Baby, It’s Cold Outside

«Baby, It’s Cold Outside» — популярная песня, написанная американским композитором и автором песен Фрэнком Лессером в 1944 году и получившая широкую известность после исполнения в фильме Neptune’s Daughter (1949). Хотя в тексте не упоминаются праздники, композиция часто считается рождественской песней из-за зимней тематики. В 1949 году было выпущено восемь записей песни, среди которых известные версии Эллы Фицджеральд и Луиса Джордана, Хот Липса Пейджа и Перл Бэйли, а также Дина Мартина и Мэрилин Максвелл. Позднее песня была многократно перезаписана различными исполнителями.

Что важно знать
Baby, It's Cold Outside
англ. Baby, It's Cold Outside
Песня
Исполнители Род Стюарт, Джессика Симпсон, Энгберг, Лотта, Си Ло Грин, Идина Мензел, Майкл Бубле, Зак Брафф[1] и Дональд Фэйсон[1]
Дата создания 1944
Дата выпуска 1949
Жанр поп
Язык английский
Лейбл Susan Publications/Edwin H Morris and Co.
Композитор Фрэнк Лессер

История создания

В 1944 году Фрэнк Лессер написал Baby, It’s Cold Outside для совместного исполнения с женой Линн Гарланд на новоселье в Нью-Йорке в отеле Наварро. Песня служила сигналом для гостей о завершении вечера.[2] По словам Гарланд, после первого исполнения они стали «звёздами гостиных» и их приглашали на лучшие вечеринки только ради исполнения этой песни.[2] В 1948 году, после нескольких лет исполнения, Лессер продал песню компании MGM для романтической комедии Neptune’s Daughter. Гарланд была возмущена этим поступком.[3]

По воспоминаниям Эстер Уильямс, изначально продюсеры Neptune’s Daughter планировали использовать другую песню Лессера — (I’d Like to Get You on a) Slow Boat to China, но студийная цензура сочла её слишком откровенной и заменила на Baby, It’s Cold Outside.[4]

В 1950 году песня была удостоена премии «Оскар» за лучшую оригинальную песню.[5][6]

Текст песни

Песня построена как дуэт-вопрос-ответ между хозяином дома и гостем, обычно исполняется мужчиной и женщиной. Каждый куплет содержит реплику гостя и ответ хозяина. Смысл текста — попытка хозяина убедить гостью остаться на ночь, опасаясь, что на улице слишком холодно, несмотря на её желание вернуться домой к семье и соседям.[7]

В фильме Neptune’s Daughter песня впервые исполняется Рикардо Монтальбаном и Эстер Уильямс традиционным образом, а затем в комедийной интерпретации Бетти Гарретт и Редом Скелтоном, где мужчина хочет уйти, а женщина — оставить его.

В оригинальном издании 1948 года от издательства Лессера персонажи обозначены как «Волк» (host) и «Мышка» (guest). Эти имена не используются в киноверсии, а темп обозначен как «Loesserando» — юмористическая отсылка к фамилии композитора.[8][9]

Критика

В 1949 году будущий лидер Братьев-мусульман Саид Кутб, находясь в США, выразил возмущение песней и её использованием на танцах в церкви.[10]

С 2009 года песня подвергается критике за предполагаемые сексуальные намёки, особенно за строки «Say, what’s in this drink?» и настойчивость «волка» по отношению к «мышке», несмотря на её желание уйти, что некоторые воспринимают как намёк на сексуальные домогательства или даже изнасилование на свидании.[11][12]

Однако ряд исследователей отмечают, что в 1940-х годах женщинам не позволялось оставаться на ночь у мужчин, с которыми они не были в браке, и выражение «What’s in this drink?» было популярной шуткой, чтобы оправдать своё поведение влиянием алкоголя.[11][13][14] Дочь композитора Сьюзан Лессер связывала волну критики с ассоциацией песни с Биллом Косби, после того как её сатирически исполнили в шоу Saturday Night Live и South Park на фоне обвинений против комика.[15][16]

В 2018 году песня была снята с эфира рядом радиостанций, включая канадскую CBC, после критики в социальных сетях. Это решение вызвало дискуссии о «культуре отмены» и было связано с движением MeToo.[17] После бурной реакции слушателей некоторые станции вернули песню в эфир.[18] На волне споров песня вновь вошла в топ-10 цифровых продаж Billboard в декабре 2018 года.[19]

В 2019 году Джон Ледженд и Келли Кларксон записали новую версию песни с изменённым текстом, подчёркивающим сексуальное согласие. Эта интерпретация также вызвала критику, в том числе со стороны Дины Мартин, дочери Дина Мартина.[20][21][22]

