Эчепаре, Бернард

Бернард Эчепаре (баск. Bernart Etxepare; 1480, Бюсюнаритс-Сарраскет1545[1][2]) — баскский поэт, католический священник. Автор первого литературного произведения на баскском языке — поэтического сборника Linguae vasconum primitiae (с лат. — «Первые плоды баскского языка»).

Что важно знать
Бернард Эчепаре
баск. Bernart Etxepare
Дата рождения 1480
Место рождения
Дата смерти 1545[1]
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт
Жанр поэзия
Язык произведений баскский

Имя

Бернард Эчепаре записывал своё имя как Bernat Dechepare. В документе на испанском языке, датированном 1518 годом, он упоминается как Bernar de Chapare[2]. В современном литературном стандарте баскского языка нормативным вариантом является Bernart Etxepare[3].

Биография

Принято считать, что Эчепаре родился в Бюсюнаритс-Сарраскет около 1480 года. Служил священником в Сен-Жан-Пье-де-Пор, затем между 1516 и 1518 годами был направлен в Эйераларре (современное французское название — Сен-Мишель)[4]. Когда в 1516 году Генрих II Наваррский осадил Сен-Жан-Пье-де-Пор, Эчепаре был заключён в тюрьму в области Беарн. Причины его ареста неясны: возможно, он был обвинён в деятельности от лица короля Кастилии Фердинанда V, однако существует и точка зрения, что арест был обусловлен в большей степени вопросами морали, чем политики[5].

Творчество

Сборник Linguae vasconum primitiae был написан на нижненаваррском диалекте[4] и опубликован в Бордо в 1545 году[2]. Он состоит из краткого предисловия и пятнадцати стихотворений. Первое стихотворение посвящено религии, следующие одиннадцать — романтической любви. Тринадцатое стихотворение автобиографично и рассказывает о пребывании Эчепаре в тюрьме, в последних двух восхваляется баскский язык.

Герб на титульном листе принадлежал Людовику I де Бурбон-Конде[6].

Исследователи подчёркивают сходные черты творчества Эчепаре и Хуана Руиса. По словам Луиса Вилласанте, «тот, кто читает Эчепаре и знаком с другим великим деятелем средневековой кастильской литературы, знаменитым архипресвитером Итским, и его «Книгой благой любви», не может устоять перед идеей большого сходства или аналогии, существующей между ними. В своей книге архипресвитер Итский воспевает две любви: благую любовь, обращённую к Богу, но также и злую мирскую любовь, причём в очень свободной форме. Эчепаре делает то же самое»[7].

Пачи Альтуна высказывает предположение, что на творчество Эчепаре повлияла традиция баскской берчоларицы[8].

Сборник Linguae vasconum primitiae переведён на французский, испанский, английский, немецкий, итальянский, китайский, арабский, румынский, каталанский и галисийский языки, а также на язык кечуа[9].

Хосе де Аристимуньо Оласо, основатель журнала Yakintza, в статье «Поэт Хосе Мария де Агирре» (1933) написал: «Если бы нам нужно было выбрать деятелей возрождения баскского языка, ставших вехами в развитии баскской литературы, мы бы выбрали следующих: Бернарда де Эчепаре, Сабино де Арану-и-Гойри и Шабьера де Лисарди»[10].

Память

Имя Эчепаре носит культурное объединение Etxepare Euskal Institutua (с баск. — «Баскский институт Эчепаре»), цель которого — распространение баскского языка и культуры в мире[11].

В 1960-е годы Шабьер Лете положил стихотворение Эчепаре Kontrapas на музыку, а в 1974 году эта песня вошла в альбом Xabier Lete[12]. Альбом Mosen Bernat Etxepare 1545 группы Oskorri также состоит из песен на стихи Эчепаре[13].

Примечания