Летучий корабль (мультфильм)
«Лету́чий кора́бль» — советский музыкальный рисованный мультфильм, снятый режиссёром Гарри Бардиным по мотивам одноимённой русской народной сказки.
Что важно знать
| Летучий корабль | |
|---|---|
| Тип мультфильма | рисованный |
| Жанр | музыкальный фильм и фильм-сказка |
| Режиссёр | Гарри Бардин |
| Продюсер | Любовь Бутырина |
| На основе | одноимённой русской народной сказки |
| Автор сценария | Алексей Симуков |
| Художник-постановщик | Светлана Гвиниашвили |
| Роли озвучивали | |
| Композитор | Максим Дунаевский |
| Автор песен | Юрий Энтин |
| Мультипликаторы |
|
| Оператор | Кабул Расулов |
| Звукооператор | Борис Фильчиков |
| Монтажёр | Маргарита Михеева |
| Студия | «Союзмультфильм» |
| Страна | |
| Язык | русский |
| Длительность | 18 мин |
| Премьера | 1979 |
| IMDb | ID 0210804 |
| Аниматор.ру | ID 2824 |
Сюжет
Царевну Забаву царь-отец хочет выдать замуж за своего богатого боярина Полкана. Но Забава не хочет выходить замуж за Полкана, потому что он некрасивый и злой, и она не любит его, а он не отвечает ей взаимностью. Ему нужны только личные связи царя для наращивания своего богатства и статус наследника престола.
В Забаву влюбляется простой трубочист Ваня. Любовь оказывается взаимной. Забава спрашивает Ваню, как он её вызволит. Он предлагает построить летучий корабль. Забава хитрит — говорит, что выйдет замуж только за того, кто построит вышеупомянутый корабль. Царь спрашивает у Полкана, построит ли он искомое, на что тот отвечает, что купит.
Герои по очереди поют о своей мечте, из чего понятно, что у царя и Полкана мечты диаметрально отличаются от того, о чём мечтает Забава, а вот у главного героя и его возлюбленной мечты совпадают. Иван знакомится с Водяным, который поёт о своей безрадостной жизни. Последний помогает Ване построить летучий корабль, дав столярные и плотницкие инструменты. Они оказались волшебными, потому что сами всё сделают, если суметь удержать их.
Секрет полётов Ваня узнаёт от 13 сестёр Водяного, Бабок-Ёжек, проследив за тем, как они взлетают, говоря: «Земля, прощай!», а чуть поднявшись, говорят: «В добрый путь!» и летят дальше.
Полкан пытается незаконно завладеть кораблём. Ваня, в доказательство, что это его корабль, начинает произносить заклинание, но успевает сказать только половину — «Земля, прощай!». Подчинённые Полкану стражники связывают Ивана и бросают в воду, но его спасает Водяной.
Полкан говорит царю, что летучий корабль построил он, и теперь Забава будет его женой. Царь вторит, что корабль принадлежит ему, поднимается по лестнице на судно, но, произнеся известную ему первую половину заклинания, зависает в воздухе и не может ни лететь, ни спуститься на землю. Забава наотрез отказывается открывать дверь Полкану.
Последний по просьбе царя спасти его предлагает обмен — царю лестницу, а Полкану корону. Царь неохотно на это соглашается, и Полкан забирает себе корону. Он заявляет Забаве, что он теперь царь, а уговор дороже денег, но Забава всё равно не открывает. Иван попадает по трубе в светлицу, Забава ему говорит, что он опоздал, так как Полкан уже построил корабль. Но Ваня поправляет и успокаивает Забаву и говорит, что на самом деле это он построил корабль, и они вместе сбегают через окно.
Полкан подслушивает их разговор и ломает двери, но сталкивается с растущей в кадке берёзой, стоявшей напротив входа в светлицу — это ненадолго его останавливает. В это время Иван и Забава уже сбежали. Через трубу (в которой остался пышный сарафан девушки, и зритель понимает, что на самом деле Забава стройная) влюблённые покидают дворец и забираются по лестнице, которую Полкан забыл убрать, на корабль. Полкан успел залезть на лестницу, но Иван говорит оставшееся слово «В добрый путь!»
Корабль улетает, а Полкан не успевает залезть и падает с огромной высоты вниз, и его дальнейшая судьба неизвестна. Радостные Иван и Забава улетают на корабле в светлое будущее, а Водяной смотрит в небо и радуется за них.
