандидат филологических наук
Научный руководитель В. П. Калыгин
Награды и премии Орден Горностая (2020)

Биография

По отцу ассирийского происхождения[4], мать — Л. А. Мурадова, романист, автор ряда учебных пособий по французскому языку.

Окончила Университет Ренн II Верхней Бретани по специальности «бретонский и другие кельтские языки» и Московский государственный лингвистический университет. Училась в аспирантуре Института языкознания РАН, где под руководством В. П. Калыгина в 2002 году защитила диссертацию по теме «Выражение концепта ‘мир’ в языке бретонского фольклора». Работала в Институте языкознания РАН до 31 августа 2022 года. Также преподавала бретонский язык в МГУ[5].

В 2017 году переехала в Тбилиси. В начале 2023 года власти Грузии отказали ей в продлении вида на жительство. Благодаря поддержке деятелей культуры и политики французского региона Бретань, в июле 2023 года Мурадова получила визу во Францию и покинула Грузию[6].

Помимо научных работ, Мурадовой принадлежат также художественные сочинения, прежде всего продолжающий традиции «филологического детектива» роман «Беглая книга» (М., «Форум», 2005), основанный на реальных событиях, а также популярные статьи и книги, из которых выделяется «Фриланс: когда сам себе начальник». Ряд её публикаций и выступлений (в том числе на ежегодном Московском фестивале языков) посвящён новоарамейскому языку и культуре ассирийцев.

А. Р. Мурадова выступает как переводчик с бретонского и на бретонский язык.

Её заслуги как исследователя и популяризатора культуры Бретани отмечены несколькими премиями во Франции. В 2020 году была награждена бретонским орденом Горностая[7].

В 2025 году опубликованы книги А. Р. Мурадовой «Земноводное в кармане, или Сумасбродные похождения Лилит Ханум, женщины, любящей приключения» и «Бретонские легенды».

Научные труды

Монографии

  • Kudennou an trein diwar ar rusianeg e brezhoneg — «Barn», Lesneven, 1999 (Перевод культурных реалий с русского на бретонский язык), ISBN 2-86863-116-9.
  • Предания кельтов Бретани. — М.: Менеджер, 2000.
  • Бретонские легенды. — М.: Совпадение, 2005.
  • Кельты анфас и в профиль. — М.: Ломоносовъ, 2010. — 256 с. — (История. География. Этнография). — ISBN 978-5-91678-053-6. Архивная копия от 12 апреля 2013 на Wayback Machine (переизд. 2020, 2022[8])
  • Фриланс. Когда сам себе начальник. — М.: Альпина Бизнес Букс, 2007. — 96 с. ISBN 978-5-9614-0564-4, 978-5-9614-0622-1[9]
  • Бретонские легенды. — изд-во «Совпадение», 2005 (переизд.: М.: Форум, 2016; М.: Неолит, 2016).
  • Беглая книга. — Изд-во «Форум», 2005.
  • Предания кельтов Бретани. — изд-во «Менеджер», 2000.
  • Бретонский язык для начинающих. — Москва, МГУ, 2000.
  • Бретонский язык. Хрестоматия — Москва, МГУ, 2000.
  • Kudennou an trein… — Изд-во «Barn», 1999.
  • Un dornad kraon-kelvez — изд-во «Skrid», 1998, ISBN 2-86863-109-6.
  • Мурадова А. Р. Искусство быть посторонним. — М.: Новое литературное обозрение, 2022. — (Научная библиотека). — ISBN 978-5-4448-1793-9.
  • Мурадова А. Р. Земноводное в кармане, или Сумасбродные похождения Лилит Ханум, женщины, любящей приключения. — М.: Флюид ФриФлай, 2021. — ISBN 978-5-907320-56-9.[10]

Статьи

  • Королёв, Андрей Александрович / Мурадова А. Р. // Конго — Крещение [Электронный ресурс]. — 2010. — С. 344. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 15). — ISBN 978-5-85270-346-0.
  • Автор ряда статей в газете «Троицкий вариант — Наука», в том числе «Химический бретонский, или Язык будущего» (2015)[11], «Переворот в Турции — трагедия или фарс?» (2016, в соавторстве с Иосифом Зая) и «Инопланетяне в аудитории» (2017, в соавторстве с Любовью Борусяк).
  • Сотрудничала с просветительским проектом Arzamas, для которого подготовила лекцию «Бретонские гребешки» и материал «11 слов, помогающих понять бретонскую культуру»[11].

Переводы

Примечания

  1. Anna MOURADOVA. Skol Uhel ar Vro – Institut Culturel de Bretagne. Дата обращения: 7 ноября 2025.
  2. Мурадова Анна Романовна. Институт языкознания РАН. Дата обращения: 7 ноября 2025.
  3. От пяти и больше Коммерсантъ, 24.09.2012
  4. Дарья Варламова Шекспир по-цыгански. Известия, 2 ноября 2010
  5. Professoren und Lektoren. Кафедра германской и кельтской филологии МГУ. Дата обращения: 7 ноября 2025.
  6. Анна Мурадова. ТЕКСТ. Дата обращения: 7 ноября 2025.
  7. Анна Мурадова — биография, книги, отзывы, цитаты. LiveLib. Дата обращения: 7 ноября 2025.
  8. Анна Мурадова. Троицкий вариант — Наука. Дата обращения: 7 ноября 2025.
  9. Игорь Федюкин Рабство на свободе. Архивная копия от 14 апреля 2015 на Wayback Machine Ведомости-Пятница № 28(65), 27.07.2007
  10. Что читать прямо сейчас: советует Наум Клейман. Arzamas. Дата обращения: 7 ноября 2025.
  11. 1 2 Анна Мурадова. Arzamas. Дата обращения: 7 ноября 2025.