Штейнзальц, Адин
Штейнзальц, Адин (ивр. שטיינזלץ עדין; 11 июля 1937, Иерусалим — 7 августа 2020, Иерусалим) — израильский раввин, переводчик Талмуда на современный иврит, английский, русский и испанский. Лауреат Государственной премии Израиля за 1988 год. Основатель Института изучения иудаизма им. А. Штейнзальца.
Общие сведения
Биография
Родился в 1937 году в Иерусалиме (Подмандатная Палестина) в семье Авраама Штейнзальца и Леи (в девичестве Кроковиц). В подростковом возрасте вернулся к соблюдению религиозных традиций[2]. Изучал математику, физику и химию в Еврейском университете в Иерусалиме в дополнение к изучению Торы. В 1961 году Штейнзальц создал экспериментальную среднюю школу возле Беэр-Шевы. Работая в этой школе, он разработал «новаторскую учебную программу и методику, основанную на учёте познавательных интересов учеников, развитии их творческого потенциала и уверенности в своих возможностях»[3].
В свои 23 он стал самым молодым директором школы в Израиле.
В 1991 году сменил фамилию на Эвен-Исраэль[2]. В 2016 году перенёс инсульт[4]. Скончался 7 августа 2020 года от пневмонии[5]. Похоронен на Масличной горе в Иерусалиме[6].
Семья
В 1965 году женился на Хае Саре Азимов. У супругов родилось трое детей: дочь Эстер и сыновья Менахем и Амехай. Сын Менахем (Мени) Эвен-Исраэль является исполнительным директором Центра Штейнзальца[7]
Общественная и образовательная деятельность
Штейнзальц известен как учитель и духовный наставник множества учеников. В Израиле и на территории СНГ он организовал сеть школ и других учебных заведений. В 1989 году он основал в Москве просветительский центр и ешиву «Мекор хаим», а также Институт изучения иудаизма в СНГ[8]. Штейнзальц имел степень почётного доктора ряда университетов, среди которых Иешива-университет, Университет имени Бен-Гуриона, Университет имени Бар-Илана, Брандейский университет, Международный университет Флориды. Помимо этого он являлся главой йешивы (рош-йешива) в йешиват-хесдер поселения Ткоа в Иудее.
В 2004 году он был избран главой (Наси) воссозданного Синедриона[9].
Труды и переводы
В 1965 году Штейнзальц основал Израильский институт талмудических публикаций и начал свою монументальную работу над переводами и комментариями к Талмуду, в частности перевод на современный иврит, английский, русский и некоторые другие языки. Издания Талмуда Штейнзальца включают в себя перевод с арамейского, на котором по большей части он написан, и всесторонний комментарий. Штейнзальц закончил работу над своим ивритским изданием Вавилонского Талмуда в ноябре 2010 года. На английском языке вышло издание Koren Talmud Bavli, а на русский язык были переведены несколько трактатов (в частности, «Бава Меция» и «Таанит»). Издание Талмуда Штейнзальца пользуется популярностью по всему миру. На настоящий момент общий тираж изданий на разных языках насчитывает более 2 миллионов томов[8][10][11][12].
Данные издания Талмуда сделали его доступным для изучения тысячам желающих, в то время как ранее он был доступен только узкому кругу людей, изучающих Тору на серьёзном уровне[8][13].
В целом Штейнзальц является автором более 60 книг и сотен статей на различные темы, включая Талмуд, еврейскую мистику, еврейскую философию, социологию и философию[11][10]. Книга Штейнзальца по Каббале «Роза о тринадцати лепестках» впервые была опубликована в 1980 году и издана уже на 8 языках[8].
Среди основных известных трудов автора:
Оценки и философия
Основной целью деятельности Адина Штейнзальца была демократизация еврейских знаний и стремление сделать классические тексты, в первую очередь Талмуд, доступными для максимально широкой аудитории. Руководствуясь девизом «Дай народу моему познать», он был убеждён, что без изучения первоисточников еврейский народ не сможет сохраниться. Обладая знаниями как в иудейских дисциплинах, так и в точных науках, Штейнзальц не видел противоречия между наукой и религией. Он выступал связующим звеном между религиозным и светским мирами, стремясь к синтезу светского и религиозного образования и демонстрируя актуальность иудаизма для современного человека[8].
Масштаб деятельности и эрудиция мыслителя получили широкое признание. За вклад в раскрытие смысла священных текстов его часто называют «Раши нашего времени». Журнал Time охарактеризовал Штейнзальца как «учёного, который рождается раз в тысячелетие» (англ. once-in-a-millennium scholar)[10].
Награды и звания
Основные награды:
- Премия М. Каца (1986)[8];
- Государственная премия Израиля (1988)[8];
- Президентская медаль Израиля (2012)[10];
- Национальная еврейская книжная премия США (2012)[16];
- Премия «Якир Йерушалаим» (2017).
Почётные звания:
- В 1995 году главный раввин России присвоил Штейнзальцу титул «Духовный раввин»[10].
- Был удостоен степени почётного доктора ряда университетов, среди которых Иешива-университет, Университет имени Бен-Гуриона, Университет имени Бар-Илана, Брандейский университет и Международный университет Флориды[16][8].
Память и наследие
Дело Адина Штейнзальца продолжает «Центр Штейнзальца» (англ. The Steinsaltz Center). Организация занимается оцифровкой трудов раввина и созданием приложений для их изучения (в частности, было запущено приложение Steinsaltz Daily Study). Кроме того, Центр продолжает издательскую деятельность, подготавливая к публикации новые переводы и комментарии, основанные на наследии Штейнзальца[17][18].