Маймон, Шири
Ши́ри Маймо́н (ивр. שירי מימון; род. 17 мая 1981, Хайфа, Израиль) — израильская певица, актриса театра (мюзиклы «Эвита», «Чикаго») и судья телевизионных шоу (включая «X Factor» и национальные отборы на «Евровидение»)[2][3], карьера которой началась после того, как она заняла второе место в израильском телевизионном шоу «Кохав Нолад» («Родилась звезда» — израильская версия российской «Фабрики звёзд»). Представляла Израиль на Евровидении-2005.
Общие сведения
Биография
Шири родилась в Хайфе, Израиль, выросла в посёлке Кирьят-Хаим. Её мать Мазаль — марокканская еврейка, а отец Натан — тунисский еврей. У неё есть старший брат Рами, старшая сестра Ливнат и младший брат Асаф.
Впервые на сцене Шири выступила в 10 лет на одном из детских конкурсов. Позднее она участвовала в съёмках музыкального видео группы «Типекс», а после этого полтора года она проработала певицей и барменом в одном из ночных клубов Эйлата.
В 2005 году Шири приняла участие в израильском отборочном конкурсе для Евровидения, где она победила, набрав 116 баллов из 120, после чего поехала в Киев с песней «Хашекет Ше-ниш’ар», исполненной наполовину на иврите, наполовину на английском. После голосования певица набрала 154 балла и заняла четвёртое место, отстав от третьего всего на 4 балла.
В сентябре 2005 Шири выпустила свой первый альбом, продажи которого достигли 20 000 экземпляров.
В декабре 2006 года Шири начала работу над двумя новыми альбомами — англоязычным для международной аудитории, а также вторым ивритоязычным альбомом. В конце 2007 — начале 2008 года певица приезжала с гастролями в русскоязычный Бруклин, где выступала перед еврейской аудиторией.
В начале ноября 2008 года выступила на церемонии MTV EMA 2008 c композицией Now That You’re Gone.
В 2023 году Шири Маймон отметила 20-летие своей творческой карьеры серией юбилейных концертов, включая выступления в амфитеатре Кейсарии в июне[4] и в Лайв Парке в Ришон-ле-Ционе в октябре. В 2024 году певица выпустила концертный альбом, записанный совместно с Израильским филармоническим оркестром[5].
8 сентября 2024 года состоялся релиз её нового студийного альбома «שקופה» («Прозрачная»).
С марта 2006 года Шири снималась в телесериале Еладот Раот (Плохие девчонки) на израильском музыкальном канале 24, где она сыграла роль талантливой певицы, которая пытается заниматься творческой деятельностью и параллельно помогает своему зависимому брату.
Шири была наставником программы X Factor Israel, израильской версии программы Фактор А и Главная сцена, в течение трёх сезонов[2], где в первом сезоне её подопечная Роуз Фостанез выиграла проект.
В 2015—2017 годах Маймон исполняла роль Эвы Перон в израильской постановке мюзикла «Эвита» в национальном театре «Габима», за которую в 2016 году получила премию «Актриса года». В 2018 году она дебютировала на Бродвее, исполнив роль Рокси Харт в мюзикле «Чикаго»[2].
В 2024 году она озвучила Эльфабу в ивритском дубляже фильма «Злая» (Wicked).
Маймон также выступала судьёй национального отборочного шоу на «Евровидение» «HaKokhav HaBa» в 2025 и 2026 годах[3].
Личная жизнь
Дискография
Альбом «Шири Маймон» / שירי_מימון_(אלבום)»
2005 г.
2005 г.
