Гедил

Геди́л (др.-греч. Ἥδυλος, лат. Hedylus, III век до н. э.) — древнегреческий поэт-эпиграмматист, уроженец Афин либо Самоса[1]. Происходил из литературной семьи: его матерью была поэтесса Гедила, бабкой по матери — аттическая поэтесса Мосхина[2].

Сохранилось одиннадцать эпиграмм Гедила (некоторые не целиком): три — в Палатинской антологии[3], остальные — у Афинея[4]. В одной из эпиграмм описывается ритон, изготовленный изобретателем Ктесибием и, вероятно, представлявший собой некую гидравлическую игрушку[5][6].

В русской поэзии эпитафию Гедила флейтисту сокращённо переложил с французского перевода Афинея Пушкин («Славная флейта, Феон, здесь лежит…», 1832); вольную интерпретацию эпиграммы о расставшейся с девственностью Аглаонике написал Батюшков («Свершилось: Никагор и пламенный Эрот…», 1817—1818).

Застольная

Выпьем! Быть может, какую-нибудь ещё новую песню
        Нежную, слаще, чем мёд, песню найдём мы в вине.
Лей же хиосское, лей его кубками мне, повторяя:
        «Пей и будь весел, Гедил!» — Жизнь мне пуста без вина.

(Перевод Л. Блуменау)
Общие сведения
Гедил
др.-греч. Ἥδυλος
Дата рождения неизвестно
Место рождения Афины или Самос
Дата смерти III век до н. э.
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, писатель, эпиграмматист
Язык произведений древнегреческий язык

Примечания

  1. Древнегреческая элегия, 1996, с. 246.
  2. Афиней. Пир мудрецов. Книги I—VIII / Перевод Н. Т. Голинкевича. — Серия «Литературные памятники». — М., Наука, 2004. — Стр. 369.
  3. AP: V, 161, 199; VI, 292.
  4. Греческая эпиграмма, 1993, с. 441.
  5. Афиней. Пир мудрецов. Книги IX—XV / Перевод Н. Т. Голинкевича. — Серия «Литературные памятники». — М., Наука, 2010. — Стр. 182—183.
  6. Греческая эпиграмма, 1993, с. 97, 398.

Литература

Ссылки