Тоюшев, Сергей Кудачинович

Серге́й Куда́чинович Тою́шев (15 июня 1938, Онгудайский район, Алтайский край5 января 2004, Горно-Алтайск) — алтайский поэт, прозаик, переводчик и журналист. Заслуженный работник культуры Российской Федерации (1999), член Союза писателей СССР (1980), член Союза журналистов СССР (1978). Автор более 12 книг на алтайском и русском языках, переводчик художественных произведений на алтайский язык. Главный редактор ГТРК «Горный Алтай» (1992—2004).

Поэзия Тоюшева обращена к малой родине — сёлам Саргол и Каянча, долине реки Сумульта, природе Горного Алтая. Сквозные образы его творчества — дорога, переправа, очаг, кедр — несут глубокий философский смысл, связывая человека с землёй предков и памятью о них.

Общие сведения
Сергей Кудачинович Тоюшев
алт. Эзендей Тоюшев
Дата рождения 15 июня 1938(1938-06-15)
Место рождения
Дата смерти 5 января 2004(2004-01-05) (65 лет)
Место смерти Горно-Алтайск, Россия
Гражданство Флаг СССР
Флаг России
Род деятельности
Годы творчества 1956—2004
Язык произведений алтайский, русский
Дебют «Кунугарга бербейт» (1956)
Награды Honored Worker of Culture of the Russian Federation.png

Биография

Происхождение. Детство

Сергей Кудачинович Тоюшев родился 15 июня 1938 года в урочище Кюзюр Онгудайского района[1]. Отец, Кудачи Тоюшев, колхозник из рода мундус, в начале Великой Отечественной войны ушёл на фронт и погиб в 1942 году[2]. Мать, Кюндий (по-русски Мария Яковлевна), происходила из рода майман, была мастерицей и певуньей[2]. Сергей был вторым ребёнком в семье[2]. Алтайское имя Эзендей — в переводе «привет» — дал мальчику дедушка по отцовской линии Тойуш, от имени которого образовалась фамилия Тоюшевых[3]. Русское имя Сергей дал мальчику близкий друг отца Порфирий Щербаков[3].

Ранняя потеря отца оставила глубокий след в творчестве поэта. Впоследствии он писал в автобиографии: «Не забуду, как качал меня плуг, и проклятый грузчиком перевал, и бурные волны Сымылты, которые в любую минуту могли перевернуть лодку-плоскодонку, и одну мечту — хоть бы встретить отца»[2].

Образование и начало творческого пути

В 1951 году Сергей Тоюшев окончил Сымылтинскую начальную школу и поступил в областную национальную среднюю школу в Горно-Алтайске[2]. Стихи начал писать со школьных лет. Поэтический дебют состоялся в 1950-х годах на страницах газеты «Алтайдын Чолмоны» — стихотворение «Кунугарга бербейт» («Не даёт грустить») было опубликовано 14 октября 1956 года[4]. В те же годы вместе с однокурсниками — Б. Укачиным, П. Самыком, Таныспаем Шинжиным, Ш. Шатиновым и другими — посещал литературный кружок «Амыргы» при редакции газеты[3].

В 1957 году поступил на историко-филологический факультет Горно-Алтайского государственного педагогического института, который окончил в 1963 году, получив диплом учителя алтайского и русского языка и литературы[1]. Будучи студентом, пробовал себя в журналистике — работал корреспондентом в областном комитете по радиовещанию и телевидению[3].

Профессиональная деятельность

После окончания института работал инспектором Улаганского районного отдела народного образования, секретарём Улаганского РК ВЛКСМ. Затем вернулся в журналистику: несколько лет возглавлял отдел культуры, искусства и быта в редакции газеты «Алтайдын Чолмоны»[3]. На радио вёл авторскую программу «Люди Горного Алтая», снискавшую широкую популярность среди слушателей[2].

С 1992 года занимал пост главного редактора Государственной телерадиовещательной компании «Горный Алтай»[2]. В 1999 году ему было присвоено звание «Заслуженный работник культуры Российской Федерации»[1].

Эзендей Тоюшев скончался 5 января 2004 года в Горно-Алтайске[3].

