Фарамондо

«Фарамондо» (итал. Faramondo, HWV 39) — опера (музыкальная драма) в трёх актах композитора Георга Фридриха Генделя на либретто неизвестного автора, представляющее собой сильно переработанную и сокращённую версию одноимённого произведения Апостоло Дзено (Венеция, 1698). Премьера оперы состоялась 3 января 1738 года в Королевском театре на Хеймаркете в Лондоне[1][2].

Общие сведения
Опера
Фарамондо
итал. Faramondo
Композитор Георг Фридрих Гендель
Язык либретто итальянский
Жанр опера-сериа
Первая постановка 3 января 1738
Место первой постановки Королевский театр, Лондон
Длительность
(прибл.)
2 ¾ часа
Место действия В королевстве кимвров
Время действия около 420 года

История создания

«Фарамондо» стала первой оперой Генделя после краха третьей оперной академии (а также конкурирующей Дворянской оперы) в 1737 году, что вызвало у композитора серьёзный кризис здоровья[1]. Через несколько недель после возвращения с лечения в Ахене Гендель договорился с импресарио Джоном Джеймсом Хайдеггером о сочинении и постановке двух новых опер и одного пастиччо для следующего сезона в театре на Хеймаркете. Для композитора, безусловно, было стимулом то, что Хайдеггеру удалось привлечь знаменитого молодого итальянского кастрата Каффарелли[3].

undefined

Гендель начал работу над «Фарамондо» 15 ноября 1737 года, однако 20 ноября был вынужден прерваться из-за смерти королевы Каролины, чтобы написать для похоронных торжеств знаменитый антем The Ways of Zion do Mourn (HWV 264)[3]. Он был исполнен 17 декабря[4].

Пока театр был закрыт на шесть недель из-за государственного траура, Гендель продолжал работу над новой оперой. В партитуре есть пометки: «Конец 1-го акта. Понедельник, 28 ноября 1737» — «Конец 2-го акта | 4 декабря 1737. | Воскресенье вечером в 10 часов». В канун Рождества 1737 года, через неделю после похорон королевы, он завершил «Фарамондо»: «Конец оперы | Г. Ф. Гендель. Лондон, 24 декабря 1737».
На то, что Гендель всё ещё находился под наблюдением врача, по-видимому, указывает ещё одна пометка под арией Vanne, che piú ti miro (№ 6): «Г-н Дюваль, врач на Поланд-стрит»[5][6].

После репетиции 3 января, незадолго до премьеры, молодой лорд Уэнтуорт (которому ещё не было шестнадцати лет) в радостном ожидании писал своему отцу:

С уверенностью можно сказать, что зал будет полон, так как опер не было так долго, да ещё и с новым певцом в придачу...Уильям Уэнтуорт, Письмо отцу, графу Страффорду, 3 января 1738 года[7]

Под «новым певцом», вероятно, подразумевался Каффарелли, а не сопрано Элизабет Дюпарк (известная как «Ла Франчезина»), как предполагал Кристофер Хогвуд[5]. Она входила в ансамбль Дворянской оперы с 1736 года и стала одной из любимых певиц Генделя[8].

Премьера

Премьера «Фарамондо» состоялась сразу после окончания государственного траура, 3 января 1738 года, со следующим составом:

  • Фарамондо — Гаэтано Майорано, известный как «Каффарелли» (сопрано-кастрат)
  • Клотильда — Элизабет Дюпарк, известная как «Ла Франчезина» (сопрано)
  • Густаво — Антонио Монтаньяна (бас)
  • Розимонда — Мария Антония Маркезини, известная как «Ла Луккезина» (альт)
  • Адольфо — Маргерита Кименти, известная как «Ла Дрогьерина» (сопрано)
  • Джернандо — Антония Маргерита Мериги (альт)
  • Теобальдо — Антонио Лоттини (бас)
  • Хильдерико — Уильям Сэвидж (сопрано мальчиков)

Пресса сообщала:

Вчера вечером новая опера «Фарамондо» была исполнена в Королевском театре перед великолепной публикой и встречена всеобщими аплодисментами. Поскольку мистер Гендель впервые появился на публике в этом сезоне, он был удостоен необычайных и неоднократных знаков одобрения.Лондонская газета, 4 января 1738 года[7]

Однако «Фарамондо» Генделя не смог конкурировать с успехом комической оперной бурлески «Вантлейский дракон» Джона Фредерика Лампа и Генри Кэри, которая в то время производила фурор в театре Ковент-Гарден[9]. Опера выдержала лишь семь представлений в январе и одно возобновление 16 мая, для которого Гендель, возможно, вырезал партии Теобальдо и Хильдерико[10].

