Йео характеризует картину как «невероятную любовную историю» на фоне «политической неразберихи»[12]. Французский еженедельный журнал новостей «Paris Match» разделил мнение актрисы, назвав фильм удивительной историей любви между её умершим мужем Михаэлем Эйрисом и женщиной, которая жертвует личным счастьем ради своих людей[13][14]. Йео также назвала ленту «работой любви», признавшись, что играть Нобелевского лауреата было страшно[15]. Государственный секретарь СШАХиллари Клинтон посмотрела фильм прежде, чем познакомилась с Аун Сан Су Чжи[16]. После этой встречи она публично рекомендовала «Леди» для показа зрителям, у которых никогда не будет шанса получить такую возможность, которую ей предоставили Люк Бессон и Мишель Йео: «Это был волнующий опыт для меня, и я думаю, что таким же он окажется для вас»[17].
В 1947 году, когда Аун Сан Су Чжи было два года, её отец Аун Сан вёл Мьянму к независимости. Но скоро, 19 июля 1947 года, он, вместе с группой своих коллег, был убит военным эскадроном смерти[18]. Повзрослев, она уехала в Англию, вышла замуж и была счастлива вместе со своей семьёй. Но в 1988 году слабое здоровье матери вынуждает её вернуться на родину, где её отца Аун Сана по-прежнему помнят и чтят.
Когда она навещает свою мать в больнице в 1988 году, она встречает многих людей, тяжело раненных во время протестов демократической оппозиции, которые были жестоко подавлены вооруженными силами Мьянмы. Она понимает, что в стране необходимы политические изменения, и скоро вступает в демократическое движение, чтобы способствовать реформам[19]. Она принимает роль символа в поддержку самоопределения бирманских людей и посвящает себя борьбе за политические свободы[20].
Су Чжи основывает политическую партию и с огромным преимуществом побеждает на выборах 1990 года. Однако бирманская военная хунта не признаёт результаты выборов, отменяет их итоги и берёт Су Чжи под строгий контроль. Её разлучают с семьёй и больше десятилетия держат под домашним арестом. Мужу и детям запрещают въезд на территорию страны[21][22]. Семья начинает вести борьбу за признание Су Чжи вне Мьянмы — это послужит гарантией, что о ней не забудут, и она не исчезнет незамеченной.
Благодаря усилиям своей семьи она становится первой женщиной в Азии, награждённой Нобелевской премией мира[23]. Но она по-прежнему не может встретиться с родными и присутствовать на церемонии, а её муж Михаэль Эйрис так и не смог её увидеть в последний раз перед своей ранней смертью[24].
Ребекка Фрайн начала работу над проектом после того, как она и её муж, продюсер Энди Харрис (Королева, Проклятый «Юнайтед»), посетили Мьянму в начале 1990-х годов[25]. Продюсерская компания Харриса Left Bank Pictures начала работу над сценарием в 2008 году под рабочим названием «Свобода от страха»[26]. Харрис хотел видеть Мишель Йео в главной роли и отправил ей сценарий[25]. Актриса была заинтригована, поскольку всегда хотела сыграть Су Чжи[27][28]. Она прилетела в Лондон только для того, чтобы встретиться с продюсерами[29]. Сценарий был английский и рассказывал историю исключительно глазами Михаэля Эйриса, но Мишель Йео привнесла в сценарий азиатскую точку зрения[30].
Её супруг Жан Тодт (который позже участвовал в проекте как аккредитованный продюсер) посоветовал ей связаться со своим другом Люком Бессоном[31][32][33]. Она уже была о режиссёре высокого мнения за то, что он и прежде снимал фильмы о сильных женщинах[34]. Бессон немедленно принял сценарий, хотя осознавал тот факт, что ему придётся применить весь свой режиссёрский опыт, приобретённый за многие годы работы[35]. Бессона привлекла возможность наконец рассказать историю реальной героини, женщины-борца, которая не владеет никаким другим оружием, кроме своих человеческих достоинств[36]. Во время съёмок фильма появилась новость о снятии домашнего ареста с Аун Сан Су Чжи. Бессон отказывался верить в то, что он видел по телевизору, так как это было предельно похоже на события, которые происходили в уже отснятом материале[37].
