Кто же вы, божьи воины?

Ktož sú boží bojovníci.gif

«Кто же вы, божьи воины?», перевод чеш. Ktož jsú boží bojovníci (в современном написании Kdo jsou boží bojovníci, при первом упоминании в Йистебницком канционале Ktoz jsu bozi boyownici) — один из самых известных хоралов гуситского периода, которому иногда приписывают функцию гуситского гимна.

Общие сведения
Кто же вы, божьи воины?
Ktož jsú boží bojovníci
Форма песня
Язык чешский
Дата первой публикации около 1420

История

Происхождение хорала и его авторство не были ясны в прошлом[1]. Только в 1872 году, после обнаружения так называемого Йистебницкого канционала, стали предполагать авторство священника Яна Чапека из Клатови[2] — одним из первых в 1913 году такое предположение высказал Зденек Неедлый[1].

Считается, что во времена гуситских войн песня вселяла страх вражеские военные формирования и таким образом сама по себе превращалась в оружие[3]. Считается, что один из отрядов императорского крестового похода бежал с поля боя прямо перед битвой, услышав гуситский гимн[4].

В июле 1433 года во время Польско-тевтонской войны гуситы подписали союз с поляками. В ходе войны гуситы дошли до Балтийского моря, до города Данцига. Прусский историк XIX века Генрих фон Трейчке упоминает о захвате гуситами земель у Балтийского моря и о хорале Kdož jsou Boží bojovníci такими словами: «Они поприветствовали море буйной чешской песней о божьих воинах и наполнили свои бутыли солёной водой в знак того, что Балтика снова покорилась славянам».

Текст

Первая и самая известная строфа хорала:

Ktož sú boží bojovníci
a zákona jeho,
prostež od Boha pomoci
a úfajte v něho,
že konečně vždycky s ním svítězíte.

Перевод на русский язык:

Кто же вы, божьи воины,
и закона его,
просите Бога помощи
и верьте же в него,
что вместе с ним победы ваши.

Хорал и его более поздние аналоги

Гуситский хорал, ставший символом патриотизма, национальной идентификации и борьбы с угнетателями, вдохновил многих других музыкантов, которые в той или иной форме переняли его мотив. Речь идёт не только о традиционных композиторах классической музыки, различные композиции, вдохновлённые хоралом представлены в жанрах от фолка до панка и метала — существуют даже специализированные подборки такой музыки[5].

Классические композиции

  • Карел Шебор, опера "Гуситская невеста" (1868) — первое использование гуситского хорала в современной чешской музыке[6]
  • Бедржих Сметана, симфонические поэмы «Табор» и «Бланик» — в цикле симфонических поэм Сметаны «Моя родина», объединённых темой родины и нации, была использована идея гуситов, как воинов Бога. Песнопение также появляется в опере «Либуше» (5-я сцена пророчества Либуше в конце оперы — Жижка, Прокоп Великий и гуситы).
  • Леош Яначек, опера «Путешествия пана Броучека» (часть II, «Путешествие пана Броучека в XV век»).
  • Йозеф Сук, Praga, симфоническая поэма Op.26 — Сук использовал в качестве основы поэму Сватоплука Чеха об осаде Праги войском Яна Жижки; скорее всего, хорал цитируется непреднамеренно
  • Карел Гуса, Музыка для Праги (1968)

Примечания

Литература

  • Stephen Turnbull, The Hussite Wars (1419–1436), Osprey Publishing (ISBN 1-84176-665-8)
  • Jan Seidel, Karel Reiner, Špalíček národních písní a říkadel, Melantrich, Прага, 1948.

Ссылки