Великич, Драган
Драган Великич (серб. Драган Великић; род. 3 июля 1953, Белград, НР Сербия, Югославия) — известный современный сербский писатель, эссеист, журналист, дипломат.
Общие сведения
Биография
Окончил филологический факультет Белградского университета. В 1994 — 1999 работал редактором на Radiо B’92, его статьи помещались на страницах печатных изданий Сербии («НИН», «Време», «Данас» и «Репортер») и Германии.
С 2023 года является колумнистом еженедельника «Radar»[2].
С июня 2005 года — посол государственного союза Сербия и Черногория в Австрии, с мая 2006 года после выхода Черногории из союза, продолжал исполнять обязанности посла Сербии в Вене (до 2013 года).
Драган Великич является членом Сербского литературного общества[3], а также одним из основателей и членом Политического совета «Движения свободных граждан»[4].
Писатель известен критикой действующей власти, в связи с чем заявлял о политической цензуре[5]. В 2017 году была отменена награда за самую читаемую книгу, а в конце 2024 — начале 2025 года Великичу было отказано в присуждении национальной пенсии, при этом Министерство культуры не дало официальных комментариев[6][7][8].
Личная жизнь
Творчество
Автор романов, сборников повестей, рассказов и эссе.
Ключевыми темами произведений писателя являются память, история, распад Югославии, миграция и критика национализма, а география сюжетов часто охватывает Центральную Европу и Балканы[12][13].
Библиография
- «Via Pula» (1988);
- «Астраган» («Каракуль», 1991);
- «Hamsin 51» («Хамсин 51», 1993);
- «Себерни зид» («Северная стена», 1995);
- «Дантеов трг» («Площадь Данте», 1997);
- «Случај Бремен» («История с Бременом», 2001);
- «Досије Домашенски» («Досье Домашевская», 2003);
- «Руски прозор» («Русское окно», 2007);
- «Бонавиа» (2012)[14];
- «Иследник» («Следователь», 2015).
- «Ложное движение» (1983);
- «Зимний сад» (1985);
- «Белград» (рассказ).
- «Yu-тлантида» (1993);
- «Свалка» (1994);
- «Положение вещей» (1998);
- «Соко зове Ласту» (2022)[15].
Романы, рассказы и эссе Д. Великича переводились на немецкий, французский, итальянский, английский, выходили на словенском, чешском, испанском, венгерском, румынском, польском, голландском и русском языках. В 2025 году вышел английский перевод романа «Иследник» (англ. The Investigator)[16].
Премии
- Премия имени М. Црнянского за роман «Via pula» (1988);
- Стипендия Фонда Борислава Пекича за роман «Себерни зид»;
- Премия журнала НИН за роман «Руски прозор» (2007);
- Премия Mitteleuropa Preis за роман «Руски прозорец» (2008);
- Премия «Меша Селимовича» за роман «Руски прозорец» (2009);
- Премия журнала НИН за роман «Иследник» (2015).