По мнению Чарлза Берни, этот провал бросил

[…] больше тени на публику, чем на композитора.Чарлз Берни, A General History of Music, Лондон, 1789[11][12]

История постановок

Ни сам Гендель, ни верные ему театры в Германии (Гамбург и Брауншвейг) больше не ставили «Фарамондо». В наше время произведение сравнительно долго ждало своего возрождения. Лишь 5 марта 1976 года оно было исполнено на Генделевском фестивале в Галле в немецком переводе Вальтраут Левин под музыкальным руководством Томаса Зандерлинга, но и после этого исполнялось редко.

Первое возобновление оперы на языке оригинала и в рамках исторической исполнительской практики, вероятно, состоялось в связи с записью на CD в 1996 году с американским Камерным оркестром Брюэра под управлением Рудольфа Палмера[13]. В концертном исполнении «Фарамондо» также прозвучал 1 октября 2008 года в рамках фестиваля Settimane Musicali di Ascona в Швейцарии с оркестром I Barocchisti под управлением Диего Фазолиса.

Либретто

Либретто Генделя основано на музыкальной драме Апостоло Дзено «Фарамондо», которая впервые была поставлена 27 декабря 1698 года с музыкой Карло Франческо Поллароло в Венеции[14].

В 1719 году Никола Порпора положил это либретто на музыку для Неаполя, а год спустя Франческо Гаспарини — для театра Алиберт в Риме. Для версии Гаспарини либретто претерпело значительные изменения. Гендель использовал не оригинал Дзено, а версию Гаспарини. Автор текста для генделевской версии оперы внёс второе существенное изменение в оригинальное либретто, сократив его примерно наполовину. Однако его имя до сих пор неизвестно (если это не был сам Гендель). Как обычно для Лондона, речитативы были радикально сокращены: если у Дзено было 1699 строк, у Гаспарини 1240, то в партитуре Генделя осталось 540. Для премьеры Джоном Кричли в 1737 году было напечатано либретто на итальянском и английском языках[14][15][16].

Сюжет

undefined

Историко-литературный фон

Сюжет оперы является вымышленным, поэтому, по словам Уинтона Дина, невозможно точно определить ни место, ни время действия, а также «отличить исторические факты от вымысла»[17]. Главный герой идентичен легендарному королю Фарамонду, который упоминается в «Книге истории франков» (VIII век) и долгое время считался первым королём Меровингов.

Акт 1

У алтаря в кипарисовой роще Густаво, король кимвров, клянётся вечно мстить Фарамондо, который в битве убил сына Густаво, Свено. Густаво обещает руку своей дочери Розимонды и трон кимвров любому, кто принесёт ему голову Фарамондо. Сын Густаво Адольфо и кимвры присоединяются к священной клятве мести. Густаво требует смерти и сестры Фарамондо, Клотильды. Но когда генерал Теобальдо приводит её как пленницу, Густаво очарован её видом и решает пощадить её. Адольфо, влюблённый в Клотильду, обещает защитить её брата Фарамондо.

Тем временем Розимонда также попадает в плен к врагам. В королевском дворце происходит столкновение между ней и Фарамондо. Хотя они испытывают взаимное влечение, Розимонда остаётся гордой и обвиняет его в убийстве брата. Фарамондо раскаивается и предлагает ей свою жизнь, но она отказывается.

Джернандо, король швабов, благодарит Фарамондо за спасение, но Фарамондо признаётся, что сам влюблён в Розимонду. Джернандо решает убить Фарамондо. Фарамондо прощает Джернандо и освобождает Розимонду.

В лагере кимвров Густаво признаётся Клотильде в любви, но она отвергает его. Теобальдо сообщает, что Фарамондо появился один и без оружия перед городскими стенами. Густаво приказывает схватить его. Когда Густаво заносит меч над Фарамондо, Адольфо останавливает его. Появляются солдаты Фарамондо, и Густаво окружён. Фарамондо предлагает Густаво мир, но тот отказывается и изгоняет Адольфо.

Акт 2

Джернандо предлагает Густаво объединиться против Фарамондо. Густаво соглашается и предлагает Джернандо руку Розимонды в награду за голову Фарамондо. Розимонда возмущена.

