Маленький крот, который хотел знать, кто наделал ему на голову

«Маленький крот, который хотел знать, кто наделал ему на голову» (нем. Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat) — книжка-картинка Вернера Хольцварта и Вольфа Эрльбруха. Впервые напечатана на немецком языке в 1989 году. Впоследствии переведена почти на 30 языков (англ. The Story of the Little Mole Who Knew It Was None of His Business, 2001; чеш. O krtkovi, který chtěl vědět kdo se mu vykakal na hlavu; исп. El topo que quería saber quién se había hecho aquello en su cabeza; укр. Про малого крота, який хотів дізнатися, хто наклав йому на голову и др.). Рассказ открывает новый жанр художественной литературы для детей, «легализовав» тему естественных функций человеческого тела[1][2][3]. Хотя путь этой сказки к изданию был совсем не прост, она, появившись в книжных магазинах, оказалась весьма успешной. По состоянию на 2014 год её общий тираж составил 3 миллиона[4].

Общие сведения
Маленький крот, который хотел знать, кто наделал ему на голову
нем. Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat
Автор Вернер Хольцварт
Язык оригинала немецкий
Оформление Вольф Эрльбрух
Издатель Peter Hammer Verlag
Выпуск 1989
ISBN 978-3-87294-882-3

Сюжет

Книга начинается с того, что когда крот выглянул из своей норы, чтобы встретить рассвет, он увидел, что кто-то накакал ему на голову. В попытках найти виновника он знакомится с результатом и процессом дефекации различных животных. Не увидев ничего, что было бы похоже на колбаску на его голове, он обращается к мухам. Попробовав экскременты, они определяют виновника — собаку мясника. В конце сказки кротик мстит собаке соответствующим образом.

Адаптации

В 2002 году на Эдинбургском фестивале увидела свет театральная постановка про маленького крота. В 2007 году издана «интерактивная» книжка-трансформер о кроте. Также по мотивам истории снят мультипликационный фильм на немецком языке. В 2019 году в издательстве Franckh-Kosmos Verlags-GmbH & Co. (Kosmos) вышла настольная игра по мотивам книги.

В России

В России книжка-картинка впервые была напечатана в 2012 году издательством «Мелик-Пашаев». Впоследствии несколько раз переиздавалась этим издательством.

Книга вызвала бурную и противоречивую реакцию российской общественности. Пользователи русскоязычного интернета отреагировали на неё гораздо более остро, чем зарубежные читатели. Несмотря на наличие положительных отзывов[5], многие были возмущены и ругали книгу. В большинстве магазинов «Маленького крота» отказывались брать на продажу, опасаясь негативной реакции покупателей. Однако в интернет-магазинах книга продавалась очень успешно[6].

По словам Марии Мелик-Пашаевой, одной из основательниц и главного редактора издательства «Мелик-Пашаев», «когда мы принимали решение о покупке авторских прав, тема совсем не смутила — потому что здесь она подана очень талантливо». Кроме того, по её мнению, произведение Хольцварта и Эрльбруха — книжка с хорошим познавательным потенциалом[6].

См. также

Примечания

Литература

  • Werner Holzwarth: Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat. P. Hammer, 2006. ISBN 3-87294-407-X.
  • Werner Holzwarth. 2002. Die storie van die molletjie wat wou weet wie op sy kop gedinges het, vertaal deur Linda Rode. Human & Rousseau.
  • Monika Osberghaus: Schau mal! 50 beste Bilderbücher. dtv, München 2006, ISBN 3-423-62237-7.