Участники записи

Чарты

Версия Дина Мартина

Чарт (2007—2025) Пиковая
позиция
Австрия 56
Канада (Hot Canadian Digital Songs) 10
Billboard Canada AC (с Мартина Макбрайд) 7
Euro Digital Tracks (с Фрэнком Синатрой и Сэмми Дэвисом мл.) 13
Германия 58
Billboard Global 200 71
Ирландия 64
Португалия 132
Швейцария 81
Великобритания 98
США Billboard Hot 100 36
США Hot 100 Recurrents (Billboard) 2
Billboard Adult Contemporary (с Мартина Макбрайд) 7
Billboard Country Airplay (с Мартина Макбрайд) 36
US Holiday 100 (Billboard) 65
US Holiday 100 (с Мартина Макбрайд) 63
Rolling Stone Top 100 21

Версия Рэя Чарльза и Бетти Картер

Чарт (1962) Пиковая
позиция
Billboard Hot 100 91

Версия Тома Джонса и Керис Мэттьюс

Чарт (1999) Пиковая
позиция
Великобритания 17

Версия Эллы Фицджеральд и Луиса Джордана

Чарт (2010—2012) Пиковая
позиция
US Jazz Digital Songs (Billboard) 2
US Holiday Digital Songs (Billboard) 11

Версия Glee Cast

Чарт (2010—2012) Пиковая
позиция
Billboard Canadian Hot 100 53
Billboard Canada AC 33
Billboard Hot 100 57
US Holiday Digital Songs (Billboard) 1

Версия Уилли Нельсона и Норы Джонс

Чарт (2010) Пиковая
позиция
Billboard Country Songs 55

Версия She & Him

Чарт (2012) Пиковая
позиция
Billboard Adult Contemporary 16
US Holiday Digital Songs (Billboard) 15

Версия Lady Antebellum / Lady A

Чарт (2011—2012) Пиковая
позиция
Billboard Bubbling Under Hot 100 3
Billboard Digital Songs 69
US Holiday 100 (Billboard) 26

Версия Келли Кларксон и Ронни Данна

Чарт (2013) Пиковая
позиция
Южная Корея (Gaon) 127
US Holiday Digital Songs (Billboard) 6

Версия Идины Мензел и Майкла Бубле

Чарт (2014—2023) Пиковая
позиция
Австралия (ARIA) 51
Канада 58
Billboard Canada AC 1
Ирландия 62
Великобритания 39
Billboard Hot 100 78
Billboard Adult Contemporary 1
US Holiday 100 (Billboard) 14

Версия Бретта Элдриджа и Меган Трейнор

Чарт (2016—2023) Пиковая
позиция
Flanders Tip 46
Wallonia Tip 46
Billboard Canada AC 15
Billboard Global 200 138
Греция (IFPI) 97
Венгрия 40
Ирландия 48
Латвия (LAIPA) 24
Литва (AGATA) 55
Нидерланды 55
Польша (OLiS) 90
Португалия 54
Швеция 93
Швейцария 53
Великобритания 51
Billboard Adult Contemporary 1
Billboard Country Songs 26
US Holiday 100 (Billboard) 67

Версия Джона Ледженда и Келли Кларксон

Чарт (2019—2020) Пиковая
позиция
Billboard Canada AC 25
Новая Зеландия Hot Singles (RMNZ) 22
US Holiday Digital Songs (Billboard) 5
US R&B Digital Songs (Billboard) 6

Итоговые чарты

Версия Идины Мензел и Майкла Бубле

Чарт Позиция
US Adult Contemporary (Billboard) 45

Версия Бретта Элдриджа и Меган Трейнор

Чарт Позиция
US Adult Contemporary (Billboard) 50

Сертификации

Версия Дина Мартина

Регион Сертификация Продажи
 Великобритания (BPI)[23] Серебряный 200 000double-dagger
 США (RIAA)[24] 2× Платиновый 2 000 000double-dagger

double-dagger продажи+стриминг, основанные только на сертификации

Версия Идины Мензел и Майкла Бубле

Регион Сертификация Продажи
 Великобритания (BPI)[25] Платиновый 600 000double-dagger

double-dagger продажи+стриминг, основанные только на сертификации

Версия Бретта Элдриджа и Меган Трейнор

Регион Сертификация Продажи
 Великобритания (BPI)[26] Серебряный 200 000double-dagger

double-dagger продажи+стриминг, основанные только на сертификации

Примечания