Комиссаров, Даниил Самуилович

Дании́л Самуи́лович (Семёнович) Комисса́ров (1907, Керки, Бухарское ханство2008, Москва) — советский и российский филологиранист и переводчик, разведчик[2], дипломат. Доктор филологических наук, профессор, Заслуженный деятель науки Таджикской ССР[3].

undefined
Общие сведения
Даниил Самуилович Комиссаров
Дата рождения 1 (14) мая 1907 или 1 мая 1907(1907-05-01)
Место рождения
Дата смерти 20 мая 2008(2008-05-20) (101 год)
Место смерти
Страна
Научная сфера востоковедение[1], иранистика[1] и Литература Ирана[1]
Место работы
Учёная степень доктор филологических наук

Биография

Родился и вырос в Туркмении, отец — Самуил Исаевич (1870—1941) — был учителем, позже конторским служащим. В детстве переехал с родителями в Чарджуй, где не был принят в школу из-за процентной нормы для евреев[4]. Только в 1917 году смог начать школьное образование (окончил школу в 1926 году).

Участвовал в борьбе советской власти с басмачами. Работал в системе Народного комиссариата иностранных дел, во время Второй мировой войны — пресс-секретарь посольства СССР в Иране (впоследствии был приглашён для работы научным консультантом в фильме «Тегеран-43», но, по собственным словам, отказался из-за неправдоподобности сюжета[5]). С 1946 года работал в ведомстве иностранных дел в Москве, затем вновь в Тегеране. В 1950 году, после провала советской разведывательной сети в Иране, вылетел в Москву[6][7]. Арестован 24 марта 1950 года. В 1950—1953 годах находился в тюрьме и лагере.

С 1954 года — научный сотрудник Института востоковедения АН СССР, где руководил группой литератур стран Ближнего и Среднего Востока. В 1966 году защитил докторскую диссертацию, в 1968 году получил учёное звание профессора[3][8]. Скончался 20 мая 2008 года в Москве[3].

Научная деятельность

Д. С. Комиссаров считается патриархом отечественной иранистики[9]. Среди его трудов — сборники статей «Очерки современной персидской прозы» (1960) и «Пути развития новой и новейшей персидской литературы» (1982), две книги о Садеке Хедаяте (1967, 2001), книга «Новый этап в иранской живописи: Камал оль-Мольк (XIX—XX вв.)» (2004), а также мемуарно-историческое сочинение «Остров белого золота: О начале социалистических преобразований в Таджикистане и о борьбе с басмачами» (1983, 1986)[3]. В 2011 году были посмертно изданы его мемуары «Человек, умиравший трижды». Комиссаровым составлен, переведён с фарси и снабжён научным комментарием сборник «Персидские народные анекдоты» (1990); среди других его переводов — повесть Джамала Мир Садеки «Ветры, возвещающие о переменах» (1989). Он также возглавлял редакционную коллегию сборника «Вопросы истории литератур Востока: Фольклор, классика, современность» (1979). Комиссаровым написаны разделы о персидской литературе XIX и XX веков в многотомной «Истории всемирной литературы» (М.: Наука, 1983—1994).

Переводческая деятельность

Д. С. Комиссаров занимался переводами персидской прозы и фольклора. Он перевёл произведения Садека Хедаята (повесть «Алявийе-ханум», рассказ «Беседа на ковре») и выступил составителем его «Избранных произведений» (1969). Также им переведена повесть Джамала Мир Садеки «Ветры, возвещающие о переменах» (1989) и подготовлен сборник «Персидские народные анекдоты» (1990), снабжённый научным комментарием[10].[11]

Семья

Примечания

Литература

  • Д. С. Комиссаров. Мой девиз: не бояться трудностей… / Беседу вёл Д. М. Касаткин // Азия и Африка сегодня. — 2002. — № 5. — С. 72-76.

Ссылки