Вэрнесс, Гуннар

Гуннар Вэрнесс (норв. Gunnar Wærness, род. 22 ноября 1971, Тронхейм) — норвежский поэт, переводчик, один из основателей издательства «Зелёная моль» (норв. Den grønne malen).

Что важно знать
Гуннар Вэрнесс
норв. Gunnar Wærness
Дата рождения 22 ноября 1971(1971-11-22) (54 года)
Место рождения Тронхейм, Норвегия
Гражданство  Норвегия
Род деятельности поэт, переводчик
Язык произведений норвежский[1]
Дебют Королевский осколок (Kongesplint, 1999)
Награды

Биография

Учился в Школе писательского мастерства в Бергене (1994—1995) и в Писательской мастерской при Высшей Школе в городе Телемарк (1993—1994). Переводчик произведений Елены Гуро[2], Велимира Хлебникова[3][4] и Геннадия Айги на норвежский язык. Один из редакторов и составителей поэтической антологии «Мир несуществующий на карте»[5], участник многих международных поэтических фестивалей[6].

В 2013 году вместе с Генриком Скотте основал поэтическое кабаре-дуэт «Хлеб и Осёл» (норв. Brødet og Eselet)[7].

Отдельные стихотворения переводились на английский, немецкий, французский, шведский, финский, сербский, хорватский, венгерский, латвийский, чувашский, русский языки. Живёт на юге Швеции в Сконе.

Библиография

  • Королевский осколок (Kongesplint) — стихи (1999);
  • Спасибо (Takk) — стихи (2002);
  • Лицо города (Byens ansikt) — пьеса (2005) совместно с Aasne Linnestå, Rune Christiansen, Trude Marstein и John Erik Riley;
  • Друг у друга (Hverandres) — стихи (2006);
  • Стань миром (Bli verden) — стихи в форме коллажа (2007)[8];
  • Язык и слеза (Tungen og tåren) — стихи (2013);
  • Venn med alle — стихи (2018);
  • Писать значит требовать слишком многого (Å skrive er å be om for mye. Dikt og masker 1988—2020) — стихи и маски (2020)[9];
  • Ta på Jesus — сборник стихов (2021)[10].

Издания проекта «Хлеб и Осёл»

  • Griskokknetter, 2014;
  • €urodike, 2015;
  • Del Likt 2017[11] .

Переводы

  • Velimir Khlebnikov. Tidens ingenkonge / Mikael Nydahl (gjendikter), Gunnar Wærness (gjendikter). — Oslo: Aschehoug, 2011. — 178 S. — (Aschehoug gjendiktning). — ISBN 978-82-03-19971-4.

На русском языке

  1. Стань миром и другие стихи / перевод с норвежского Марии Дановой, Алексея Сельницына, Дмитрия Воробьёва, Микаэля Нюдаля, Лиды Стародубцевой. — Кноппарп/Чебоксары : издательство Ариэль, 2012. — 80 с. (Серия «Моль»)]. ISBN 978-91-977578-2-9;
  2. Подборка стихотворений в журнале поэзии «Воздух» № 3 за 2010 год.

Признание и награды

Его книга Kongesplint была удостоена премии имени Тарьея Весоса за лучшую дебютную книгу 1999 года на норвежском языке. В 2004 году на Норвежском литературном фестивале Гуннар Вэрнесс был признан одним из 10 лучших норвежских авторов в возрасте до 35 лет. Стихотворение «Дорогая молитва» из книги Hverandres в 2006 году было признано лучшим поэтическим произведением года слушателями радиопередачи «Ordfront» Норвежской радиовещательной корпорации. В 2008 году книга Bli verden удостоена приза ассоциации производителей комиксов (Sproingprisen) в номинации за лучший дебют. Редакторы и составители поэтической антологии «Мир несуществующий на карте» Гуннар Вэрнесс и Педро Кармона-Альварес в 2010 году получили премию ассоциации норвежских критиков за лучшую переводную книгу[13].

В 2023 году Гуннар Вэрнесс был удостоен Премии Доблоуга за всю свою писательскую карьеру[14].

Примечания

Ссылки