Вильмонт, Николай Николаевич
Николай Вильмонт (псевдоним, настоящее имя — Николай Николаевич Вильям-Вильмонт; 22 февраля (7 марта) 1901[1], Москва — 19 июля 1986, Москва) — советский переводчик-германист, литературовед, историк культуры. Доктор филологических наук, член-корреспондент Академий наук ГДР и ФРГ. Автор трудов о немецкой классической литературе и философии, статей и воспоминаний о советских поэтах[2].
Общие сведения
Биография
Окончил Высший литературно-художественный институт им. Брюсова в 1926 году. Начал печататься с 1921 года. Член Союза писателей с 1938. Перед войной доцент Литинститута, член редколлегии журнала «Интернациональная литература».
С начала Великой Отечественной войны в народном ополчении, с конца 1941 инструктор-литератор 7-го отделения политотдела армии, затем в этой же должности в 7-м отделе политуправлений Западного, Калининского, 2-го Украинского фронтов.
Автор работ о Гёте (1957), Шиллере, Гердере, Г. Форстере, Т. Манне. Редактор-составитель однотомника Гёте (1950) и Ф. Шиллера (1954). Редактор собрания сочинений Шиллера в 7 томах (1955—57) и Т. Манна в 10 томах. Переводчик Гёте, Шиллера, Бехера.
Друг и свояк Бориса Пастернака, написал воспоминания о поэте (вышли отдельным изданием: М.: Сов. писатель, 1989.— 224 с.). Сестра Вильмонта Ирина Николаевна — жена Александра Леонидовича Пастернака.
Муж переводчицы Наталии Ман, отец писательницы Екатерины Вильмонт.
Похоронен в колумбарий на Донском кладбище (12 колумбарий,17 секция) в 1 нише с женой и дочкой[3].
Переводы
- Шиллер Ф. Мария Стюарт.
Примечания
Литература
- Вильмонт, Николай Николаевич // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М. : Советская энциклопедия, 1962. — Т. 1. Аарне — Гаврилов. — Стб. 974.
- Писатели Москвы — участники Великой Отечественной войны. М., 1997.
Ссылки
- Михаил Кальницкий Ты здесь, мы в воздухе одном…