| № | Название | Транскрипция | Перевод названия | Продолжительность |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אהבה קטנה | Аава́ ктана́ | Немного любви | 3:45 |
| 2 | לאן שלא תלכי | Леа́н ше ло тельхи́ | Куда бы ты ни ушла | 4:03 |
| 3 | אותך | Отха́ | Тебя | 3:20 |
| 4 | לקולך | Ле’кольха́ | Твой голос | 4:38 |
| 5 | עד שתבין אותי | Ад ше тави́н оти́ | Пока не поймёшь меня | 3:06 |
| 6 | תברח | Тивра́х | Убежишь | 2:58 |
| 7 | כמה פעמים | Ка́ма паами́м | Сколько раз | 3:28 |
| 8 | כבר לא שלך | Квар ло шельха́ | Уже не твоя | 3:47 |
| 9 | זמן של חסד | Зман шель хе́сэд | Время милосердия | 4:12 |
| 10 | מרחוק
(עם אייל שחר) |
Мерахо́к | Издалека
(при участии Эяля Шахара) |
2:57 |
| 11 | השקט שנשאר | А’ше́кет ше’ниш’а́р | Оставшаяся тишина | 3:01 |
| 12 | לאן שלא תלכי
Henree’s Drum Machine Mix |
Леа́н ше ло тельхи́ | Куда бы ты ни ушла
Henree’s Drum Machine Mix |
5:51 |
Альбом «Мгновение перед тем, как...» / רגע_לפני_ש
2008 г.
2008 г.
| № | Название | Транскрипция | Перевод названия | Продолжительность |
|---|---|---|---|---|
| 1 | זה לא מה שהבטיחו לי | Зе ло ше’ивти́ху ли | Это не то, что они мне обещали | 3:26 |
| 2 | שבי לרגע | Шви ле’ре́га | Присядь на мгновение | 3:40 |
| 3 | יותר טוב לסלוח | Йоте́р тов лисло́ах | Лучше простить | 2:47 |
| 4 | בועה | Буа́ | Пузырь | 3:04 |
| 5 | ורציתי שתדעי | Ве’раци́ти ше тед’и́ | И хотела, чтобы ты узнала | 3:26 |
| 6 | לילה (Angel) | Ла́йла | Ночь (Ангел) | 3:53 |
| 7 | כשהלכת | Кше’ала́хта | Когда ты ушёл | 3:37 |
| 8 | תאהבי קצת את עצמך | Тоави́ кцат эт эцмэ́х | Полюби немного себя | 3:20 |
| 9 | ממשיכה מכאן | Мамшиха́ мика́н | Продолжаю отсюда | 3:20 |
| 10 | בוחרת בי (Choosing Me) | Бохе́рет би | Выбираю себя | 2:55 |
| 11 | רגע לפני ש… | Ре́га лифне́й ше… | Мгновение перед тем, как… | 3:55 |
| 12 | זה לא מה שהבטיחו לי (N.Y VERSION) | Зе ло ше’ивти́ху ли | Это не то, что вы мне обещали (N.Y VERSION) | 3:19 |
| 13 | שבי לרגע (N.Y VERSION) | Шви ле’ре́га | Присядь на мгновение (N.Y VERSION) | 3:50 |
Альбом «Сама по себе» / «Standing on My Own»
2008 г.
2008 г.
| № | Название | Перевод названия | Продолжительность |
|---|---|---|---|
| 1 | Tender Love | Нежная любовь | |
| 2 | Hard To Forget
(английская версия «Йотер тов лислоах») |
Трудно забыть | |
| 3 | Crossroads | Перекрёсток | |
| 4 | Eyes For You | Смотрю на тебя | |
| 5 | Angel
(английская версия «Лайла») |
Ангел | |
| 6 | Alone | Одна | |
| 7 | Joy | Радость | |
| 8 | Beautiful | Красивый |
Альбом «Совместное представление» / המופע המשותף
2011 г.
(альбом Шири Маймон и Симона Бускила)
2011 г.
