Маркова, Римма Мееровна
Римма Мееровна (Мейеровна) Маркова (род. 5 декабря 1951, Ленинград) — русская поэтесса, прозаик, педагог.
Что важно знать
Биография
Окончила художественно-графический факультет Ленинградского государственного педагогического института имени А. И. Герцена.
После окончания института работала в детской художественной школе города Апатиты Мурманской области.
В середине 1980-х вернулась в Ленинград.
С 1994 года живёт и работает в Стокгольме, Швеция. Преподаёт графику, рисование и русский язык.
В юности посещала литературный клуб «Дерзание» Ленинградского дворца пионеров[1], многие члены которого обрели известность в литературном мире.
Первый сборник стихов вышел в 1979 году, затем в 1981 и 1984 годах в Мурманском книжном издательстве вышли сборники «Хибинская тетрадь» и «Полярное солнце»[2]. Позже, уже в Швеции, были написаны повесть «Черный викинг» и короткий роман «Штольц» (опубликован в журнале «Нева»[3]).
Автор множества журнальных и газетных публикаций.
Организатор культурного общества «Встреча».
Участник фестивалей русско-грузинской поэзии, которые организуют Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб» и Международная Федерация русскоязычных писателей.
Премии
- Главный приз конкурса «Эмигрантская лира—2011» — «Золотой Маникен-Пис».
- «Просветитель года — 2011», Стокгольм — «2011 års folkbildare i Stockholm».
- Третья премия Четвертого международного конкунса русской поэзии «Под небом Балтики—2011» и первое место в номинации «Лирическая и любовная поэзия».
Произведения
- Хибинская тетрадь : Стихи / Римма Маркова. — Мурманск : Кн. изд-во, 1981.[4]
- Полярное солнце : Стихи / Римма Маркова. — Мурманск : Кн. изд-во, 1987.[5]
- Попытка невыезда: Поэтический дневник : Стихи / Римма Маркова. — СПб. : Нева, 1994 —[6]
- Письма к любимому = Brev till min alskade : Стихи / Римма Маркова. — Nacka, 1999. Авторский перевод на швед. яз.: Rimma Markova. — Текст парал. на рус. и швед. яз.[7]
- Fönstret (Окно) : Стихи / Rimma Markova — Bromma : Megilla-förl, 2001. Перевод на шведский Анники Бекстрём (Annika Bäckström).[8]
- Черный викинг = Den svarte Vikingen: Повесть / Римма Маркова — Sweden, Författares Bokmaskin, 2008. Перевод на шведский Амбьёрн Мадегорд (Ambjörn Madegård)
- Еврейская цапля : детский рассказ / Римма Маркова — США, журнал «Маленькая компания», 2006.
- Штольц : Повесть / Римма Маркова. — журнал «Нева» № 9, 2006.
- Стихи о Грузии : Стихи / Римма Маркова. — журнал «Крещатик» выпуск 42, 2008.
- На холмах Грузии : Стихи / Римма Маркова. — журнал «Дружба народов» № 5, 2008.
- Мой выставочный зал : Стихи / Римма Маркова. — Вильнюс : Standartu Spaustuve, 2012.[9]
- Лес голосов : Стихи / Римма Маркова. —Санкт Петербург, «Контраст», 2015
- Та Грузия, которую пою: Стихи / Римма Маркова. — Калининград, 2016. Перевод на шведский Марии Родиковой (Maria Rodikova), перевод на грузинский Миндии Арабули (Mindia Arabuli)
- Мама: Стихи / Римма Маркова — Стокгольм, 2020. Перевод на шведский Нины Чурклунд
Переводы и повторные публикации
- 7 ryska poeter i Stockholm = Семь русских поэтов в Стокгольме : Стихи разных авторов / Borås : Invandrarförl., 1996. На шведском языке.[10]
- En novell, kanske?/ Metamorfos (журнал на шведском языке) № 4, 1999.
- Den svarte vikingen : Перевод на шведский язык / Rimma Markova, 2008. Переводчик Амбьёрн Мадегорд (Ambjörn Madegård) при участии автора. — Текст парал. на рус. и швед. яз.[11]
- Штольц / Римма Маркова — По тексту поставлен спектакль на «Радио России» в программе «Литературные чтения».
Примечания
Ссылки
- статья о Марковой, Мурманский вестник Архивная копия от 5 декабря 2012 на Wayback Machine.
- Дом русского зарубежья им. Солженицына, статья о Марковой.
- Публикации в Журнальном зале.
- На сайте IMMI (Immigrand-institutet): Rimma Markova
- Ирина Макридова. Римма Маркова о шведском ”Обломове” - Штольце. Радио Швеция - Ryska: Шведские новости по-русски (19 февраля 2007). Дата обращения: 24 апреля 2012. Архивировано 15 мая 2012 года.
- Римма Маркова в библиотеке «Шведской пальмы».
- Рецензия на сборник "Лес голосов" http://interpoezia.org/content/knizhnyj-ryad-5/
- Рецензия на сборник "Та Грузия, которую пою" https://sites.google.com/site/emliramagazine/2020-3-1


