Te Ao Mārama (мини-альбом)

Te Ao Mārama (рус. Мир света) — третий мини-альбом новозеландской певицы Лорд. Он был выпущен 9 сентября 2021 года на лейбле Universal Music New Zealand. В него включены пять песен из третьего студийного альбома Лорд Solar Power. Песни в альбоме исполняются на языке маори.

Общие сведения
Te Ao Mārama
Мини-альбом Лорд
Дата выпуска 9 сентября 2021
Жанр поп
Длительность 21:57
Продюсер Лорд, Джек Антонофф, Malay
Страна  Новая Зеландия
Язык песен Маори
Лейбл Universal Music New Zealand
Хронология Лорд
Solar Power
(2021)
Te Ao Mārama
(2021)

История и текст песен

undefined

После выхода третьего студийного альбома Solar Power новозеландская певица Лорд обратилась к Марион и Сандре Вихонги, которых она назвала «невоспетыми героями» проекта, с идеей создания мини-альбома. Лорд рассказала Леони Хейден из журнала The Spinoff, что сёстры Вихонги «составили небольшой документ, просто помогая понять, что будет правильно»[1].

Лорд плохо знала язык маори, объясняя это тем, что «это не было чем-то таким, что составляло большую часть её жизни, и это было чем-то, что вызывало у неё грусть и небольшое чувство вины»[1]. Te Ao Mārama переводится как «Мир света» с языка маори, что является одновременно отсылкой на название Solar Power и «mai te pō ki te ao mārama» — фраза маори, являющаяся частью повествования о сотворении мира, которая символизирует превращение ночи в просветлённый мир[1][2].

Новозеландский музыкант и продюсер Хиневехи Мохи помогала в создании Te Ao Mārama, привлекла к проекту Тимоти Карету, Хану Мерерайху и Хеми Келли[1]. Мохи также исполняет вокальные партии в песне «Hua Pirau / Fallen Fruit»[1]. Три песни — «Te Ara Tika / The Path», «Mata Kohore / Stoned at the Nail Salon» и «Hine-i-te-Awatea / Oceanic Feeling» — были переведены на маори Мерерайхой[1]. Мерерайха также обучала Лорд произношению[1][3]. Переводы песен были созданы путём обсуждения с Лорд того, что эти песни означают для неё лично, а также какие воспоминания и образы вызывают песни, и переосмысления этого с точки зрения маори[4].

При создании мини-альбома Лорд признала свой статус белого человека, сказав: «Как бы вы ни хотели интерпретировать моё желание приобщиться к культуре коренных народов, это вполне справедливо. Я полностью согласна с этим, потому что это действительно сложно. Это не то, в чём я разбираюсь — я немного не в своей тарелке, и я первая, кто это признаёт, и я готова к любой реакции»[1].

Лорд объяснила, что маорийская концепция kaitiakitanga, что в переводе означает «опека», помогла ей понять Te Ao Mārama: «Я начала писать о прыжке с Булли-Пойнт, который совершил мой отец, его дед, и который, я надеюсь, совершат мои дети. Это ощущение пребывания в водоёме, с которым тебя связывают поколения. Я писала альбом о духовной силе мира природы, особенно в контексте того места, откуда мы родом, и я поняла, что для этого есть специальное слово — kaitiakitanga»[1].

Художественное оформление

Обложка Te Ao Mārama представляет собой перекрашенную версию картины Serene новозеландского художника Рея Хамона[1].

Песни

Мини-альбом открывается песней «Te Ara Tika / The Path», которую Лорде назвала своей «любимой»[5]. За ней следует заглавный трек «Te Ao Mārama / Solar Power», который был переведён на язык маори Хеми Келли. Келли сказал о песне: «Я люблю летнее тепло, поэтому мне было легко найти общий язык с текстом». Келли отметил лирическую тему песни «оставь свои заботы и двигайся в позитивное пространство», и связал её с повествованиями маори о «переходе из темноты, te pō, в мир света, te ao mārama»[5].

Третий трек — «Mata Kohore / Stoned at the Nail Salon». Переводчик песни, Хана Мерерайха, объяснила название на языке маори так: «Mata Kohore» означает что-то вроде красных глаз, но также и затуманенных глаз, то есть когда вы не совсем ясно видите — может быть, вы слишком много думаете или не видите вещи так ясно"[5]. За ней следует «Hua Pirau / Fallen Fruit», которую перевёл новозеландский академик Тимоти Карету[5]. Лорд сказала, что Hua Pirau переводится как «гнилой или забродивший плод». Она также объяснила, что было трудно перевести некоторые метафоры песни на маори, «потому что песня обращается старшему поколению, говоря о том, с чем они нас оставили, в плане того, что они испортили нашу планету»[5].