Аун Сан Су Чжи появляется на публике после освобождения 14 ноября 2010 года.
Йео использовала своё свободное время, чтобы немедленно посетить Су Чжи[38]. Позже она сказала, что это было похоже на посещение дорогого члена семьи[39]. Когда они обсуждали фильм, актрисе казалось, что она всё ещё на съёмочной площадке, так как Люк Бессон скопировал дом очень точно[40][41]. Лидер национальной лиги за демократию удостоила актрису объятий[42]. 22 июня 2011 года Йео хотела навестить Су Чжи во второй раз, но была выслана из Мьянмы[43]. Однако Люку Бессону разрешили встретиться с героиней своего фильма[44]. Она сказала, что будет смущаться при просмотре, но, тем не менее, попросила копию[45].
Мишель Йео позже выражала большую благодарность тайским партнерам, таким, как Siam Movies, за их поддержку, пожертвовав средства фонду Chaipattana Foundation по случаю выпуска фильма в Таиланде[46].
Ребекка Фрайн лично взяла интервью у многих приближённых к Су Чжи лиц, чтобы написать сценарий, основанный на рассказанных фактах[47][48]. В то время как некоторые соглашались дать интервью только при условии неразглашения источников, деверь Су Чжи Энтони Эйрис открыто восхищался её работой[49].
Йео просмотрела около 200 часов аудиовизуального материала про Су Чжи и брала уроки бирманского языка, дабы максимально точно передать роль[50]. Её талант к изучению языков можно оценить, когда в фильме она произносит историческую речь Су Чжи на бирманском языке[51]. Актриса также улучшила свои навыки игры на фортепиано[52]. Несмотря на то, что она всегда отличалась миниатюрностью и стройностью, Мишель Йео ощутимо похудела для наиболее точного воплощения на экране образа Су Чжи, сын которой заметил, что его мать более худая, чем азиатская звезда[53][54]. Кроме того, Йео, в интервью «New York Post», сказала, что костюмы, которые она носит в фильме, являются традиционной бирманской одеждой и сделаны из шёлка и хлопка[55]. Люк Бессон заявил, что более поздняя Мишель Йео «скопировала внешность Су Чжи и нюансы её индивидуальности настолько хорошо, что различия между настоящим человеком и изображённой в фильме героиней были практически незаметны, когда они пересеклись в действительности».[56].
Под руководством Люка Бессона его команда также стремилась к максимальной точности. При строительстве копии дома Су Чжи даже учитывались стороны света, чтобы зрители видели восход солнца так же, как хозяйка реального дома. Ориентируясь на изображения со спутника и на приблизительно 200 семейных фотографий, они построили точную, в масштабе 1:1, модель дома[57]. Сам Люк Бессон ездил в Мьянму, разведывал местность и производил скрытую съёмку[58]. Для достижения предельной достоверности режиссёр нанял большое количество бирманских актёров как для важных ролей, так и для массовки[59]. Некоторые из них, как Thein Win, воспроизводили на экране свои собственные воспоминания[60]. Несколько раз съёмки приходилось приостанавливать, так как речи Мишель Йео (на бирманском языке) приводили к вспышкам эмоций у тех членов массовки, которые присутствовали при реальных речах Су Чжи[61].
Энди Харрис сосредоточил свои усилия на придании достоверности британской части сценария своей жены. Он достиг предельной точности относительно счастливого времени в жизни Су Чжи, когда она жила со своей семьей в Соединённом Королевстве. Их квартира также была воссоздана в киносъёмочном павильоне, но в фильме есть несколько сцен, которые были сняты перед реальным домом[62]. Сцены, изображающие умирающего от рака Михаэля Эйриса, были также сняты в настоящей больнице[63].