Создание
Мультфильм снят режиссёром Гарри Бардиным на студии «Союзмультфильм»[1].
Основой для сюжета послужила одноимённая русская народная сказка, один из вариантов которой был записан фольклористом Александром Афанасьевым[2]. Сценарий написал Алексей Симуков[3], который внёс в повествование изменения, добавив новых персонажей и музыкальные номера[4].
В советской системе кинопроизводства отсутствовала должность продюсера в современном понимании. Функции, близкие к продюсерским, выполнял директор картины, которым на «Летучем корабле» была Любовь Бутырина. Художником-постановщиком выступила Светлана Гвиниашвили[5]. Над анимацией работала команда художников-мультипликаторов, в которую входили Галина Зеброва, Эльвира Маслова, Александр Мазаев, Виктор Лихачёв, Виктор Шевков, Алексей Букин, Ольга Орлова, Владимир Арбеков и Виталий Бобров.
Студия «Союзмультфильм» выступила не только производителем, но и фактическим дистрибьютором ленты. В рамках государственной системы кинопроката СССР готовый мультфильм был централизованно передан для показа по всей стране[6].
Над фильмом работали
- Автор сценария: Алексей Симуков.
- Режиссёр: Гарри Бардин.
- Художник-постановщик: Светлана Гвиниашвили.
- Композитор: Максим Дунаевский.
- Текст песен: Юрий Энтин.
- Звукооператор: Борис Фильчиков.
- Оператор: Кабул Расулов.
- Художники-мультипликаторы: Виктор Шевков, Виталий Бобров, Виктор Лихачёв, Эльвира Маслова, Ольга Орлова, Галина Зеброва, Алексей Букин, Александр Мазаев, Владимир Арбеков.
- Художник: Дмитрий Анпилов
- Монтажёр: Маргарита Михеева
- Редактор: Елена Никиткина
- Директор картины: Любовь Бутырина
Роли озвучивали
| Актёр | Роль |
|---|---|
| Анатолий Папанов | Водяной |
| Гарри Бардин | царь |
| Марк Айзикович | Полкан[7] |
| Михаил Боярский | Ваня[7] |
| Рогволд Суховерко | Полкан[7] |
| Татьяна Шабельникова | царевна Забава[7] |
Музыкальное оформление
| Исполнитель / музыка | Трек |
|---|---|
| Анатолий Папанов | «Песня Водяного» |
| Михаил Боярский | «Песня Вани» |
| Михаил Боярский, Татьяна Шабельникова | «Дуэт Вани и Забавы» |
| Московский Камерный хор, женская группа | «Частушки Бабок-Ёжек» |
| Татьяна Шабельникова | «Песня Забавы» |
| Татьяна Шабельникова, Гарри Бардин, Марк Айзикович, Михаил Боярский | «Песня о мечте»[8] |
Ключевую роль в успехе картины сыграли песни, созданные композитором Максимом Дунаевским и поэтом Юрием Энтиным[9]. По признанию Энтина, «Летучий корабль» является одной из его любимых работ; так, текст знаменитой «Песни Водяного» он придумал за 10 минут, сидя в ванной[10].
Позже, для издания в книжном формате, Юрий Энтин переложил сюжеты этого и нескольких других мультфильмов («Волк и семеро козлят на новый лад», «Голубой щенок») в новую форму, получившую название «Сказки с песнями»[11]. Песни там оставлены без изменений, но к ним добавлено стихотворное повествование от лица автора.
Песни из мультфильма многократно издавались в различных сборниках детских песен[12]. Также на дисках выходила аудиосказка, записанная на киностудии «Союзмультфильм» и Всесоюзной студии грамзаписи в 1981 году, впервые изданная фирмой «Мелодия» в 1982 году. Например — с другой сказкой по мотивам мультфильма «Голубой щенок»[13].
В 2010 году в «Театриум на Серпуховке» под руководством Терезы Дуровой был поставлен одноимённый мюзикл. Постановка, включающая как классические хиты, так и новые песни, написанные Дунаевским и Энтиным, стала лауреатом театральной премии «Московский комсомолец» и пятикратным номинантом на премию «Золотая маска»[14].
