Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 23 марта 2020 года; проверки требуют 23 правки.
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 23 марта 2020 года; проверки требуют 23 правки.
Ким, Роман Николаевич
В Рувики есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ким; Ким, Роман.
Согласно рассказам самого Романа Кима (документальных подтверждений им нет) его отец, Ким Бён Хак, был мелким чиновником корейского министерства финансов; мать — дальней родственницей королевы Мин. В 1885 году он был сослан в провинцию за участие в заговоре Ким Ок Кюна.[1] В 1895 году эмигрировал в Россию, где крестился, приняв имя Николай Николаевич Ким, и стал купцом 2-й гильдии. Впрочем, в письме японского коммерческого агента Тосицунэ Каваками министру иностранных дел Тадасу Хаяси (1906) упоминается, что купец Николай Ким живёт во Владивостоке уже четверть века, то есть с 1881 или 1882 года, что ставит под сомнение слова Романа.[1] Мать Романа, по российским документам Наталья Тимофеевна Мин, в 1907 или 1908 году вернулась в Сеул и там скоропостижно умерла.
Роман родился во Владивостоке. В 7 лет был послан на учёбу в Японию: с 1907 года учился сначала в начальной школе Ётися, затем в колледже Фуцубу при университете Кэйо в Токио. В автобиографиях Роман Ким утверждал, что учился в Японии до 1917 года, но согласно архиву колледжа, он был отчислен в начале 1913 года «по семейным обстоятельствам»[1], после чего вернулся во Владивосток. В августе 1917 года экстерном окончил шесть классов гимназии и поступил в седьмой класс Владивостокской гимназии, которую окончил в апреле 1919 года. Осенью того же года поступил в Восточный институт (в 1920 году преобразованный в университет). В 1923 окончил восточный факультет Владивостокского университета, во время учёбы стал одним из учредителей Дальневосточного отдела Всероссийской научной ассоциации востоковедения. К этому периоду (японской интервенции) относятся его первое взаимодействие с разведкой и контрразведкой: был призван сначала белым правительством Приморья, как знаток японского языка. Видимо, тогда же начал сотрудничать с большевиками (поскольку местные корейцы склонялись к коммунистам, а не к белым). К этому периоду относится знакомство, о котором он в старости рассказал Юлиану Семенову: о знакомстве с большевистским шпионом, образ которого вдохновит семеновского Исаева. Ким станет прототипом связного Исаева, корейца Чена по прозванию Марейкис в романе «Пароль не нужен»; в советской экранизации эту роль сыграет Василий Лановой[1].
В 1923—1930 преподавал китайскую и японскую литературу в Московском институте востоковедения. На эту же тему публиковал научно-популярные и журналистские статьи.
С 1924 выступал как переводчик, дебютировав переводами двух рассказов Акутагавы Рюноскэ. Написал глоссы к книге Бориса Пильняка «Корни японского солнца» (1927). Однако сблизиться с литературными кругами в тот период не удалось из-за большой занятости по основной работе.
По мнению историков, внес огромный вклад в борьбу с Японией, как один из считанных сотрудников Лубянки, владевших японским языком, как родным, и умевших читать скоропись[1]. С 1923 года — секретный сотрудник (формально переводчик) контрразведывательного отдела ОГПУ, с 1932 — оперуполномоченный, с 1934 года — сотрудник для особых поручений Особого отдела ГУГБ НКВД в звании старшего лейтенанта госбезопасности (отвечал за всю контрразведывательную работу по линии японского посольства, военного атташата и японских граждан, пребывающих в Москве).
С 1928 года участвовал в операции «Генерал», целью которой было дезинформирование японцев о потенциале, вооружении и планах РККА (успешно продолжалась до «ежовской чистки» НКВД в 1937 году). Согласно справке НКГБ СССР, составленной в 1945 году, при непосредственном участии Кима, через находившуюся с ним на связи агентуру или другими оперативными работниками (в последнем случае Ким занимался дешифровкой и переводом) было получено свыше 2000 секретных японских документов. «В частности, им были добыты документы, которые свидетельствовали об активной подготовке японцев к нападению на Советский Союз… За время работы в агентурной сети и в аппарате органов ОГПУ-НКВД лично вербовал и знал ряд агентов из числа японцев и советских граждан, которые дали ценные результаты»[2]. Был награждён орденом Красной Звезды (№ 1108) и знаком «Почётный работник ВЧК-ГПУ» (№ 857), дважды — именным оружием, а также медалью «За победу над Японией» (15.05.1946 г.).
2 апреля 1937 года Ким был арестован как «японский шпион», 9 июля 1940 г. осуждён по статье 58-1а УК РСФСР на 20 лет. Во время войны находился в тюремной камере на Лубянке, делая то же самое, что до ареста, только без выхода на улицу — выполнял задания по дешифровке и переводу перехваченных японских радиограмм. В конце 1945 г. его дело было пересмотрено, и срок сокращён до уже отбытого. Освобождён 29 декабря 1945, реабилитирован в феврале 1959 года.
С 1950 года Ким выступает как автор романов о шпионаже и детективов. Они переведены на многие языки.
Произведения Кима написаны легко и увлекательно, отличаются богатством местного колорита (преимущественно это Дальний Восток), агрессивны и не всегда психологически достоверны.
Роман Ким фактически был «крестным отцом» в литературе братьев Стругацких. Он редактировал первую повесть Аркадия Стругацкого «Пепел Бикини», был заказчиком их первой совместной работы — фантастической повести «Извне» (она не вошла в задуманный Кимом альманах, но была издана в «Детгизе»), вместе с И.Ефремовым и К.Андреевым дал братьям рекомендацию для вступления в Союз писателей СССР. Ким одним из первых читал в рукописи «Улитку на склоне», которую Стругацкие впоследствии назовут самым значительным своим произведением. Вспоминая о своей писательской карьере, братья Стругацкие называли Романа Кима в числе тех деятелей СП СССР, благодаря которым стал возможен «мощный расцвет современной советской фантастики»[4].
Васильков Я. В., Гришина А. М., Перченок Ф. Ф. Репрессированное востоковедение. Востоковеды, подвергшиеся репрессиям в 20-50-е годы // Народы Азии и Африки, 1990, 4, с. 123.
Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / В. Казак ; [пер. с нем.]. — М. : РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, [1] с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8.
Люди и судьбы. Биобиблиографический словарь востоковедов — жертв политического террора в советский период (1917—1991) / Издание подготовили Я. В. Васильков и М. Ю. Сорокина. — СПб.: Петербургское востоковедение, 2003. — С. 200—201. — ISBN 5-85803-225-7.
Куланов А. Е.Кин Ёрю: шпион, приехавший из Токио // Шпионский Токио. — Москва: Вече, 2014. — С. 211—258. — 320 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-4444-2289-2.
биографии:
Просветов И. В. Крестный отец Штирлица. — М. : Вече, 2015