Фарамондо возвращается во вражеский лагерь к Розимонде. Она разрывается между чувствами и клятвой семьи, и приказывает Хильдерико взять Фарамондо под стражу. Клотильда и Адольфо просят Густаво о пощаде для Фарамондо, но Густаво непреклонен и приговаривает Адольфо к смерти.

Джернандо пытается убить Фарамондо, но Хильдерико мешает ему. Розимонда освобождает Фарамондо и даёт ему надежду на взаимность.

Акт 3

Густаво разочарован тем, что его планы сорваны детьми, и приговаривает Адольфо и Клотильду. Джернандо планирует похитить Розимонду и захватить Густаво, но Фарамондо подслушивает это.

События развиваются стремительно: Теобальдо предаёт Густаво и берёт его в плен, но появляется рыцарь в доспехах (Фарамондо) и спасает Густаво. Густаво узнаёт своего спасителя, но всё ещё чувствует себя связанным клятвой: Фарамондо должен умереть. Розимонда признаётся Фарамондо в любви.

В амфитеатре Густаво готовится казнить Фарамондо, но прибывает письмо от умирающего Теобальдо, в котором говорится, что убитый Свено был сыном Теобальдо, а настоящим сыном Густаво является Хильдерико. Фарамондо больше не виновен в преступлении против семьи Густаво. В конце все радостно воспевают победу добродетели и любви.

Музыка

«Фарамондо» начинается, как и почти все оперы Генделя, с увертюры во французском стиле ми мажор, которую Чарлз Берни восторженно хвалил:

Увертюра к «Фарамондо» — одна из самых прекрасных среди всех оперных увертюр Генделя. […] Невозможно представить себе более грандиозного начала или более свободной и темпераментной фуги...Чарлз Берни, A General History of Music, Лондон, 1789[18]

Хотя либретто «Фарамондо» часто подвергалось критике, музыкальное воплощение Генделя считается очень удачным[19]. Гендель уже выбором вокальных регистров чётко характеризует две влюблённые пары: более светлая пара Клотильда-Адольфо (два сопрано) и более тёмная пара Фарамондо (меццо-сопрано) и Розимонда (альт).

Состав оркестра

В состав оркестра входят траверсфлейта, два гобоя, две валторны, струнные, бассо континуо (виолончель, архилютня или теорба, два клавесина[20]).

Структура оперы

Увертюра. — (Менуэт). (2 гобоя, струнные, BC)

Акт 1

Сцена I Речитатив. Густаво, Адольфо Popolo, figlio, in basse note e meste
1. Аккомпанированный речитатив. Густаво (струнные, BC) Ascolta dagli Elisi, ombra di Sveno
2. Хор. (струнные, BC) Pera, pera! l’alma fiera
Сцена II Речитатив. Теобальдо, Густаво, Адольфо, Клотильда Mio Re, pronta qui vedo l’orrida pompa
3. Ария. Густаво (2 скрипки, BC)Viva, sì, che nel mio seno venir meno
Сцена III Речитатив. Адольфо, Клотильда Siam pur fiori, o mia cara
4. Ария. Клотильда (2 гобоя, струнные, BC)Conosceró, se brami ch’io t’ami
Сцена IV Речитатив. Адольфо Perdoni all’amor mio
5. Ария. Адольфо (гобой, струнные, BC) Chi ben ama, og’n altro affetto
Сцена V Речитатив. Хильдерико, Фарамондо, Розимонда Finché avrò spirto, e vita, del mio sen farò scudo
6. Ария. Розимонда (струнные, BC) Vanne, che più ti miro, più cresce il mio dolor
Сцена VI Речитатив. Фарамондо, Джернандо Faramondo infelice!
7. Ария. Фарамондо (2 гобоя, струнные, BC) Rival ti sono ma son fedel
Сцена VII Речитатив. Джернандо Va pur; prevenirò gli empii di segni
8. Ария. Джернандо (струнные, BC) Voglio che mora, sì, sì
Сцена VIII Речитатив. Розимонда S’è giusto l’idio mio
Сцена IX Речитатив. Джернандо, Розимонда Principessa, in vedermi
Сцена X Речитатив. Фарамондо, Розимонда, Джернандо Sino ad ora, Gernando
Сцена XI Речитатив. Фарамондо, Розимонда Rosimonda, tu sei libera
9. Ариозо. Фарамондо (2 скрипки, BC) Sí, torneró a morir, non a placarti
Сцена XII Речитатив. Розимонда Qual nemico m’h’andato
10. Ария. Розимонда (струнные, BC) Sento, che un giusto sdegno mi sprona a vendicarmi
Сцена XIII Речитатив. Густаво, Клотильда Sì, Clotilde; il mio seno
Сцена XIV Речитатив. Теобальдо, Густаво Faramondo, Signor, solo ed in erme
11. Ария. Теобальдо (2 скрипки, BC) Vado a Recar la morte all’empio traditor
Сцена XV Речитатив. Клотильда, Адольфо Dalla citade, e solo
12. Ария. Клотильда (струнные, BC) Mi parto lieta sulla tua fede
Сцена XVI Речитатив. Фарамондо, Густаво, Адольфо Fra quest’ombre selvagge
Сцена XVII Речитатив. Фарамондо Vuò stancare il destin
13. Ария. Фарамондо (2 гобоя, струнные, BC) Se ben mi lusinga l’infida speranza

