Шамиль Анак

Шамиль Анак (псевдоним, настоящее имя — Махмудов Шамиль Гумерович; башк. Шамил Анаҡ, Мәхмүтов Шамил Ғүмәр улы; 25 ноября 1928, Абдрашитово, Башкирская АССР21 октября 2005, Раевский, Башкортостан) — башкирский советский поэт и переводчик. Заслуженный работник культуры БАССР (1990). Член Союза писателей Башкирской АССР и СССР (1969). Скончался 21 октября 2005 года в селе Раевский[1][2].

Общие сведения
Шамиль Анак
Имя при рождении Шамиль Гумерович Махмудов
Дата рождения 25 ноября 1928(1928-11-25)
Место рождения
Дата смерти 21 октября 2005(2005-10-21) (76 лет)
Место смерти
Род деятельности
Годы творчества 1955-2005
Направление верлибр
Жанр поэзия, проза
Награды Заслуженный работник культуры Башкирской АССР

Биография

Родился 25 ноября 1928 года в деревне Токтар-Абдрашитово Белебеевского кантона БАССР (ныне село Абдрашитово Альшеевского района РБ). Отец и его старший брат погибли на войне.

В 1945 году Шамиль Гумерович окончил Давлекановское педагогическое училище, а в 1950 году — восточное отделение филологического факультета Московского государственного университета. В 1950—1957 годах учился в МГУ в аспирантуре, где подготовил, но не стал защищать кандидатскую диссертацию.

По окончании аспирантуры в 1957 по 1959 годы работал преподавателем Литературного института имени М. Горького — в татарской группе на отделении перевода.

В 1957 году Шамиль Гумерович работал в Чехословакии, куда был командирован Союзом писателей СССР по просьбе издательства «Свет Советов» для оказания помощи в переводе на чешский язык произведений Мусы Джалиля.

В 1959 году вернулся в родное село Абдрашитово, а с 1964 года жил в районном центре поселке Раевский Альшеевского района БАССР, там же скончался 21 октября 2005 года[3][2].

Литературные контакты связывали Шамиля Анака с поэтами Назымом Хикметом, П. Нерудой, А. Тарковским, Мустаем Каримом, Ренатом Харисом, писателями Яковом Садовским, Газимом Шафиковым и другими.

Творчество

В 1955 году в Казани был издан переведённый им на татарский язык сборник избранных произведений Назыма Хикмета («Сайланма әсәрләр»)[4].

Первый сборник стихов поэта «Солнце на дороге» вышел в 1962 году в Москве, в 60—70 годах XX века были изданы его сборники стихов «Европа уртаһынан репортаж», «Репортаж из центра Европы», «Оды мирным вещам», «Ябай әйберҙәргә мәдхиәләр», «Зәңгәр Өстүбә иле», «Таш тамғалар».

Использовал в стихах нестандартные формы стихосложения: акцентный стих, свободный стих, верлибр, жанр од.

Занимался переводами с турецкого языка на башкирский и татарский[5]. Переводил на башкирский язык произведения В. В. Сорокина, а также турецких писателей: Нефзат Устюна[tr], Решата Нури Гюнтекина, Омера Сейфетдина, Орхана Кемала и Фаика Байсала[6][4]. В его переводе на сцене Башкирского театра драмы были поставлены пьесы Н. Хикмета («Легенда о любви», «Чудак», «Всеми забытый»)[6].

Стихи Шамиля Анака публиковались на эстонском, грузинском, белорусском, киргизском, чешском, словацком и болгарском языках[5]. На его стихи композитор Салават Низамутдинов написал вокальный цикл музыкальных произведений.

Библиография

  • Солнце на дороге: Стихи. М.: Сов. писатель, 1962.
  • Репортаж из середины Европы. Пражская тетрадь. На башк. яз. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1963.
  • Турецкие рассказы (перевод). На башк. яз. Уфа: Башк. кн. изд-во 1968[7].
  • Оды мирным вещам. М.: Сов. Россия, 1968.
  • Три синих холма: Стихи. М.: Сов. писатель, 1971.
  • Три синих холма: Стихи. На башк. яз. Уфа: Башк. кн. изд-во 1984.
  • Неожиданные встречи: Стихи. На тат.яз. Казань: Таткнигоиздат, 1971.
  • Запах полыни: Стихи. Уфа: Башкнигоиздат, 1973.
  • Полночный бой часов: Стихи. М.: Современник, 1975.
  • Надписи на камнях: Стихи. На башк.яз. Уфа: Башк. кн. изд-во,1978.
  • Скромный праздник: Стихи. На тат. яз. Казань: Тат. кн. изд-во, 1982.
  • Вечерняя мелодия: Стихи, поэмы. На тат.яз. Казань: Тат. кн. изд-во, 1982.
  • Письма любви: Стихи. На башк. яз. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1988.

...« Край Трех синих холмов…

Земля отцов и дедов, мой родной край,

Вольная степная ширь…

Здесь могилы моих дедов, и потому эта

земля священна для меня.

И это на ней

Трудиться мне до седьмого пота

и беречь её как родную мать.»

Шамиль Анак
  • Һөйөү тамғалары: шиғырҙар, сәсмә шиғырҙар, шиғри миниатюралар һәм афоризмдар. Өфө, 1988;
  • Тыйнак табын: шигырьләр. Казан, 1982.
  • Сборник стихов для детей «Аҡ ҡуян зары» (1968; «Жалобы белого зайца»).

Награды и звания

  • Почётная грамота Верховного Совета БАССР — за развитие литературы.
  • «Заслуженный работник культуры Башкирской АССР» (1990)[8][4]
  • Лауреат республиканских газет «Советская Башкирия», «Вечерняя Уфа», «Кызыл тан».

Память

В посёлке Раевский Альшеевского района Республики Башкортостан создан и действует музей поэта.

Примечания

  1. Шамиль Анак. Башкирская энциклопедия. Дата обращения: 10 июня 2026.
  2. 1 2 Он выразил в стихах любовь к родной земле: к 85-летию со дня рождения поэта Шамиля Анака. Башинформ (25 ноября 2013). Дата обращения: 10 июня 2026.
  3. Шамиль Анак (Махмудов Шамиль Гумерович). Башкирская энциклопедия. Дата обращения: 10 июня 2026.
  4. 1 2 3 Шамиль Анак. Tatarica. Дата обращения: 10 июня 2026.
  5. 1 2 Шамиль Анак: поэт променял столичную жизнь на запах полыни. Башинформ (19 ноября 2008). Дата обращения: 10 июня 2026.
  6. 1 2 Мадрил Гафуров. Дарю тебе память. Кугарчинская ЦБС. Дата обращения: 10 июня 2026.
  7. Он выразил в стихах любовь к родной земле. К 85-летию со дня рождения поэта Шамиля Анака. Башинформ (25 ноября 2013). Дата обращения: 10 июня 2026.
  8. Шамиль Анак. Башкирская энциклопедия. Дата обращения: 10 июня 2026.

Литература

  • Хөсәйенов Ғ. Б. Ижад офоҡтары //Шағирҙәр. Өфө, 1981.
  • Залилова З. Воспевший край синих холмов (к 80-летию со дня рождения Шамиля Анака) // Альш. вести.- 2008.-22 ноября.
  • Хусаинов Г. Творческие портреты. Поэты. На башк. яз.- Уфа: Башк. кн. изд-во 1981.- С.158-168
  • Антология башкирской поэзии. Голоса веков.- Уфа: Китап, 2007.- С.214.

Дополнительно по теме