Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Марло, Кристофер

Кристофер Марло
англ. Christopher Marlowe
Портрет неизвестного. По мнению части исследователей, здесь изображён Кристофер Марло
Портрет неизвестного. По мнению части исследователей, здесь изображён Кристофер Марло
Дата рождения около 23 февраля 1564[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 30 мая (9 июня) 1593[3][4][…] (29 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, переводчик и драматург
Годы творчества 1577-1593
Язык произведений раннесовременный английский[d]
Автограф Изображение автографа
Логотип РУВИКИ.Медиа Медиафайлы на РУВИКИ.Медиа

Кри́стофер Ма́рло (англ. Christopher Marlowe) (крещён 26 февраля 1564[6], Кентербери — 30 мая 1593, Детфорд) — английский поэт, переводчик и драматург-трагик елизаветинской эпохи, наиболее выдающийся из предшественников Шекспира[7], шпион[8].

Благодаря ему в елизаветинской Англии получил распространение не только рифмованный, но и белый стих[7].

Юность[править | править код]

Марло родился в один год с Шекспиром (1564) в семье сапожника из Кентербери. До 1580 года посещал местную школу, где изучал латынь, основы греческого языка, а также пение и стихосложение. Затем с марта 1581 года учился, как стипендиат архиепископа Паркера, в Кембриджском университете. В Кембридже Марло сблизился с Томасом Нэшем и Томасом Уолсингемом, племянником члена Тайного совета Ф. Уолсингема. Марло окончил Колледж Тела Христова в Кембриджском университете, став бакалавром (1584), а затем — вероятно, по протекции Уолсингема-старшего — магистром (1587).

Связь Марло с Уолсингемом, по-видимому, объясняет вольности в его поведении ещё во время учёбы в Кембридже. Например, с середины 1584 года в документах университета отмечаются продолжительные отлучки Марло. Однажды он побывал в родном Кентербери, но куда он ездил в остальных случаях (например, с февраля по июнь 1587), точно неизвестно. Тайный совет потребовал от руководства университета допустить Марло к выпускным испытаниям, ссылаясь на то, что «он хорошо поработал на благо королевы» во время пребывания на континенте[9]. Предполагается, что Марло собирал во Франции сведения о деятельности английского католического подполья, пытавшегося бросить вызов протестантскому режиму королевы Елизаветы I[8]. По возвращении с континента Марло стал тратить крупные суммы на выпивку и хороший стол[10].

В 1592 году Марло был задержан властями Соединённых провинций в портовом городе Флиссингене и обвинён в фальшивомонетничестве. Его выслали в Англию, где он должен был предстать перед лордом Бёрли; по возвращении на родину никаких обвинений ему предъявлено не было. Биографы Марло связывают этот эпизод с его разведывательной деятельностью[8].

Марло в Лондоне[править | править код]

Пользуясь своими обширными связями, Кристофер Марло переехал в Лондон, где занялся активной литературной деятельностью. Он сблизился с т. н. «университетскими умами», кругом драматургов, писавших для общедоступного театра, куда входили поэты Д. Лили, Т. Нэш, Р. Грин, Дж. Пил и Т. Лодж. В английской столице за ним закрепилась репутация курильщика, распутника, скандалиста, дуэлянта, колдуна, вольнодумца и содомита[11]. Тогда же была поставлена его первая трагедия «Тамерлан великий, скифский пастух», которая пользовалась таким колоссальным успехом, что Марло вынужден был написать её продолжение (чего раньше на лондонской сцене не случалось)[8]. В этой пьесе в полной мере проявился вкус Марло к напряжённой экспрессии, к живописной экзотике и сценическим эффектам.

Приблизительно с этого времени его отношения с правительством резко меняются. Вольнодумный кружок У. Рэйли, в который вступил Марло, не был на хорошем счету у правительства. Считалось, что там проводились некие «кощунственные обряды». В мае 1593 года в Лондоне произошли волнения, в которых участвовали католики и протестанты. В городе распространялись памфлеты с выпадами против рабочих-иммигрантов из Фландрии. Тайный совет искал авторов этих воззваний среди лондонской литературной богемы. Были произведены обыски, в том числе на квартире, которую Марло делил с драматургом Томасом Кидом. Среди его бумаг были обнаружены заметки, содержащие крамольные высказывания, как то: «Кто не любит табака и мальчиков — дураки» и «Евангелист Иоанн делил ложе с Иисусом»[12].

