Шандермани, Алексиос
Алексиос Шандермани (род. 25 октября 1953, Тегеран) — немецкий писатель и журналист иранского происхождения.
Общие сведения
| Алексиос Шандермани | |
|---|---|
| Дата рождения | 25 октября 1953 (72 года) |
| Место рождения | |
| Гражданство (подданство) | |
| Образование | |
| Род деятельности | писатель, поэт |
Биография
Родился в семье лингвистов. Отец Алексиоса Шандермани был левым политиком в Иране.
После переворота 1953 года был арестован и приговорён к смертной казни, но ему удалось бежать из тюрьмы. В 1956 году он переехал в Советский Союз, где получил политическое убежище. В 1961 году Алексиос Шандермани со своей матерью, сестрой и двумя старшими братьями переехал к отцу.
В Москве Шандермани учился в Ивановском интернациональном детском доме, который окончил в 1971 году.
В 1974 году поступил в ДГПИ им. Т. Г. Шевченко, который он закончил в 1978 году по специальности учитель русского языка и литературы. После окончания института работал журналистом в газете «Пионер Таджикистана».
В 1980 году вернулся в Иран. Сразу после прибытия был арестован в Тегеранском аэропорту «Мехрабад». Через 4 дня был выслан из страны в Западный Берлин, где попросил политическое убежище.
С 1983 по 1991 годы учился в Свободном университете Берлина. В 1992 году принял немецкое гражданство.
В 1995 году начал работать в Международном комитете Красного Креста, в зоне чеченского конфликта. Отвечал за снабжение Грозного питьевой водой. Снабжал больницы медикаментами. Эвакуировал раненных, регистрировал военнопленных. Налаживал контакт как с чеченской, так и с российской сторонами. Аслан Масхадов и генерал Анатолий Романов неоднократно вели переговоры по поводу обмена военнопленных. Алексиос Шандермани наряду с другими представителями Международного Комитета Красного Креста участвовал в этих переговорах как с Масхадовым так и с Романовым. Переводил документацию с русского на немецкий язык.
В 1996−1997 годы — сотрудник Международного комитета Красного Креста в Афганистане. Снабжал афганские больницы медикаментами. Эвакуировал раненных, регистрировал военнопленных в Панджшерском ущелье, Мазари-Шарифе и в Кабуле. Налаживал контакты с полевыми командирами по поводу обмена военнопленных. Переводил документацию с дари на немецкий язык.
2001 год — сотрудник Мальтийского ордена в Афганистане. Снабжал беженцев гуманитарной помощью в городе Герат, который расположен на северо-западе Афганистана. Переводил документацию с дари на немецкий язык.
2002 год — сотрудник немецкой гуманитарной организации «Агроакция» в Афганистане. Доставлял гуманитарную помощь в провинцию Сари-Пуль и труднодоступный горный регион Куестанат. Переводил документацию с дари на немецкий язык.
В 2009 году он стал финалистом Европейского фестиваля русского языка[1] и занял в своей категории второе место.
2 октября 2009 года в Театре оперы и балета Консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова состоялась заключительная церемония Европейского фестиваля русского языка, где президент Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая вручила ему диплом победителя.
31 октября 2011 года стал лауреатом Всемирного Фестиваля русского языка, организованный Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы при поддержке Фондa «Русский мир» и Министерства образования и науки Российской Федерации, где в Пушкине, в большом зале Дома молодёжи «Царскосельский» ему был вручён диплом.
В 2022 году стал одним из победителей Открытого кубка дружбы народов по русскому языку[2].
25 октября 2013 года в своей номинации со своей песней Мирон стал одним из победителей всемирного конкурса Чайка[3], посвящённого 50-летию полёта Валентины Терешковой в космос.
В 2015 году он стал одним из победителей VI международного фотоконкурса «Взгляд иностранца-2015», ежегодным организатором которого является Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина Санкт-Петербурга.
С октября 2018 года — член американского общества композиторов, авторов и издателей (англ. The American Society of Composers, Authors and Publishers, ASCAP)[4]
Награды и достижения
- Медаль «Русское Слово» (2009)
- Диплом победителя Европейского фестиваля русского языка (2009)
- Диплом Всемирного фестиваля русского языка (2011)
- Диплом ректора Российского университета дружбы народов Б. М. Филиппова — за участие в Открытом Кубке дружбы народов по русскому языку (2012)
Публикации
- Mission in Chechnya (Чеченская миссия)[5]. Издательство Nova Science Publishers. New York 2002. ISBN 1-59033-369-1
- One Euro Spy (Шпион за Евро), которая вошла в книгу Afghanistan Issues: Security, Narcotics and Political Currents. Издательство Nova Science Publishers. New York 2007. ISBN 1-60021-587-4
- Автор стихов на немецком и русском языках. Печатал свои стихи в издательстве Clemens Brentano Publishers Frankfurt Main. Германия 2004. 2005. 2007. 2008. 2009. 2010. 2011. 2012. 2013. ISBN 978-3-933800-28-2, в Греции в газетах Афины Плюс, Афинский Курьер, Омония, а также в РИА 7 новостей[6].
- Автор и исполнитель своих песен, музыкальный альбом Hello New York[7], записан на студии Sweet Sound Studios, выпущен 25 октября 2013 года, Нью-Йорк, США. 33 мелодии и песни на русском, немецком, персидском и английском языках. ISRC: 888174333892
Примечания
Литература
- R.R. Bowker Company (2002). American Book Publishing Record (Книги изданные в США). Bowker, New York, USA. стр. 198. ISBN 978-0-8352-4548-7
- Adele Frey-Draxler (2007). Deutsches Schriftstellerlexikon (Энциклопедия немецких писателей). Bund Deutscher Schriftsteller (Союз писателей Германии), Dietzenbach, Germany, стр. 639. ISBN 3-00-004759-X
- Renate Stahl (2010). Deutsches Schriftstellerlexikon (Энциклопедия немецких писателей). Bund Deutscher Schriftsteller (Союз писателей Германии), Dietzenbach, Germany, стр. 690—691. ISBN 3-00-004759-X
- Информационный портал newsletter.ru (24 апреля 2017 года) Заочный конкурс «Гринландии» объединил весь мир [1]