Акт 2

14. Симфония. (2 гобоя, струнные, BC)
Сцена I Речитатив. Густаво, Розимонда, Хильдерико, Джернандо Già udisti i sensi miei
Сцена II Речитатив. Розимонда, Джернандо Principessa, a tuoi lumi tu devi
15. Ария. Розимонда (струнные, BC) Sì l’intendesti, sì, e questa la merce
Сцена III Речитатив. Джернандо Sì, sdegna Rosimonda
16. Ария. Джернандо (струнные, BC) Non ingannarmi, no, conforto del mio sen
Сцена IV Речитатив. Клотильда, Фарамондо Faramondo, e pur salvo
Сцена V Речитатив. Розимонда, Клотильда Benchè di Faramondo tu sii germana
Сцена VI Речитатив. Фарамондо, Розимонда E mora! Misero, e qual tuo fato
Сцена VII Речитатив. Теобальдо, Розимонда, Клотильда, Хильдерико E dal mio brando questa morte avrai
17. Ария. Фарамондо (струнные, BC) Poi che pria di morire
Сцена VIII Речитатив. Клотильда, Розимонда Rosimonda, il suo duolo non basta
18. Ария. Клотильда (струнные, BC) Combattuta da due venti
Сцена IX Речитатив. Густаво, Адольфо Faramondo è in catene, e morir deve
19. Ария. Адольфо (струнные, BC) Se a’piedi tuoi morrò, la destra bacierò
Сцена X Речитатив. Клотильда, Густаво Signor, umil ti chiedo
20. Ария. Густаво (2 гобоя, струнные, BC) Sol la brama di vendetta puo dar pace a questo cor
Сцена XI Речитатив. Хильдерико, Теобальдо Quanto di Faramondo
Сцена XII Речитатив. Джернандо, Хильдерико Aprimi quelle porte
21. Ария. Джернандо (2 скрипки, BC) Nella terra, in ciel, nell’onda
Сцена XIII Речитатив. Розимонда, Хильдерико Childerico? I tuoi cenni
Сцена XIV Речитатив. Розимонда, Фарамондо Tu non sei, Faramondo, prigionier
22. Дуэт. Фарамондо, Розимонда (флейта, струнные, BC) Vado e vivo con la speranza