Убийство[править | править код]

Томас Кид, помещённый в тюрьму, под пытками показал, что бумаги принадлежали Марло и остались от совместной работы над пьесой два года назад. Был или не был Марло тайным агентом, формально совет должен был допросить его, тем более что королева оставила на рапорте резолюцию: «Довести расследование до конца»[13]. Поэта, гостившего у Томаса Уолсингема в поместье Скедбери (Кент), вызвали на заседание Тайного совета 20 мая 1593 года, но не арестовали, а лишь велели каждый день отмечаться в канцелярии Совета до тех пор, пока не будет вынесен приговор по его делу. Однако допрос, вероятно, не состоялся, так как через 10 дней поэт был убит.

Марло был зарезан в таверне Детфорда 30 мая 1593 года. В последний день своей жизни он обедал в ней с компанией подозрительных личностей: Инграмом Фризером, Николасом Скирсом и Робертом Пули. Есть основания считать, что эти люди были связаны с секретными службами[8]. Вскоре между ними возникла ссора. Марло выхватил из рук Фризера кинжал и нанёс тому несколько ударов. Фризер пытался вырвать оружие из рук Марло, в потасовке кинжал вонзился над правым глазом Марло и прошёл прямо в мозг. Его тело было предано земле 1 июня там же.

По поводу обстоятельств и причин смерти поэта до сих пор существуют противоречивые версии. Некоторые исследователи считают, что бытовая ссора, приведшая к фатальному исходу, была подстроена. По этой версии поэт намеревался уехать из Англии через Детфорд, но правительство решило помешать этому ввиду его причастности к секретам английской разведки.

В этом деле действительно много странного, начиная от путаницы с точной датой смерти поэта (по одним данным — 30 мая, по другим — 1 или 2 июня) до имен убийц (их имена несколько раз менялись, а основные подозреваемые — Фризер, Скирс и Пули — считались агентами секретной службы, что и помогло им впоследствии уйти от наказания). Расследование преступления велось крайне неопрятно. Вердикт судьи гласил, что Фризер действовал в пределах самообороны. Складывалось впечатление, что власти хотели быстрее замять это дело.

Марло и Шекспир[править | править код]

Кристофер Марло — единственный современник, которого Шекспир прямо цитирует в одном из своих сочинений[8]. Когда в Лондоне был опубликован памфлет, поносивший Марло и Шекспира за дурновкусие, оба поэта парировали обвинения лёгкими эротическими поэмами в классицизирующей, овидиевской манере («Геро и Леандр» Марло и «Венера и Адонис» Шекспира). Есть мнение, что в пьесе «Убийство Гонзаго», которую ставит Гамлет (т. н. сцена мышеловки), Шекспиром спародирован стиль монологов Марло[14].

Одна из конспирологических версий исследователей т. н. «шекспировского вопроса» приписывает Марло (якобы не погибшему в 1593 году) произведения, известные под именем Шекспира. Согласно этой версии, смерть Марло была инсценирована им самим, возможно, при содействии Уолсингема.

Творчество

[править | править код]
Издание «Трагическая история жизни и смерти доктора Фауста», 1620

Марло внёс большие изменения в английскую драму. До него здесь хаотически нагромождались кровавые события и вульгарные шутовские эпизоды. Он первым сделал попытку придать драме внутреннюю стройность и психологическое единство. Марло преобразовал стихотворную ткань драмы введением белого стиха, существовавшего до него лишь в зачаточном состоянии. Он начал более свободно, чем его предшественники, обращаться с ударными слогами: трохей, дактиль, трибрахий и спондей заменяют у него властвовавший у его предшественников ямб. Этим он приблизил трагедию к классической драме типа Сенеки, популярной тогда в английских университетах. Современников поражал мощный, полный аллитерационных повторов стих Марло, звучавший для елизаветинской эпохи свежо и необычно. Майкл Дрейтон назвал его вдохновение «прекрасным безумием, которое по праву и должно овладевать поэтом», чтобы он смог достичь таких высот.