Песни из мультфильма также получили известность в виде кавер-версий. Одной из ранних стала композиция «Это ж надо влюбиться в царскую дочь…» (интерпретация «Песни Вани-печника»), записанная Михеем и группой «Джуманджи» и представленная 1 июня 2000 года. Для фильма-ремейка 2024 года был создан новый саундтрек, в который вошли песни из мультфильма в обновлённых аранжировках.
В XXI веке оригинальные песни из мультфильма были выпущены в цифровом формате и доступны на различных музыкальных стриминговых сервисах и платформах[15][16].
Аудиосказка
В 1990-е годы на аудиокассетах изданием Twic Lyrec была выпущена аудиосказка по одноимённому мультфильму с текстом Александра Пожарова.
Издания на DVD
Мультфильм выпущен на DVD в составе нескольких сборников (реставрация изображения и звука не применялась):
- в 2005 году — в составе сборника «Мультфильмы Гарри Бардина» издательства «Союз видео». Характеристики диска[17]:
- Тип диска — 3 диска DVD-5
- Формат изображения — Standard 4:3 (1,33:1)
- Звуковая дорожка — Русский Dolby Digital 2.0 (192 Kbps);
- в 2008 году — в составе сборника «Летучий корабль» издательства «Крупный план». Характеристики диска[18]:
- Тип диска — DVD-5
- Упаковка — Amaray
- Формат изображения — Standard 4:3 (1,33:1)
- Звуковая дорожка — Русский Dolby Digital 2.0 (192 Kbps)
После 2008 года мультфильм неоднократно переиздавался на DVD, как правило, в составе различных сборников[19]. Информация об официальных изданиях на Blu-ray Disc с полноценной реставрацией изображения отсутствует[19]. Официальный релиз в формате 4K Ultra HD также не выпускался; встречающиеся в сети версии являются результатом программного масштабирования, а не реставрации с оригинальных плёнок.
В XXI веке мультфильм стал доступен на российских стриминговых сервисах, включая Кинопоиск, Premier, «Смотрёшка», «Большое ТВ» и «24ТВ». Также он размещён на видеохостингах, таких как YouTube и Rutube.
Экранизация 2024 года
В 2024 году вышел одноимённый полнометражный игровой фильм-ремейк[20]. Картина, являясь ремейком мультфильма 1979 года, сохраняет основную романтическую канву, но значительно расширяет и изменяет сюжет, персонажей и музыкальное сопровождение[21]. Основная сюжетная линия, в которой царевна Забава влюбляется в простого парня Ивана, осталась неизменной. В обеих версиях присутствуют такие ключевые персонажи, как Царь, Водяной и Бабки-Ёжки. Фильм сохранил и знаменитые песни, написанные Максимом Дунаевским и Юрием Энтиным, которые являются главным связующим звеном между двумя произведениями.
В то же время существует ряд ключевых отличий. Хронометраж фильма (1 час 40 минут) значительно превышает длительность 18-минутного мультфильма, что позволило добавить новые сюжетные линии, такие как политические интриги во дворце[22] и поиски Иваном золота[23]. Главный герой Иван в фильме представлен как матрос, а не трубочист[21]. Антагонистом вместо боярина Полкана выступает его сын Поль Полканович, вернувшийся из-за границы[21][24]. Также в сюжете появились новые персонажи: ведьма Леди Джейн (в исполнении Полины Гагариной) и Соловей-разбойник[21][22]. Характеры главных героев также были изменены: Забава изображена более дерзкой, а Иван — более наивным[22]. В саундтрек вошли песни из мультфильма в обновлённых аранжировках; вокальные партии главных героев исполнили певец Feduk и актриса Анна Пересильд[21].
Таким образом, фильм является не дословным ремейком, а произведением «по мотивам», которое использует знакомый сюжет и музыку в качестве основы для новой, более масштабной истории[25].
Отзывы
Сергей Уваров («Известия») пишет: «В мультфильме Гарри Бардина песни играют ничуть не меньшую роль, чем в картине Юнгвальд-Хилькевича, и опять композитор соединяет эстрадное звучание с чем-то совершенно иным — на этот раз с фолк-мотивами (в основе сюжета — народная сказка). И вот он, талант: рок-песня Ивана с электрогитарой и уморительные частушки бабок-ёжек прекрасно сочетались в одном художественном пространстве»[26].