Заключительный трек Te Ao Mārama — «Hine-i-te-Awatea / Oceanic Feeling», переведённый Мерерайхой. По поводу названия Лорд сказала: «Hine-i-te-Awatea — это дева рассвета — богиня новых начинаний. Она дочь солнца. Я приветствую её в конце песни»[5].

Релиз

Все доходы от продаж мини-альбома были переданы двум новозеландским благотворительным организациям, Forest and Bird и Te Hua Kawariki Charitable Trust[4]. Мини-альбом был выпущен 9 сентября 2021 года, за три дня до Te Wiki o te Reo Māori / Недели языка маори.

Восприятие

Te Ao Mārama вызвала целый ряд откликов[6]. В газете The Guardian преподаватель Университета Отаго Морган Годфри написал: «Как и любой другой маори, лишённый языка предков, я тоскую по te reo rangatira (языку маори)». Годфри продолжил, сказав, что «жизненно важно, чтобы пакеха говорили на нём вместе с нами», и что «только по этой причине» Te Ao Mārama — это «веха поп-культуры, которую мы должны приветствовать»[7].

Годфри отметил, что «английский — это первый глобальный язык», и что «если язык маори хочет выжить в борьбе с ним — а прогнозы мрачные — мы должны позволить не-маори говорить и петь на нём. Детям нужна поп-культура и социальные сети, где говорят на маори. Лорд внесла свой вклад в это, причём под руководством и контролем некоторых из наших величайших поборников языка. Как, владеющий вторым языком, я считаю это общественным благом»[7].

Джек Грей, исполнитель танцев маори и хореограф, написал в журнале The Big Idea, что «Лорд воплощает видение, которое ей не принадлежит. Это сотрудничество, в котором она находится в центре внимания. Она получит поддержку масс. Этот альбом преодолеет границы и обретёт новых слушателей-маори. Люди оправдают её попытки. Потому что пакеха, который старается, гораздо больше заслуживает поддержки, чем маори, который старается. Лорд, понятное дело, сейчас обделается, потому что всё, что ей нужно сделать, это выдать тот контент, который для неё приготовили. Но ей никогда — никогда — не придётся брать на себя бремя маори»[8].

Трек-лист

Трек-лист Te Ao Mārama
НазваниеПродюсер Длительность
1. Te Ara Tika / The Path 3:40
2. Te Ao Mārama / Solar Power
  • Лорд
  • Антонофф
  • Malay
3:11
3. Mata Kohore / Stoned at the Nail Salon
  • Лорд
  • Антонофф
4:27
4. Hua Pirau / Fallen Fruit
  • Лорд
  • Антонофф
4:00
5. Hine-i-te-Awatea / Oceanic Feeling
  • Лорд
  • Антонофф
6:39
21:57

Участники записи

Музыканты

  • Lorde — вокал (все треки), бэк-вокал (4), синтезатор DX7 (3)
  • Джек Антонофф — бас-гитара, электрическая гитара (все треки); акустическая гитара, ударные, клавишные, перкуссия, программирование (1, 2, 4, 5); меллотрон (1, 3, 4, 5), фортепиано (1, 3, 4), электрическое фортепиано (1, 4), 12-струнная акустическая гитара (2, 4)
  • Бик Рунга — бэк-вокал (1, 3, 5)
  • Марлон Уильямс — бэк-вокал (1, 3, 5)
  • Мэтт Чемберлен — ударные (1, 2, 5), программирование (2)
  • Эван Смит — флейта, саксофон (1, 4, 5)
  • Malay — бас-гитара (1, 4)
  • Коул Камен-Грин — труба (2)
  • Хана Мерерайха — бэк-вокал (4, 5)
  • Хиневехи Мохи- бэк-вокал (4)
  • Хеми Келли — бэк-вокал (4, 5)

Технический персонал

  • Крис Герингер — мастеринг-инженер
  • Спайк Стент — сведение (1, 2, 5)
  • Джек Антонофф — сведение (3, 4)
  • Лора Сиск — сведение (3, 4)
  • Уилл Квиннелл — мастеринг
  • Мэт Волач — сведение (1, 2, 5)

Чарты

Чарты Te Ao Mārama
Чарт (2021) Высшая
позиция
Новая Зеландия Albums (RMNZ)[9] 4
Новая Зеландия Artist Albums (RMNZ)[10] 1
США Current Album Sales (Billboard)[11] 70
США World Albums (Billboard)[12] 15

Хронология релиза

Даты релиза и форматы Te Ao Mārama
Регион Дата Формат Лэйбл Примечания
Различные 9 сентября 2021 Universal Music New Zealand [13]
21 января 2022 Грампластинка [14]

Примечания

Ссылки