Главные герои произведений Марло — борцы с огромным честолюбием и грандиозной жизненной энергией. Они выплёскивают свою душу в полных патетики длинных монологах, которые Марло ввёл в арсенал приёмов елизаветинской драмы. Поэт видел подлинные истоки трагического не во внешних обстоятельствах, определяющих судьбу персонажей, а во внутренних душевных противоречиях, раздирающих исполинскую личность, поднявшуюся над обыденностью и расхожими нормами:

  • Тамерлан, бывший пастух, появляется на сцене в триумфальной колеснице, которую тащат зубами за верёвки покорённые им цари.
  • «Мальтийский жид» по имени Барабас (Варавва) борется с целым христианским миром за освобождение своей порабощённой нации и побеждает этот мир единственным доступным ему орудием — золотом.
  • Фауст продаёт душу из-за жажды знаний и стремления владеть миром. Мечты и желания Фауста — целая программа экспансии, осуществляемой руками жадных авантюристов, начинавших свою социальную карьеру в Британии.

Герои Марло неоднозначны, они вызывали у зрителей одновременно ужас и восхищение. Он восстаёт против средневекового смирения человека перед силами природы, против смиренного принятия жизненных обстоятельств. Пьесы Марло были рассчитаны на то, чтобы поражать современников неожиданными театральными эффектами. Например, в финале «Мальтийского жида» на сцене появляется гигантский котёл, где главный герой оказывается сварен заживо[8]. «Эдуард II» — трагедия гомосексуала в гетеросексуальном обществе с многочисленными двусмысленными пассажами в духе Овидия — заканчивается тем, что король погибает от раскалённой кочерги, воткнутой в задний проход[15].

Пьесы[править | править код]

Стихи и переводы[править | править код]

Библиография

[править | править код]
Переводы, издания

Примечания

[править | править код]
  1. Internet Movie Database (англ.) — 1990.
  2. Christopher Marlowe // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  3. 1 2 3 Краткая литературная энциклопедияМ.: Советская энциклопедия, 1962.
  4. Christopher Marlowe // Internet Broadway Database (англ.) — 2000.
  5. Oxford Dictionary of National Biography (англ.) / C. Matthew — Oxford: OUP, 2004.
  6. Парфёнов А. Кристофер Марло // Марло К. Сочинения. М., 1961.
  7. 1 2 Christopher Marlowe (English writer) (англ.). — статья из Encyclopædia Britannica Online.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 BBC Radio 4 — In Our Time, Marlowe. Дата обращения: 22 сентября 2012. Архивировано 24 ноября 2020 года.
  9. См. Е. Черняк, «Пять столетий тайной войны».
  10. Nicholl, Charles (1992). «12». The Reckoning: The Murder of Christopher Marlowe. London: Jonathan Cape. ISBN 0-224-03100-7.
  11. Steane, J.B. (1969). Introduction to Christopher Marlowe: The Complete Plays. Aylesbury, UK: Penguin. ISBN 0-14-043037-7.
  12. Bruce R. Smith. Homosexual Desire in Shakespeare’s England: A Cultural Poetics. University of Chicago Press, 1995. ISBN 9780226763668. Page 173.
  13. Park Honan. Christopher Marlowe: Poet & Spy: Poet & Spy. Oxford University Press, 2005. Page 340.
  14. Bernard D. N. Grebanier. The heart of Hamlet: the play Shakespeare wrote, with the text of the play. Crowell, 1960. Page 366.
  15. Patrick Cheney. The Cambridge Companion to Christopher Marlowe. Cambridge University Press, 2004. Page 84.