Фильм получил по большей части отрицательные отзывы кинокритиков и на сайте Rotten Tomatoes имеет 1,5 звезды из пяти возможных[64]. Робби Коллин из The Telegraph назвал байопик «слабым подражанием вдохновенному борцу за демократию»[65], в то время как Роджер Эберт присудил картине 2,5 звезды из пяти возможных, выделив сильную актёрскую игру Мишель Йео и Дэвида Тьюлиса и посоветовав Бессону не снимать более биографических лент[66]. Кит Ахлич (Time Out Chicago) назвал «Леди» сознательно приукрашенным биографическим фильмом[67]. Дэвид Руни (The Hollywood Reporter) похвалил операторскую работу Тьерри Арбогаста за красивую картинку, южноазиатские пейзажи, приятно противопоставленные серому каменному Оксфорду[68]. Аннабель Удо О’Мэлли в статье для Asian Week оценила фильм как «безусловно, достойный внимания» за его «красивую операторскую работу» и саундтрек[69]. Дэвид Стрэттон (Australian Broadcasting Corporation) высказался по поводу воплощения Мишель Йео образа главной героини: «Су, прекрасно изображаемая Мишель Йео, является воплощением изящества и спокойствия, и её многострадальные сторонники следуют её примеру»[70].
Мелисса Сильверстайн (indieWire) охарактеризовала «кампанию Микаэля с целью убедить комитет присудить Нобелевскую премию мира Су для того, чтобы о ней узнали и боролись за её безопасность» как один из основных моментов фильма. Критик особенно выделила сцену, в которой «один из сыновей Су Чжи принимает премию от её имени, а она слушает выступление сына по радио за тысячи миль оттуда». Сильверстайн нашла эту сцену «трогательной»[71]. Джулия Сурьякузума (The Jakarta Post) призналась, что картина довела её до слёз[72]. Саммер Дж. Холидэй (Working Author) определяет «Леди» как «совместные действия суровой реальности современной военной оккупации и эффекта, который эта реальность оказывает на всех»[73]. Гонконгский университет объяснил, что «кино подталкивает нас к исследованию проблемы демократии, свободы и других проблем человечества». Это было сказано перед показом фильма в университете, после которого состоялось обсуждение фильма с Люком Бессоном, Мишель Йео и профессором Иэном Холидэем[74].
Мировая премьера фильма состоялась 12 сентября 2011 года на кинофестивале в Торонто[75]. Европейская премьера состоялась, когда картина открыла римский кинофестиваль 27 октября 2011 года[76]. 29 октября фильм закрыл кинофестиваль «Трибэка» в городе Доха, Катар, где состоялась азиатская премьера «Леди»[77]. В странах континентальной Европы дистрибуцией фильма занимается компания EuropaCorp, в Великобритании — Entertainment Film Distributors[32]. Cohen Media Group, американский дистрибьютор картины, организовал ограниченный недельный прокат ленты в Лос-Анджелесе со 2 по 8 декабря 2011 года. Кроме того, был организован специальный показ для азиатского сообщества в Нью-Йорке[78].
В немецких кинотеатрах показ фильма начался 15 марта 2012 года, после того, как Люк Бессон и Мишель Йео представили фильм в Берлине 10 января 2012 года[79]. Mongrel Media выпустила фильм в Канаде 6 апреля 2012 года[80]. В Азии лента закрывала международный кинофестиваль в Таиланде, где Мишель Йео объявила, что снова намерена посетить Мьянму[81][82][83]. Во время показа зал был настолько переполнен, что в конечном итоге пришлось обеспечить второй экран[84]. 2 февраля 2012 года картина была выпущена в Таиланде и Сингапуре[85]. 3 февраля состоялась премьера в Гонконге, вслед за которой 9 февраля стартовал театральный прокат[86]. В Мьянме большое количество пиратских копий фильма распространяется неофициально[87].
Вдали от Рангуна — фильм, действие которого происходит в Мьянме во время протестов демократической оппозиции, жестоко подавленных бирманским военным правительством.
Восстание 8888 — протесты демократической оппозиции, жестоко подавленные бирманским военным правительством.
Янгон (ранее Рангун) — бывшая столица Мьянмы. Действие картины «Леди» происходит в этом городе.