Литературное творчество

Поэзия

Поэзия составляет основу творческого наследия Тоюшева. Главные темы — малая родина, природа Алтая, земляки, Великая Отечественная война, философские размышления о жизни и времени. Родные места поэт называл «древним местом, где ему перерезали пуповину»[4]. Сквозные образы его лирики — дорога, переправа, мост, река Сумульта, очаг, кедр, берёза — несут одновременно бытовой и символический смысл: они связывают человека с землёй предков, с памятью об ушедших на войну отцах.

Особое место занимает тема потери отца. В стихотворении «Дороги» поэт писал:

По этим дорогам в одну из атак / Умчал и отца моего аргымак. / А я его жду / И считаю года… / Но он не вернётся уже никогда…[2]

В зрелой лирике нарастают философские мотивы: размышления о судьбе народа, об экологии, о нравственном выборе человека. Поэт писал на местном говоре Сумультинской долины, что придаёт его стихам особый языковой колорит[4].

Поэмы

В творчестве Тоюшева значительное место занимает жанр поэмы. «Эзен и Шанка» основана на народном предании об озере в окрестностях Улагана и рассказывает историю трагической любви. «Огненный цветок» посвящена гибели коммунара Павки Волкова в Чолушманской долине в годы Гражданской войны. «Проклятие японской девушки» — о жертвах атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. «Огонь-Очаг» воссоздаёт жизнь алтайской семьи первой половины XX века вокруг традиционного очага. Последняя поэма «Судьба» (2001—2002) написана по воспоминаниям очевидца репрессий[3].

Проза

Прозаическое творчество Тоюшева представлено повестями и рассказами, в центре которых — жизнь охотников, табунщиков и сельских тружеников Сумультинской долины. Повесть «Когда тайга позовёт» (алт. Тайга кычырза) литературовед Д. Каинчин назвал одной из лучших среди алтайских повестей[3]. Повесть «Волны Сумульты» (алт. Сымылтыныҥ толкулары) воссоздаёт жизнь колхозного села в годы Великой Отечественной войны[3]. В 2013 году издательским домом «Алтын-Туу» была переиздана повесть «Мосты» (алт. Кӱрлер)[2].

Переводы и песни

Тоюшев переводил на алтайский язык произведения поэтов России, Бурятии, Башкирии, Латвии, Литвы, Тувы, Монголии, Казахстана, Якутии и Таджикистана[3]. В содружестве с композитором В. Ф. Хохолковым написал около десяти песен; наиболее известная из них — «Одын-суулу Алтай» («Благодатный Алтай») — стала лауреатом Всесоюзного фестиваля народного творчества в Новосибирске[2].

Избранные произведения

Поэтические сборники
  • «Мы пришли» (алт. Бис келдибис): совместно с Таныспаем Шинжиным. — 1964.
  • «Хребты» (алт. Сындар). — 1969.
  • «Двенадцать братьев под одной шапкой» (алт. Јаҥыс бӧрӱктӱ он эки карындаш): детские стихи. — 1974.
  • «Млечный путь» (алт. Кардыҥ јолы). — Горно-Алтайск, 1981.
  • «Там, где живут беркуты» (алт. Мӱркӱттӱ). — 1975.
  • «Алтын-Казык» («Полярная Звезда»). — Горно-Алтайск, 1989.
  • «Эхо гор» (алт. Туу јаҥылга). — 2004.
Проза
  • «Волны Сумульты» (алт. Сымылтыныҥ толкулары): повесть. — 1971.
  • «Переправы» (алт. Кечÿлер): повесть. — 1978.
  • «Мосты» (алт. Кӱрлер): повесть. — 1987; переизд. — 2013.

Награды и звания

Примечания

Литература

  • Тохтонова А. Т. История алтайской литературы (вторая половина XX — начало XXI вв.) // Литературный портрет Эзендея Тоюшева / редколл.: Дедина М. С. (отв. ред.), Киндикова А. В., Текенова У. Н.. — Горно-Алтайск: БНУ РА «НИИ алтаистики им. С. С. Суразакова», 2023. — С. 212–253.
  • Киндикова Н. М. Эволюция образной системы в алтайской лирике. — Горно-Алтайск: Горно-Алтайское отделение Алтайского книжного издательства, 1989. — 144 с.
© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».