Литература

[править | править код]
  • Бёрджес Э. Уильям Шекспир. Гений и его эпоха. – М.: ЗАО «Центрполиграф», 2001. – 384 с.;
  • Кристофер Марло и его творчество в русской и мировой культуре: междисциплинарный взгляд : коллективная монография / Н. В. Захаров (рук. авт. колл.), Б. Н. Гайдин, И. И. Лисович, В. С. Макаров, Н. В. Шипилова, Е. Н. Черноземова. – М.: Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2022. – 338 с.;
  • Рябова, А. А. "Трагическая история доктора Фауста" Кристофера Марло в России XIX - начала XXI в / А. А. Рябова, Д. Н. Жаткин // Художественный перевод и сравнительное литературоведение : сборник научных трудов / Ответственный редактор Д.Н. Жаткин. – 2-е издание, стереотипное. – Москва : Общество с ограниченной ответственностью "ФЛИНТА", 2017. – С. 59-196;
  • Рябова, А. А. Оценки творчества Кристофера Марло в переводных исследованиях, опубликованных в России в 1990-х - 2000-х гг. / А. А. Рябова, Д. Н. Жаткин // Известия Сочинского государственного университета. – 2014. – № 2(30). – С. 91-98;
  • Рябова, А. А. Русская рецепция Кристофера Марло : специальность 10.01.01 "Русская литература" : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Рябова Анна Анатольевна, 2015. – 954 с.;
  • Рябова, А. А. Творчество Кристофера Марло в России: от истоков до начала XX в / А. А. Рябова, Д. Н. Жаткин // Художественный перевод и сравнительное литературоведение : сборник научных трудов. – 2-е издание, стереотипное. – Москва : Общество с ограниченной ответственностью "ФЛИНТА", 2014. – С. 3-94;
  • Стороженко Н. И. Предшественники Шекспира : Эпизод из истории англ. драмы в эпоху Елизаветы / Соч. Николая Стороженка. Т. 1–. – Санкт-Петербург : тип. В. Демакова, 1872. – 21. Лилли и Марло. – 1872. – [6], II, 294, 73 с. Лилли и Марло. – 1872. – [6], II, 294, 73 с.;
  • Alter R. The Art of Biblical Poetry. – NY: Basic Books, 1985. – 228 p.;
  • Christopher Marlowe / by U. M. Ellis-Fermore. – London : Methuen, [1927] ; (Norwich : Jarrold & Sons). – XII, 172, 8 p. ; 20 cm.
  • Lewis J. G. Christopher Marlowe outlines of his life and works. – Canterbury, 1891. – 43 p.;
  • The influence of Christopher Marlowe on Shakespeare's earlier style / by A.W. Verity – Cambridge: Macmillan and Bowes, 1886. – 108 p.

Дополнительная литература[править | править код]

  • Галахова, А. А. Альтернативная биография Уильяма Шекспира и Кристофера Марло в елизаветинской дилогии Энтони Бёрджесса / А. А. Галахова // Молодой ученый. – 2016. – № 7(111). – С. 1149-1152;
  • Ганин, Д. С. Концепция дружбы в трудах Кристофера Марло и Уильяма Шекспира / Д. С. Ганин // Vita memoriae: история, память, идентичность : Сборник статей по материалам IV всероссийской научной конференции молодых ученых, студентов и учащихся МБОУ СОШ, Нижний Новгород, 14–15 декабря 2016 года. – Нижний Новгород: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина", 2017. – С. 29-33;
  • Дадабоев, О. О. К характеристике образа Амира Темура в драме Кристофера Марло "Тамерлан Великий" / О. О. Дадабоев // Евразийский союз ученых. – 2016. – № 6-2(27). – С. 93-95;
  • Кристофер Марло и его творчество в русской и мировой культуре: междисциплинарный взгляд : Сборник аннотаций докладов Всероссийской научной конференции, Москва, 22–23 июня 2018 года / редакторы-составители Н. В. Захаров, В. С. Макаров, Б. Н. Гайдин. – Москва: Московский гуманитарный университет, 2018. – 28 с.;
  • Макаров, В. С. Кристофер Марло: междисциплинарное исследование как преодоление мифа о поэте / В. С. Макаров // Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. – 2017. – № 27. – С. 241-242;
  • Chambers E. K., d-r. The Medieval Stage: 2 vv. Clarendon Press, 1903;
  • Levin H. Christopher Marlowe: The Overreacher. Lnd., 1965.