Бердяев, Сергей Александрович (поэт)
Серге́й Алекса́ндрович Бердя́ев (рус. дореф. Сергѣй Александровичъ Бердяевъ, укр. Сергі́й Олекса́ндрович Бердя́єв; 20 января [1 февраля] 1860, Киев — 6 [19] ноября 1914, Киев) — русский и (с 1880-х годов) украинский поэт-билингва, публицист, издатель, театральный деятель, переводчик-полиглот (переводил с десятка европейских языков), борец с антисемитизмом, революционер. Старший брат философа Николая Бердяева, муж писательницы Елены Бердяевой (Гродзкой).
Сергей Бердяев увлекался различными революционными движениями, поддерживал связи с марксистами, народниками, либералами, был одним из критиков черносотенного движения, в особенности, известного монархиста Дмитрия Пихно из Чигирина. Увлечение революционными движениями Сергея Бердяева повлияло на ранние взгляды его брата Николая, в зрелом возрасте пересмотревшего отношение к революции и перешедшего на сторону консерваторов.
Сергей Бердяев страдал психическими заболеваниями и содержался в частной клинике на средства своего брата Николая.[3]
Общие сведения
| Сергей Бердяев | |
|---|---|
| Сергѣй Александровичъ Бердяевъ | |
| Псевдонимы | Сергей Киевский (известно 34 псевдонима) |
| Дата рождения | 20 января (1 февраля) 1860[1] |
| Место рождения |
Киев, Российская империя |
| Дата смерти | 6 (19) ноября 1914[2] (54 года) |
| Место смерти |
Киев, Российская империя |
| Гражданство |
|
| Образование | |
| Род деятельности | поэт, публицист |
| Язык произведений | русский, украинский |
Биография
Родился в семье предводителя дворянства Александра Михайловича Бердяева и Александры Сергеевны, урождённой княгини Кудашевой. И он, и его брат Николай, будущий философ, в основном жили в своём Обуховском имении. Имение это в 1797 году император Павел I подарил их прадеду, генерал-аншефу, губернатору Николаю Михайловичу Бердяеву. Часть Обухово, принадлежавшая губернатору, получила название Бердяевка. На ней был построен замок и дворец.
Учился Сергей Александрович в Коллегии Павла Галагана, но обучение не закончил и в 1877 году отбыл в Санкт-Петербург, где учился в Морском корпусе, и далее уехал за границу — в Вюрцбурге и Брюсселе изучал медицинские науки[4].
Писал на русском и украинском языках. Печатался в российских журналах «Наблюдатель», «Русский архив» и украинских периодических изданиях: газетах «Дело», «Буковина», «Общественное мнение», «Рада»; журналах «Заря», «Литературно-научный вестник» и др.
Женился на Елене Гродзской, родители выбор сына не одобрили. В браке в 1885 родился сын Александр, в 1887 — Григорий, в 1897 — Глеб (названный в честь писателя Глеба Успенского)[5].
Бердяевы организовали издательскую практику с 1880-х годов. В 1890—1893 годах редактировали и издавали в Киеве еженедельный журнал «По морю и суше», который стал продолжением петербургского журнала, издававшегося Еленой Гродзкой до замужества[6]. Журнал получил высокую оценку И. Бунина[7]. Однако, через три года власти закрыли журнал (после доноса чиновника-цензора, которого звали Афиноген[8]).
Николай Бердяев упоминает, что в семье брата увлекались оккультизмом:
«В семье брата я рано столкнулся с явлениями оккультизма, к которым был в решительной оппозиции»[9].
Обнаружено не менее пятисот его поэтических произведений, не менее 100 из них были созданы на украинском языке. Лучшие из стихотворений — «Ночью», «Моим сыновьям», «К Украине» — отразили переживания за судьбу народа, развитие его культуры. Отдельным изданием автор выпустил только «Песенки к шарманке» (Смоленск, 1908): в книге всего 62 страницы, вместо имени автора на ней стоит псевдоним «Аспид»; всего же известно его 34 псевдонима.
Одной из важных сторон деятельности Сергея Бердяева была борьба против антисемитизма, в частности — против киевского отделения черносотенного «Союза русского народа», возглавлявшегося Д. И. Пихно.
Бердяев — автор статей о творчестве И. Карпенко-Карого (1900, 1903), Н. Лысенко (1903), М. Метерлинка (1913); переводил стихи И. Франко, И. Маковея, Н. Вороного на русский и немецкий языки; И. Сурикова, Ф. Фрейлиграта — на украинский.
Примечания
Литература
- Погребенник Ф. П. Иван Франко в украинско-русских литературных взаимоотношениях. — Киев, 1986
- Сергей Бердяев. Переводы
- Рыбаков, М. Хрещатик відомий і невідомий. — К.: Кий, 2003. — С. 145—150. — ISBN 966-7161-50-1. (Глава: «Кто такая Елена Бердяева?»).