Акт 3

23. Симфония. (2 гобоя, струнные, BC)
Сцена I Речитатив. Густаво, Клотильда, Адольфо Mi tradiscono i figli, il nemico mi fugge!
Сцена II Речитатив. Хильдерико, Клотильда, Адольфо Quai mi straziano l’alma dubbii pensieri
24. Дуэт. Клотильда, Адольфо (струнные, BC) Caro! / Cara! tu mi accendi nel mio core
Сцена III Речитатив. Теобальдо. Джернандо, Фарамондо Signor, non t’inoltrar
25. Ария. Джернандо (2 скрипки, BC) Cosí suole a rio vicina umil pianta alzare i rami
Сцена IV Речитатив. Фарамондо, Теобальдо A me viene Teobaldo?
Сцена V Речитатив. Фарамондо Andiam, fidi guerrieri
26. Ария. Фарамондо (струнные, BC) Voglio che sia l’indegno
Сцена VI Речитатив. Густаво, Теобальдо D’un oltraggiato Re
Сцена VII Речитатив. Адольфо, Густаво, Теобальдо Padre… Tu Adolfo in liberta?
Сцена VIII Речитатив. Густаво, Теобальдо Disarmato è gia il Re
Сцена IX Речитатив. Адольфо, Фарамондо, Теобальдо, Густаво Ecco gl’iniqui. Su, ferite gli empii
27. Ария. Адольфо (2 гобоя, струнные, BC) Se ria procella sorge nell’onde
Сцена X Речитатив. Фарамондо, Густаво, Розимонда, Густаво, Клотильда Non isdegnar, Gustavo
28. Ария. Розимонда (струнные, BC) Sappi, crudel, io t’amo, e per tua pena ancor!
Сцена XI Речитатив. Фарамондо, Клотильда, Джернандо, Густаво, Адольфо Or vo’lieto alla morte!
Сцена XII Речитатив. Клотильда, Адольфо Misera! ei corre a morte, ed io resto a goder?
29. Ария. Клотильда (струнные, BC) Un’aura placida e lusinghiera
Сцена XIII Речитатив. Густаво, Хильдерико
Сцена XIV Речитатив. Теобальдо, Густаво, Адольфо, Хильдерико, Клотильда, Джернандо, Фарамондо Ohime! trradito io sono!
Сцена XV Речитатив. Густаво, Розимонда, Фарамондо, Хильдерико Figlia, di Faramondo… Io so la sorte; per cio voglio morir
30. Ария и хор. Фарамондо (2 гобоя, 2 валторны, струнные, BC) Virtú che rende si forte un core

Отзывы

Уинтон Дин высказал подозрение, что Гендель при сочинении «Фарамондо»

[…] не всё время был «на высоте». Возможно, ему надоели мелодрамы о крови и громе Тёмных веков. […] Как бы то ни было, это очень неровная опера, с полудюжиной кульминаций, где вспыхивает гений Генделя (в основном во втором акте), но в остальном — изрядная доля рутины.Уинтон Дин, Handel’s Operas, 1726–1741., Лондон, 2006[21]

Дискография

  • Vox Classics 7536 (1996): Д’Анна Фортунато (Фарамондо), Джулианн Бэрд (Клотильда), Питер Кастальди (Густаво), Дженнифер Лейн (Розимонда), Мэри Эллен Каллахан (Адольфо), Дрю Минтер (Джернандо), Марк Сингер (Теобальдо), Лори Гратис (Хильдерико)
    Камерный оркестр Брюэра; дир. Рудольф Палмер (170 мин)
  • Virgin Classics 50999 2-16611-2-9 (2008): Макс Эмануэль Ценчич (Фарамондо), Софи Картхойзер (Клотильда), Ин-Сунг Сим (Густаво), Марина де Лизо (Розимонда), Филипп Жарусски (Адольфо), Хавьер Сабата (Джернандо), Фульвио Беттини (Теобальдо), Терри Вей (Хильдерико)
    I Barocchisti; дир. Диего Фазолис (166 мин)
  • Accent ACC 26402 (2014): Эмили Фонс (Фарамондо), Анна Девин (Клотильда), Ньоль Спарбо (Густаво), Анна Старушкевич (Розимонда), Маартен Энгельтьес (Адольфо), Кристофер Лоури (Джернандо), Эдвард Гринт (Теобальдо), Ирина Дзяшко (Хильдерико)
    Фестивальный оркестр Гёттингена; дир. Лоуренс Каммингс (176 мин)

Примечания

Литература

  • Bernd Baselt. Thematisch-systematisches Verzeichnis. Bühnenwerke. — Leipzig : Deutscher Verlag für Musik, 1978. — ISBN 3-7618-0610-8.
  • Friedrich Chrysander. G. F. Händel. — Leipzig : Breitkopf & Härtel, 1860. — Vol. 2.
  • Winton Dean. Handel’s Operas, 1726–1741. — London : Boydell & Brewer, 2006. — ISBN 978-1-84383-268-3.
  • Christopher Hogwood. Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Frankfurt am Main/Leipzig : Insel Verlag, 2000. — ISBN 3-458-34355-5.
  • Silke Leopold. Händel. Die Opern. — Kassel : Bärenreiter-Verlag, 2009. — ISBN 978-3-7618-1991-3.
  • Ivana Rentsch. Faramondo (HWV 39). — Laaber, 2009. — P. 317–322. — ISBN 3-89007-686-6.
  • Albert Scheibler. Sämtliche 53 Bühnenwerke des Georg Friedrich Händel, Opern-Führer. — Lohmar/Rheinland : Edition Köln, 1995. — ISBN 3-928010-05-0.