(альбом Шири Маймон и Симона Бускила)
| № | Название | Транскрипция | Перевод названия | Продолжительность |
|---|---|---|---|---|
| 1 | פתיחה | Птиха́ | Вступление | 2:17 |
| 2 | גשם שיבוא | Ге́шем ше’яво́ | Дождь, который придёт | 3:30 |
| 3 | עד סוף העולם | Ад соф ха’ола́м | До конца мира | 4:11 |
| 4 | את המחר שלי | Ат ха’маха́р шели́ | Ты моё завтра | 4:47 |
| 5 | יותר טוב לסלוח | Йоте́р тов лисло́ах | Лучше простить | 4:05 |
| 6 | שיר תקווה | Шир тиква́ | Песня надежды | 4:07 |
| 7 | חלק ממך | Хе́лек мимха́ | Часть тебя | 3:37 |
| 8 | הייתי בגן עדן | Хаити ба’ган эден | Я была в райском саду | 4:22 |
| 9 | כמה אהבה | Ка́ма ахава́ | Столько любви | 4:04 |
| 10 | עלש | Алеш | 3:48 | |
| 11 | תגידי | Таги́ди | Скажи | 4:06 |
| 12 | כשהלכת | Кше’хала́хта | Когда ты ушёл | 4:17 |
| 13 | מינהאר לי משיתי (יא מאמא)
منهار اللي مشيتي |
4:45 | ||
| 14 | השקט שנשאר | А’ше́кет ше’ниш’а́р | Оставшаяся тишина | 3:08 |
| 15 | ורציתי שתדעי/איך את לא רואה | Ве’раци́ти ше тед’и́ / Эйх ат ло роа́ | Хотела, чтобы ты узнала / Как ты не видела | 7:01 |
| 16 | לאן שלא תלכי | Леа́н ше ло тельхи́ | Куда бы ты не ушла | 5:51 |
Альбом «Снег в зной» / שלג בשרב
2012 г.
2012 г.
| № | Название | Транскрипция | Перевод названия | Продолжительность |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שלג בשרב | Ше́лег ба’шара́в | Снег в зной | 3:31 |
| 2 | מחכה שתשוב | Мехака́ ше’ташу́в | Жду, что вернёшься | 3:14 |
| 3 | כמה את יפה | Ка́ма ат йафа́ | Насколько ты красива | 4:04 |
| 4 | געגוע | Гаагу́а | Тоска | 3:26 |
| 5 | אולי אני בך | Ула́й ани беха́ | Возможно я в тебе | 3:19 |
| 6 | דילמה | Диле́ма | Дилемма | 3:24 |
| 7 | לזרוק זהב | Лизро́к заа́в | Бросить золото | 3:15 |
| 8 | לאישה | Ла’иша́ | Женщине | 4:06 |
| 9 | אשאר אותך לספר | Эшаэ́р отха лесапе́р | Останется тебе сказать | 3:12 |
| 10 | בסוף יום | Бе’со́ф йом | В конце дня | 3:09 |
Альбом «Дыхание» / נשימה (אלבום)
2020 г.
2020 г.
| № | Название | Транскрипция | Перевод названия | Продолжительность |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מי שפוי ומי משוגע | Ми шафу́й ми мешуга́ | Кто здравомыслящий и кто сумасшедший | 4:12 |
| 2 | אחותי | Ахоти́ | Моя сестра | 3:07 |
| 3 | אוויר | Ави́р | Воздух | 3:53 |
| 4 | זכוכיות | Зхухийо́т | Стёкла | 3:20 |
| 5 | ככה פשוט | Ка́ха пашу́т | Так просто | 3:13 |
| 6 | יש לי הכל | Ешь ли ако́ль | У меня есть всё | 3:14 |
| 7 | נשימה | Нешима́ | Дыхание | 3:39 |
| 8 | ויטני | Уи́тни | Уитни | 3:18 |
| 9 | עד שתגדל | Ад ше’тигда́ль | До тех пор, пока не вырастешь | 3:19 |
| 10 | אהבה מקוללת | Аава́ мекуле́лет | Проклятая любовь | 3:20 |
| 11 | לשוב הביתה
(מתוך הסרט מחילה) |
Лашу́в а’ба́йта | Вернуться домой
(из фильма Прощение) |
3:48 |
Альбом «Прозрачная» / «שקופה»
2024 г.
2024 г.
| № | Название | Транскрипция | Перевод названия |
|---|---|---|---|
| 1 | פלדה | Плада | Сталь |
| 2 | סמיילי | Смайли | Смайли |
| 3 | הכל מסתובב | Ха-коль мистовев | Всё вращается |
| 4 | ניסע רחוק
(עם ברי סחרוף) |
Ниса рахок | Поедем далеко
(с Берри Сахаровым) |
| 5 | צונאמי | Цунами | Цунами |
| 6 | סחרחורת | Схархорет | Головокружение |
| 7 | שתי דקות | Штей дакот | Две минуты |
| Название | Описание |
|---|---|
| אל נא תבכי ארגנטינה | Исполнение песни «Don’t Cry for Me, Argentina» на иврите |